Я настолько хорош?
1 сентября 2015 г., 19:38
Примечания:
Во время остановки в Тортуге Флинт планирует провести ночь наедине с Билли. Но некоторые решили создать проблему из их новых отношений.
Их маленькая шлюпка пробиралась сквозь мусор и подозрительного вида обломки, плавающие на поверхности мутной воды. Флинт поморщился и обменялся полным отвращения взглядом с Билли, который сидел на веслах. Благодаря усилиям боцмана они вмиг доплыли до разбитого причала, но, едва ступив на него, тут же сошли, опасаясь, как бы он не развалился под ними двумя.
- Добро пожаловать на Тортугу, ну разве она не очаровательна? – Флинт направился к берегу и Билли последовал за ним, с отвращением озираясь вокруг.
- Воняет, как от трупа недельной давности, а выглядит еще хуже. В Нассау так же раньше было?
- Полагаю, да, хотя я не припоминаю, чтобы там народ был в таком отчаянном положении, – Флинт прервался, чтобы перешагнуть через раскинувшегося на пляже пьяницу, с ног до головы перепачканного песком и чем-то еще похуже. – Не волнуйся, дальше будет немного лучше. Неподалеку есть сносный трактир, где еда не опасна для жизни, а ром не лишает зрения.
Билли выгнул бровь.
- Поверю тебе на слово.
Это была их первая ночь на суше в качестве... партнеров? Если для их отношений и было подходящее слово, Флинт его не знал. Хотя он и не ожидал перин и клавесинной музыки, он бы предпочел, чтобы кругом не было столько грязи.
- Команда знает, куда идти?
Флинт нежно коснулся руки Билли, в очередной раз отмечая его добродушие.
- Наша знает, а что касается людей Вейна – кто их разберет? Возможно, они будут удовлетворены тем, что найдут на берегу, – он указал на беззубую шлюху, растянувшуюся под шатким шалашом.
- Они же не животные.
Флинт не смог согласиться и лишь пожал плечами.
- Давай поспешим, – сказал он, ускорив шаг, – чем быстрее мы доберемся, тем скорее я смогу вымыться.
Отношения с Билли в равной степени радовали и тревожили Флинта. Оба этих чувства были неразрывно связаны друг с другом, как вдох и выдох. Пробуждение рядом с горячим телом Билли было наслаждением, к которому Флинт все еще не мог привыкнуть. Пусть иногда он и просыпался с чужой рукой у лица или от толчка коленом в спину, это не умаляло удовольствия. Но как только он полностью просыпался, в его голове начинали роиться тревожные мысли.
Он знал, что был из тех людей, которые легко наживают новых врагов, и Билли был брешью в его доспехах, трещиной в стенах его цитадели. Любой недоброжелатель Флинта мог не утруждать себя нападением на самого капитана, он мог навредить Билли и достигнуть того же результата. Осознание этого не шло Флинту на пользу, и ему становилось все сложнее скрывать свои опасения.
Разумеется, Билли не был беззащитным мальцом. Он был хорошим бойцом, почти одолел Чарльза Вейна (о чем он напоминал Флинту чуть ли не каждый день), и все же Билли был готов только к открытой атаке, таким уж он был человеком. Однако не такие схватки обычно поджидали Флинта. Ножи в спину, заговоры и интриги, плетущиеся в темных углах – вот с чем ему чаще приходилось иметь дело. Он и сам едва выходил сухим из воды, а теперь это стало вдвойне сложней.
Нет, он не собирался отвергать Билли или стыдиться их связи, но, по крайней мере, на суше он планировал избегать открытых проявлений чувств. Когда он прикасался к Билли, он терял контроль над выражением лица, голосом, всеми составляющими того грозного образа, который он создал. Было необходимо, чтобы это видели как можно реже.
Когда они добрались до места, Флинт воспрял духом. Трактир был опрятным, его балконы были украшены благоухающими вистериями. В таком месте, казалось, не могло произойти никаких неприятностей, но все бывает в первый раз. Трактирщица сразу же узнала капитана и указала ему, как пройти в лучшую комнату, лишь окинув Билли любопытным взглядом.
- Ты идешь? – Билли оглянулся, заметив, что Флинт остановился у нижних ступеней.
- Через минуту. Ступай и наполни ванну, я увидел одного человека, с которым у меня есть дело. Это не займет много времени.
Когда Билли исчез из виду, Флинт снова бросил взгляд на то, что на самом деле привлекло его внимание. Трое сурового вида мужчин сидели у барной стойки и посмеивались. Что-то в их внешности и грубом смехе встревожило Флинта. Он притаился в темном углу, чтобы лучше рассмотреть их, и выругался про себя, когда узнал в них людей Вейна. Когда они, черт возьми, успели так удалиться от берега?
С ужасающим чувством дежавю, Флинт подошел к барной стойке и подозвал прислугу.
- Вашего лучшего рому.
Тощий лысоватый тип, сидевший ближе всех, оглянулся и посмотрел на Флинта, сально ухмыльнувшись. Флинт сдержанно кивнул ему и отвел взгляд. Тощий тип что-то шепнул своим приятелям, и они снова рассмеялись, в этот раз более развязно.
Флинт вздохнул и вгляделся в темную глубину кружки с ромом, которую поставили перед ним. У него не было сил разбираться с этим, но лучше было удалить весь яд сразу же, чем оставлять этих типов гнить здесь, пока он спит. Иначе он мог проснуться с ножом у горла. Они оба могли.
- В чем дело?
Тощий тип хищно оглядел Флинта, как лисица оглядывает зайца.
- Да ни в чем, нам тут просто интересно кое-что.
- Что именно?
- Твоя шлюшка, как там его? Бонс?
Флинт ощутил, как в нем начинает вскипать гнев, этот знакомый жар, который, как бушующее море, поднимался в груди и приливал к кулакам. Кровь зашумела в его ушах.
- Нам интересно, с кем еще он трахается. Он только тебя обслуживает, или любой желающий может его отыметь? – тип проковылял к Флинту, размахивая пальцем перед его лицом. – Видишь ли, у меня тут припасено немного деньжат, и я бы не прочь с ним позабавиться.
Флинт разглядел три ухмыляющиеся рожи прежде, чем ярость в нем накалилась добела, а глаза застала кровавая пелена. Он стиснул зубы и набросился на тощего типа. Тот почти уклонился, но Флинт схватил его за волосы и ударил кулаком в грудь. Удар отозвался в его руке, жаром разливаясь по всему телу. Тип отскочил назад и стал размахивать кулаками, пытаясь ответить, но Флинт вошел во вкус и ловко уклонялся. Его дыхание участилось, рот ощерился боевым оскалом. Он позволил своему стыду и тревогам распалять этот гнев, сжигая благоразумие.
Его противник начал паниковать и отбежал к барной стойке, пытаясь схватить бутылку или хотя бы стакан, чтобы использовать как оружие. Флинт взревел и вновь набросился на него, с одной лишь мыслью, оставшейся в его голове – разорвать противника в клочья. Его следующий удар поразил тощего типа прямо в лицо, отбросив его через столы и стулья на пол. Флинт склонился к нему и стал обрушивать удар за ударом обеими руками до тех пор, пока сопротивление не прекратилось, а его кулаки уже не находили твердой поверхности. Удары сменились брызгами, которые обдавали Флинта по самые локти.
Когда ярость наконец схлынула, Флинт осознал, что весь дрожит и чувствует вкус крови во рту. Он встал и повернулся к двум оставшимся мужчинам, приятелям тощего типа. Он были прикованы к месту, с ужасом оглядывая то, что осталось от их друга, и им хватило ума, чтобы не приходить к нему на помощь.
- Полагаю, вопросов больше нет, – злобно прохрипел Флинт, – или кому-то все еще интересно?
Мужчины не смогли вымолвить ни слова, но оба поспешно мотнули головой. Флинт прошагал к стойке, вытирая на ходу кровь с кулаков. Кружка с ромом была на месте, и он поднес ее к губам. Смесь рома и крови во рту была вкусом триумфа. Сделав несколько обжигающих горло глотков, он поставил кружку и огляделся. Бар внезапно опустел. Он увидел Билли, который смотрел на него с балкона.
- Думаю, я догадываюсь, что это было за дело.
Он говорил с мягким упреком в голосе, и триумф Флинта сразу же сменился некоторым сожалением об истекающем кровью бездыханном теле на полу.
- Пошли. Если тебе нужно было принять ванну и раньше, то теперь тем более, – Билли протянул руку, подзывая Флинта к себе, и капитан с готовностью отозвался, желая скорее удалиться от всего этого безумия.
- Мы возместим убытки, – Билли подозвал трактирщицу, – но мы должны быть единственными постояльцами сегодня. И избавьтесь от этого, – он указал на труп.
Он протолкнул Флинта в комнату и закрыл за ними дверь во внешний мир.
В комнате была кровать, умывальник и огромная ванна, до краев наполненная исходящей паром ароматной водой. Флинт позволил Билли раздеть себя и залез в ванну. Вода была очень горячей и больно жгла свежие порезы на его руках. Он умыл лицо, и Билли помог ему смыть засыхающую кровь с волос на теле. Он наконец начал узнавать свое тело, загорелое и покрытое веснушками, а не грязное и забрызганное кровью. Когда он закончил, он вылез из ванны и встал перед окном, чтобы высохнуть в лучах солнца. Он услышал всплеск – Билли дождался своей очереди.
- Извини, ты должен был быть первым.
- Больше этого не повторится. Вода теперь похожа на вино.
Флинт усмехнулся, но усмешка его вышла безрадостной. Некоторое время они молчали, пока Билли не нарушил тишину.
- Может, обсудим то, что произошло?
Флинт стиснул зубы.
- Этот парень позволил себе ляпнуть лишнего. Ты же знаешь, я не могу допустить, чтобы пострадал мой авторитет.
Билли протяжно выдохнул.
- Дай угадаю. Он назвал меня шлюхой? Сказал, что отымел меня? Что я умолял его об этом?
Флинт повернулся к нему и нахмурился.
- Ты говоришь так, будто это пустяки. Это не пустяки, – он повысил голос, – это… Если люди считают, что разговаривать со мной подобным образом – в порядке вещей, то что будет дальше?
Билли откинулся назад, водрузив мускулистые руки на края ванны.
- Я не говорю, что это пустяки, но можно было разобраться с этим иначе. Я легко улаживаю подобное еще с Чарльзтона. И умудряюсь обходиться без жертв.
- Хм, - Флинт плюхнулся на кровать, с ужасом осознавая, что дуется, как капризный подросток после легкого выговора. Все шло не так, как он хотел.
- По крайней мере, ты должен прекратить защищать мою честь, как средневековый рыцарь. Это только раззадорит всех этих слизняков, которые ненавидят нас обоих.
Флинт потер виски. Он знал, что Билли был прав.
- Какая-то часть меня всегда хочет решить проблемы дракой, – он покачал головой. – Эта ночь была предназначена для того, чтобы пить, веселиться и предаваться удовольствиям, – он многозначительно бросил взгляд вверх, – а не для этого.
- Еще есть время для удовольствия, – по лицу Билли скользнула улыбка.
В этот раз Флинт по-настоящему рассмеялся.
- Слава Богу.
- И не притворяйся, что ты не любишь драться. Для тебя это не меньшее удовольствие.
Флинт рассеянно провел пальцами по бороде. Это было пугающе близко к правде.
Билли выбрался из ванны и вытерся насухо, не отводя взгляда от Флинта. Тот, в свою очередь, водил по телу парня бесстыдным взглядом, с упоением разглядывая его, как он делал уже много раз. Его гладкая загорелая кожа, бугрящиеся по всему телу мускулы, все было таким упругим и твердым. К его члену начала приливать кровь, заставляя его гореть и набухать.
Сила пристального взгляда капитана притягивала Билли к нему, как пылающая звезда в свою орбиту. Кровать просела под весом парня, он оседлал бедра Флинта и провел кончиками пальцев по его упругой веснушчатой коже.
- Я могу не спеша заняться тобой сегодня, хотя бы раз, – он направил взгляд на член Флинта, будто тянувшийся к нему, жаждущий прикосновения. – Все-таки, ты заслуживаешь награду за свой подвиг.
Флинт искоса взглянул на него.
- Я думал, ты не хочешь, чтобы я защищал твою честь.
Билли уклончиво хмыкнул.
- Я сказал, что тебе нужно прекратить это, – его пальцы спускались все ниже, и теперь поглаживали основание члена Флинта, – но это не значит, что я этого не ценю.
Внезапно исполненный радостью, Флинт взял руку Билли в свою, пытаясь выразить свои чувства без слов. Неужели парень нашел что-то хорошее в этой драке? Флинт знал, что его склонность к вспышкам гнева и жестокости была слабостью, не более того. Но если Билли находил в этом преимущества, ему было наплевать. Слова, которые он произнес, поразили его самого.
- Эта часть меня… Я не думал, что кому-то она может нравиться.
Билли впился в него долгим взглядом, затем склонился над ним, опираясь на сильные руки. Он жадно смотрел на губы Флинта, приоткрыв рот.
- Значит, я совсем безнадежен, капитан.
Флинт поднял подбородок, встречая рот боцмана. Их губы соединились, и это прикосновение отозвалось во всем его теле. Билли захватил нижнюю губу капитана и стал покусывать ее, нежно и властно. Его зубы упоительно больно впивались в мягкую плоть. Флинт протянул руки к лицу Билли, требуя больше поцелуев, не желая отпускать его рот.
Билли первым протолкнул свой язык, и Флинт восхитился его напором и силой, покорно впуская его. Он не пытался отвечать, наслаждаясь мощью нависшего над ним тела Билли, поддаваясь и позволяя ему встать у руля.
Наконец, Билли оторвался от него, его дыхание участилось, и он стал медленно двигаться вниз по телу Флинта, с силой прихватывая кожу губами и оставляя следы после каждого поцелуя. Сначала он прошелся от уха до ключицы, потом по его крепкой груди и, наконец, по мышцам живота, оставляя мерцающий влажный след. Каждое прикосновение рта парня словно разжигало огонь в его члене, который начал блестеть от первых капель возбуждения.
- Ты позволишь мне? – спросил Билли, дразня его, опустив глаза к его пульсировавшему в предвкушении члену.
- О Боже, да, – Флинт закрыл глаза и закинул руки за голову, хватаясь за изголовье кровати сзади. Он хотел ухватиться за загривок Билли, но вряд ли смог бы сделать это с должной нежностью, поэтому решил вовсе убрать руки.
Первым ощущением было щекочущее прикосновение кончика языка Билли, которым он начал вращать вокруг головки его члена. Затем его губы скользнули вниз, он начал облизывать и целовать член Флинта, всасывая его все глубже и заставляя капитана стонать сквозь сжатые зубы. Почему он никогда не испытывал подобного раньше? Чем больше они занимались этим, тем искусней Билли находил его чувствительные места, словно постепенно снимая слой за слоем. Флинт приоткрыл глаза, чтобы посмотреть на выражение лица Билли в действии. Оно было исполнено обожания, и Флинта накрыло волной благодарности и страсти.
Удовольствие становилось все сильнее, накатывая волнами от основания члена и расходясь по позвоночнику, ягодицам и бедрам. Флинт крепко стиснул деревянное изголовье, у него перехватило дыхание.
- Ну уж нет, – сказал Билли, отнимая рот и оставляя Флинта дрожащим, всего в испарине, – пока нет.
Флинт испустил протяжный вздох.
- Ну и дрянь же ты.
- Замолчи, тебе понравится.
Билли стал невероятно смелым за последнее время. Теперь, когда они были близки, он наслаждался вольностями по отношению к капитану. Флинта это возбуждало. Он решил подыграть боцману.
- Думаю, мне больше нравилось, когда ты меня боялся.
- Если бы я боялся тебя, я бы не сделал этого.
Билли взял в рот свой указательный палец и начал его посасывать с таким выражением лица, что Флинту одновременно захотелось дать ему пощечину и поцеловать его. С игривой улыбкой, он скользнул рукой под Флинта, нашел его дырку и одним быстрым движением протолкнул палец внутрь его тела.
Флинт ахнул, вмиг потеряв дар речи. Влажность пальца Билли несколько смягчила проникновение, но его внезапность все равно заставила его сжаться.
- Все хорошо, – улыбнулся Билли, – я знаю, что делаю.
Эти слова будто кольнули Флинта в низ живота. Он не мог вынести и мысли о том, что кто-то еще видел его мужчину таким. Его мужчину, черт возьми! Его ревность усилила его возбуждение, и он не хотел даже размышлять, почему. Он решил, что разумней будет держать рот на замке, чем выдать какой-нибудь собственнический бред. Билли медленно вращал пальцем внутри капитана, растягивая его. Затем Флинт вдруг ощутил почти невыносимое удовольствие и вскрикнул.
- О Боже!
Это ощущение шло глубоко изнутри, оттуда, где Билли нашел нужную точку, и нарастало, как прилив, накрывая его полностью. В разгаре удовольствия Флинт ощутил, как Билли снова хватает его член губами, полностью забирая в рот, и сосет его с невероятной силой и страстью. У Флинта опять перехватило дыхание и ему показалось, что он задыхается, но ему было все равно. Он лишь хотел снова и снова толкаться в Билли, хотел излиться глубоко в этот прекрасный рот. На самом пике он открыл глаза, наблюдая, как пульсирует его член и как крепко Билли обхватил его губами. Этот момент, казалось, длился вечность.
Когда он закончил, Билли провел языком вокруг его члена, слизывая все до последней капли, и облизал губы. Флинт знал, что будет видеть его таким во сне и возбуждаться от одного воспоминания об этом. Он не мог припомнить настолько сильного оргазма.
- Ты весь дрожишь, – сказал Билли, и Флинт осознал, что его и правда бьет дрожь. Билли лег рядом и крепко сжал его в объятьях, вызывая у него эмоции, граничащие с отчаянием. Флинт вдруг понял, что никогда не сможет отказаться от парня, только не теперь. Он пережил слишком много потерь, и его истерзанное сердце не выдержит еще одного удара. Так или иначе, его судьба была теперь тесно связана с судьбой Билли, и он готов был оставить за собой след из трупов, если бы это потребовалось ради его защиты.
Словно прочитав мысли капитана, Билли все понял. Он положил свою теплую шероховатую ладонь на грудь Флинта, в которой все еще бешено колотилось сердце, чтобы утешить его. Флинт накрыл его ладонь своей, и чувство умиротворения было последним, что он ощутил прежде, чем провалиться в сон.
Позже ночью он проснулся от того, что о его спину терлось твердое упругое тело, а в ягодицы упирался твердый член. Билли скользнул рукой через бедро Флинта к его члену, проверяя реакцию. Флинт вздохнул, не желая разочаровывать парня.
- Он еще нескоро встанет после того, что ты со мной сделал.
Билли прикусил его плечо, и Флинт почувствовал его улыбку на своей коже.
- Я настолько хорош?
Флинт с нежностью посмотрел на него через плечо.
- Да, очевидно, настолько.
Это только усилило желание Билли. Он начал тереться быстрее и сильнее, его дыхание сбилось. Он горячо выдохнул в шею Флинта:
- Я хочу тебя, – прошептал он, – хочу тебя прямо сейчас.
Возбужденный силой желания парня, Флинт протянул руку и схватил Билли за бедро, притягивая ближе к себе, подначивая.
- Где масло, капитан?
- В кармане моего камзола. Там, в углу, – Флинт указал на сваленную в другом конце комнаты окровавленную одежду.
- Черт, мне не остановиться, – теперь Билли покусывал Флинта в шею, стиснув его плечи почти до боли, – я не могу оторваться от тебя. – Он перекинул ногу через капитана, пригвождая его к кровати.
Его отчаянная страсть ослепляла Флинта. Желание уступить ей было слишком сильным, и он сдался.
- Возможно, я смогу принять тебя и так, если ты будешь осторожен.
Билли испустил протяжный судорожный вздох и перекатил Флинта на живот, взгромоздившись сверху.
- Я постараюсь быть осторожным, но не могу давать обещаний.
Лицо Флинта было вмято в жесткие подушки, и он с некоторым трудом повернул голову, чтобы нормально дышать.
Билли укусил капитана за ухо и прошептал в него:
- Скажи, что хочешь меня.
- Хочу, ты же знаешь.
Он ощутил, как головка огромного твердого члена боцмана упирается в него, раздвигая ягодицы. Казалось, будто у него уже не было выбора. Скорее всего, так и было.
Билли уткнулся лицом в загривок Флинта.
- Я люблю тебя и не хочу причинить тебе боль. Просто я так сильно хочу тебя…
Он зарылся пальцами в волосы Флинта, грубо схватил и резко потянул его голову на себя. Затем он толкнулся внутрь него с такой силой, что стало больно. Очень. Флинт попытался не вскрикнуть, издав лишь сдавленный хрип.
- Прости, прости меня, – Билли замер внутри него. – Боже, как же в тебе тесно.
Через секунду он начал осторожно двигаться внутри, и вскоре Флинт почувствовал, как боль сменяется жаром, а затем приятной наполненностью. Он все еще был мягким после своего недавнего оргазма, но он страстно желал позволить Билли сделать то, что он хотел. Он знал, каково это – быть таким молодым и так сильно желать своего любовника.
Билли обхватил Флинта рукой поперек груди и приподнял его на четвереньки, тесно прижимаясь к нему бедрами.
- Держись за что-нибудь.
Флинт повиновался, снова хватаясь за изголовье, в этот раз для поддержки.
Билли атаковал его так резко, что у Флинта захватило дух. Их тела сталкивались с непристойными шлепками, пока Билли грубо вбивался в него. Сила его желания была почти пугающей, и Флинт с трудом удерживался на месте, едва ли не впечатываясь лицом в стену после каждого толчка.
- Скажи, что любишь меня. Пожалуйста, скажи.
Лицо и шея Флинта покраснели: это было уже слишком. Но с каждым движением их соединившихся тел, неистово набирающих темп, его все меньше заботило что-либо. К чему было притворяться?
- Да, я люблю тебя.
- Громче. Твою мать, скажи это как следует!
- Я люблю тебя! Я люблю тебя!
Голос Флинта прозвучал зло, эти слова так не произносят. Но и сами их отношения были совсем не такими, как положено. Это было безумием, и Флинт знал, что полностью отдался ему. Как же развратно они, должно быть, выглядели в тот момент, совокупляясь грязно, как животные.
Билли ускорился и стал толкаться мощнее. С каждым толчком он выбивал судорожные выдохи из груди Флинта. Тот что-то выкрикивал, не отдавая себе отчета.
Билли резко вздрогнул.
- Черт!
Он так быстро достиг пика, что Флинт ощутил невероятную гордость. Он чувствовал, как пульсирует член Билли внутри него, твердый и грубый, как дуло ружья, двигаясь вверх-вниз.
- Да, заполни меня. Боже, как хорошо.
По всему телу Билли прошла дрожь, когда из него брызнули последние капли семени. Они мягко опустились на постель, так и не разъединившись. Билли весь взмок, его грудь вздымалась, но дыхание уже начинало замедляться.
Через несколько минут Билли вынул член, и Флинт вновь обрел дар речи. Парень протянул руку и смахнул растрепавшиеся волосы Флинта с его лица, нежно заправляя пряди ему за ухо.
- Прости, что я был так груб. Тебе было больно? – заботливо спросил он.
- Нет, – солгал Флинт.
На самом деле, он весь светился, довольный тем, какую звериную страсть он разжег в Билли. Легкая физическая боль более чем стоила того, чтобы так потешить его самолюбие.
- Я никогда не хочу причинять тебе боль.
- Знаю.
Флинт развернулся лицом к Билли и прислонился к его лбу своим. Он хотел лежать так вечно, но ему нужна была ясность мысли. Завтра их ожидало много дел, и многое было на кону. Он взял руку парня в свою и сжал ее.
- Если я останусь в кровати еще дольше, то засну, и тогда ты тоже. Нам нужно встать и поесть.
Билли поцеловал капитана, пытаясь успокоить его.
- Я не хочу есть, я хочу просто лежать здесь с тобой.
Флинт улыбнулся.
- Тогда как твой капитан я приказываю тебе поесть, – он приложил палец к губам Билли, не позволяя перебивать себя. – Нам нужно поддерживать силы, и это первый раз за многие недели, когда мы можем по-настоящему хорошо поесть. Давай-ка, – он встал на колени, слегка вздрагивая, и протянул руку Билли, – никакого нытья больше, или я тебя высеку.
Билли рассмеялся.
- Знаешь, раньше даже мысль о том, что ты можешь мне такое сказать, привела бы меня в ужас.
- Так ты идешь?
Билли потянулся, встал с кровати и начал одеваться. Флинт хотел сделать то же самое, но вспомнил, что вся его одежда была перепачкана кровью. Все события прошлого дня, как и все его тревоги, живо пронеслись в его голове.
- Черт!
Билли оглянулся.
- Ну да…
- Это легко исправить, – Флинт потер лоб, словно пытаясь вернуть здравомыслие. – Ящики с моими вещами уже должны быть доставлены. Я сказал паре матросов принести их. Там должны быть рубашки и все книги. Пойди вниз и проверь.
- Хорошо, – Билли не спеша прошел к двери, открыл ее и вдруг отпрянул, будто от выстрела, с широко раскрытыми глазами.
Флинт резко повернул голову, ожидая увидеть нечто жуткое, но вместо этого увидел Чарльза Вейна, который стоял, развязно облокотившись о дверной проем.
Вейн ухмыльнулся и окинул Флинта взглядом.
- Неплохо для твоего возраста, – прорычал он.
Флинт закатил глаза и выдохнул. Могло быть и хуже.
- Какого хрена ты здесь делаешь?
- Что, напугал?
Флинт ответил ему лишь полным презрения взглядом.
- Давно ты здесь стоишь?
- Довольно давно, – его ухмылка стала похожей на оскал.
Флинт стоял, выпрямившись и пристально смотря на Вейна. Он не собирался стыдливо прикрываться, как какая-нибудь светская скромница.
- Чего хотел?
- А что предлагаешь?
Флинт разглядывал лицо Вейна, пытаясь разгадать, что тут происходит. Его было трудно раскусить, но Флинт готов был поклясться – что-то было нечисто. Дело было не в его лице, может, в том, как он держался? В нависшей тишине была какая-то недосказанность, некий скрытый замысел. Флинт задумался, сможет ли он его раскрыть…
- Чего ты хотел? – снова спросил он, в этот раз медленней и отчетливей, вкладывая смысл в каждое слово.
Чарльз Вейн молчал, и Флинт заметил, как Билли мечется встревоженным взглядом между ними. Кажется, он начал подозревать, в чем дело.
- Пока ты размышляешь, – сказал он, разворачиваясь к кровати, – можешь хотя бы войти и закрыть за собой дверь.