ID работы: 3310017

Знай своего врага

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 396 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 18 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 14. Игра дыма и зеркал.

Настройки текста
      Скай невозмутимо прошествовала в кабинет Коулсона и облокотилась на его стол. Выражение его лица радовало редкой в последнее время теплотой. Скай предположила, что он просто рад, что она и ФитцСиммонс живы, поэтому и сбросил маску «только работа и никакого веселья».       Коулсон откинулся назад в своем кресле, слегка улыбаясь:       – Где ФитцСиммонс?       – Что, никаких «Добро пожаловать, Скай! Я так рад, что ты жива, не представляю, что бы делал без своего любимого агента»? – Улыбнулась в ответ Скай. Ощущение беззаботности вернуло ее в те прежние времена, еще до атаки Гидры.       – Я же говорил, у директоров не бывает любимчиков, – ответил Коулсон.       Она отмахнулась от его возражения:       – Конечно нет, – и улыбнулась еще шире. – ФитцСиммонс сейчас у Билли. Они потеряли свои пропуски.       – Тогда отчитаются позже, – сказал он.       – Мы были вместе почти все время, и они рассказали мне, что случилось, когда нас разлучили. Я могу рассказать обо всем, – сказала Скай. Если она подробно все изложит, есть шанс, что он будет не слишком допрашивать ученых. Соответственно меньше шансов, что они проболтаются о Заке.       Скай чувствовала себя не очень хорошо за то, что манипулирует Коулсоном, но это было к лучшему. Она была предана ЩИТу и Коулсону. Так что в этом не было ничего такого, убеждала она себя.       – А где Эрик? – Спросила она, чтобы отвлечься. – Я думала, что он будет работать с ФитцСиммонс.       – Я послал его на миссию, – сказал Коулсон. Скай молчала, ожидая, что он расскажет ей больше. Она уж решила, что Коулсон опять заведет речь «это засекречено», но он все же продолжил: – Он выслеживает Гарретта.       Скай всполошилась:       – Вы его нашли?       Джон Гарретт уже год был врагом №1, и Коулсон отчаянно старался его найти. Скай тоже неустанно пыталась его засечь, но Гарретт был опытным агентом и знал, как этого избежать.       – Не совсем. Он, скорее всего, отсиживается на какой-нибудь базе Гидры, потому что мы так его и не засекли. Однако недавно я нашел улики, указывающие на то, что был в Гаване.       – Куба? Вы думаете, там находится база Гидры?       – Нет, я думаю, что по какой-то причине туда приезжает Гарретт. Может, там база Гидры или лаборатория или их следующая цель. Что бы это ни было, нам нужно это выяснить. То, что Гарретт залег на дно, нехороший знак.       – Вы думаете, он что-то замышляет? – Догадалась Скай.       – Либо это, либо он исчез с радаров по другой причине, – сказал Коулсон. – Это не похоже на него. Гарретт заносчив и любит действовать напоказ. То, что он просто так исчез, не появляется на боевых операциях, и месяцами где-то прячется, должно что-то значить.       – Если вы считаете, что это так важно, зачем послали Эрика одного? – Спросила Скай, стараясь сохранять умеренный тон. Скай доверяла Коулсону больше, чем кому-либо когда-либо, но что-то здесь казалось неправильным.       Увидев по его лицу, как Коулсон переключился в режим директора, она поняла, что время разговоров по душам подошло к концу.       Зная это, Скай начала отчитываться. Она была честна с Коулсоном во всем, не считая Зака и его участия. Оказалось так просто лгать человеку, который был тебе отцом даже больше, чем биологический. Если бы у нее было время, она бы поразмышляла, что может означать то, что ей так просто обманывать тех, что ей небезразличны. Но после отчета Скай просто вышла из кабинета, уверенная, что Коулсон ничего не знает о таинственном мужчине, осложняющем ее жизнь.       Пару часов спустя она сидела за ноутбуком, о котором так скучала все время похищения, когда услышала стук в дверь ее каюты.       – Войдите! – Крикнула она, не отрывая глаз от экрана.       Симмонс проскользнула внутрь и закрыла дверь:       – Мы можем поговорить?       Скай подвинулась, позволяя Симмонс присесть на кровать:       – Эм, конечно. Но ничего хорошего после таких слов обычно не происходит, – пошутила Скай. Она подозревала, из-за чего все это, и хотела бы найти достойное оправдание. – Как прошла проверка дубль три?       Симмонс шумно вздохнула:       – Знаешь, я думаю, что агенту Кейнегу понравилось нас мучить, и деактивировать наши старые пропуски было не так уж сложно, так что я не понимаю, почему Билли так расстроился.       Скай улыбнулась:       – Эй, эти штуки для них как дети, а вы бросили их в лапах AIM.       При упоминании об их миссии, пошедшей не по плану, Симмонс снова стала серьезной:       – Я, кстати, только что от Коулсона. Он задал совсем немного вопросов, похоже, ты рассказала почти обо всем.       Скай вздохнула и облокотилась на стену:       – Да говори уже.       – Я ничего не сказала о нашем товарище по несчастью, если тебя это беспокоит, – именно это ее и беспокоило. Она уже рассматривала возможность того, что Симмонс потеряет самообладание. Ей не стоило сомневаться в подруге. – Я буду хранить этот секрет, пока это не сказывается отрицательно на ЩИТе.       Это прозвучало как обвинение.       – Как будто я бы стала скрывать что-то, что могло бы повредить ЩИТу, – сказала Скай.       – Может, не намеренно, но Скай… – Симмонс пыталась подобрать слова. Сдавшись, она сменила тактику. – Хочу, чтобы ты знала, я здесь, если ты захочешь поговорить.       – Я знаю, но мне просто нечего сказать, – уверила ее Скай.       Симмонс усмехнулась:       – Ну и кто из нас не умеет лгать? – Но потом вернулась к серьезному тону. – Я никогда не видела, чтобы ты так на кого-то смотрела, даже на Майлза.       – Это как? – Спросила Скай, одновременно боясь и желая услышать ответ.       Симмонс немного поразмыслила:       – Будто сама гравитация притягивает к нему твой взгляд. Серьезно, Скай, я не представляю, как ты удержалась от того, чтобы наброситься на него, пока раздевала.       – С твоих слов это выглядит очень пошло, – пожаловалась Скай. – Я просто хотела помочь. Ты же видела, как его потрепало.       – А было ли так необходимо так долго его обнимать? – По легкой улыбке Скай поняла, что Симмонс ее дразнит. Но вдруг веселье снова исчезло. – Полагаю, тогда в баре ты была поглощена мыслями именно о нем.       Скай подумала, стоит ли солгать, но она итак слишком часто прибегала к этому в последнее время:       – Да.       – Так у вас уже была интимная связь?       Скай закатила глаза:       – «Интимная связь»? Нет, Симмонс, у нас не было секса. Очевидно.       – Да, очевидно, – сдержанно согласилась Симмонс. – Ни одна удовлетворенная пара не стала бы себя так вести. Вашего неразрешенного сексуального напряжения хватает, чтобы любой очевидец почувствовал себя некомфортно.       Не решаясь посмотреть на нее, Скай играла со своей куклой, которая осталась у нее со времен, когда она жила в фургоне, вместо того, чтобы ответить.       Симмонс взяла Скай за руку, чтобы привлечь ее внимание:       – Я просто надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.       – Я ничего не делаю. Как я и сказала, мы не занимались сексом и не собираемся. Я даже не знаю его имени.       Симмонс поджала губы:       – У меня создалось другое впечатление.       – Ну, впечатление может быть обманчиво. Мы можем закончить этот разговор? – Взмолилась Скай. Часть ее хотела просто выложить Симмонс все, каждую деталь их столкновения с таинственным мужчиной. Но потом она поняла, что она хотела это сделать потому, что тогда Симмонс, возможно, сможет ее успокоить, скажет, что эти чувства абсолютно нормальны. Скажет ей, что ее не делают плохим человеком чувства к убийце из Гидры.       Будто читая ее мысли, Симмонс заговорила:       – Ты же знаешь, что ничего быть не может, верно? Мне не нужно говорить тебе, какой катастрофой все может обернуться, если ты позволишь вовлечь себя в какие-либо отношения с оперативником Гидры, верно?       – Джемма, – на полном серьезе начала Скай. – Ты не можешь сказать мне ничего из того, о чем я еще не думала. Поверь мне, если бы я могла прекратить все это, – пытаясь найти подходящие слова, Скай активно жестикулировала, – влечение, да без разницы, я бы уже это сделала.       И это было правдой. По большей части Скай хотела избавиться от своих сложных чувств к «Заку», но была также и часть ее, которая считала весь ее опыт общения с Заком настолько волнующим, что она ни за что бы от него не отказалась. Проблема была в том, что это было не просто влечение. Именно так, конечно, все начиналось, но она не знала, во что это превратилось сейчас. Скай испытывала влечение не к одному человеку, но раньше ей не снились эротические сны с ними в главной роли. Также раньше и не было такого, чтобы они не выходили у нее из головы.       Желание точно было, но были и другие чувства. Любопытство, химия, вера – все это смешивалось в очень опасный коктейль.       Она не доверяла ему, и никак не могла доверять ему, но она хотела доверять ему, что в конечном счете приводило к одному и тому же. Скай также нравилось разговаривать с ним. У них возникали разногласия по большинству обсуждаемых вещей, но она хотела знать больше. Он ее заинтриговал.       Скай не понимала его, но от этого только хотела узнать его лучше. Она хотела вытрясти из него все его секреты и разобраться во всех его противоречиях. Она хотела этого примерно так же, как и пробежаться языком по кубикам его пресса и затащить его в постель.       Именно этого Скай и боялась. Желание мимолетно, чувства же всегда очень запутанны.       – Я не хотела давить, – сказала Симмонс. – Я просто волнуюсь за тебя.       – Не стоит, – уверила ее Скай с фальшивой улыбкой. – Все в порядке.       – Отлично, – ответила она, вставая. – Может, нам стоит еще как-нибудь выбраться в бар. Присмотрим тебе кого-нибудь.       – Звучит неплохо, – солгала Скай.       Симмонс закрыла дверь, оставив Скай наедине со своими беспокойными мыслями.

***

      Рука Джона не покидала плеча Гранта всю дорогу к медикам. Она не исчезла и тогда, когда Гарретт неожиданно свернул с пути в лазарет в коридор, ведущий к комнате Джона. Рука все еще была там, когда Гарретт завел его туда, подальше от любопытных взглядов и ушей.       Грант слегка запнулся из-за подвернутой ноги и тотчас же выругал себя за то, что проявил свою неуклюжесть перед Джоном. Он развернулся лицом к своему ментору и встал неподвижно, как статуя.       – Расслабься, сынок, – сказал Джон с обезоруживающим обаянием и легкой улыбкой. – Ты выглядишь так, будто идешь на расстрел.       – В самом деле? – Спросил Грант. Он был более напряжен, чем когда сражался с несколькими противниками или обезвреживал ядерную бомбу.       Гарретт усмехнулся:       – Не будь глупцом, парень. Ты ведь только вернулся, – радостно сказал Джон. – Что очень хорошо. Не знаю, что бы делал без тебя.       Грант расслабился, но вернулось чувство вины за то, что он чуть не бросил Джона:       – Мне очень жаль, сэр.       Джон смерил его взглядом:       – Ты сожалеешь о своем долгом отсутствии, о том, что опозорил себя тем, что позволил кучке агентов ЩИТа и AIM избить себя, о том, что проваливаешь миссии последние пару месяцев, или все вместе?       Грант на какой-то момент вовсе забыл как дышать. Он знал, что Джон заметил, что он не собран, и предположил, что Гарретт больше не собирается закрывать на это глаза.       – Потому что я бы сказал, что все это достойно сожаления, – закончил Джон тем же жизнерадостным тоном, каким и начал.       Грант не сказал ничего. Сказать было нечего. Извинения были бессмысленны, и Гарретт знал это лучше, чем кто-либо еще.       – Заканчивай с этим, парень. Ты сам не свой еще с той миссии с обелиском. В чем дело?       – Ни в чем, – ответил Грант. Дело ни в чем. Скай — ничто. Он должен убедить себя в этом.       Джон на это не купился. Он зарычал:       – Не лги мне. Твои отговорки, может, и сработают с этим идиотом Уайтхоллом, но не со мной.       Грант окаменел, не в силах придумать ничего, что бы его успокоило. Несчетное количество успешных продолжительных операций под прикрытием и лжи, но Джон всегда видел его насквозь. Ничто не могло бы объяснить то, что он в последнее время одно сплошное разочарование, потому что Джон знал его достаточно хорошо, и знал, что Грант бы не позволил никаким обстоятельствам встать у него на пути.       Джон сузил глаза в ответ на его молчание:       – Видишь ли, я думал об этом, и ты, похоже, забыл, насколько важна эта миссия. Время выходит. Или тебе это уже не важно? Дело в этом?       – Нет, конечно нет, – в ужасе выпалил Грант.       – Тогда в чем? Почему ты ведешь себя как слабак…       Джон внезапно замолчал, прекратив неприятный для Гранта допрос еще более неприятным способом. Джон схватился за бок и оступился. Уорд поймал его прежде, чем он бы упал, и довел до кровати. Он был в панике.       – Джон? Что случилось? – Грант не стал ждать ответа. Он уже знал, что случилось. Он рванул к шкафу и начал рыться в вещах Гарретта. Он быстро нашел нужное устройство и вернулся к Джону. – Держитесь. Я вас стабилизирую.       Его пальцы проворно работали над знакомыми манипуляциями. Он задрал рубашку Джона, чтобы добраться до биомеханики. Он быстро и эффективно прекратил приступ, перезапустив ее. Когда он закончил, наступила тишина. Все следы предыдущего спора исчезли.       – Это случается все чаще, – сказал ему Джон. – Мои органы отказывают. Время на исходе.       – Что же нам делать? – Спросил Грант.       – Мы едем в Гавану, чтобы навестить Цветочек, – ответил Джон, смотря прямо перед собой. – Зайди к медикам, потом собери вещи. Мы отбываем через час. Справишься?       Грант кивнул.       – Тогда иди, – приказал Гарретт.

***

      Уорд покинул лазарет спустя десять минут. Доктор опасливо заявил, что хотя на его плечо наложена повязка и все пальцы вправлены, ему следует избегать нагрузки, как и говорила Симмонс. Под хмурым взглядом Гранта мужчина весь съежился и отпустил его, вручив какое-то обезболивающее, которым Грант вряд ли воспользуется. Боль в лодыжке уже стала утихать, когда он сконцентрировался на других вещах.       Войдя в свою комнату, чтобы собрать вещи, Грант остановился. Он совсем забыл про Кару. Она все еще сидела на его кровати и нервно теребила волосы.       Грант не знал, стоило ли ему чувствовать себя виноватым, что он забыл о ней, пока она в страхе ожидала его возвращения, или раздраженным, потому что теперь ему придется разбираться еще и с ней, когда у него есть более важные дела. Как раз то, что ему сейчас нужно, еще больше бессмысленных терзаний.       – Кара, – поприветствовал он, начиная собирать вещи.       – Как все прошло? – Взволнованно спросила она.       Вина одержала верх над раздражением.       Грант обнадеживающе улыбнулся:       – Отлично. Я не думаю, что Уайтхолл все еще расстроен.       – Правда? – С надеждой спросила Кара.       – Даже больше, он доволен. Я нашел важную информацию благодаря возникшим тогда сложностям, – сказал Грант, укладывая свою одежду в сумку. – Скоро организуют миссию, чтобы этой информацией воспользоваться. Ты ее возглавишь.       Кара застенчиво ему улыбнулась:       – А что насчет тебя? Ты же нашел информацию.       – Это общая заслуга, партнер, – сказал Грант, надеясь, что она расслабится и вернется к норме. Просто видеть ее в таком состоянии причиняло дискомфорт.       Это сработало, она успокоилась. Волнения и страх отхлынули от нее, и она снова стала уверенным в себе агентом, которого он знал. Гранту стало интересно, всегда ли это будет вот так: замкнутый круг страха и стыда в перерывах между обычным состоянием. Такое происходит со всеми агентами с промытыми мозгами или только с ней?       – Куда ты собираешься? – Спросила Кара. Она облокотилась на стену, наблюдая, как он пакует оружие.       – Миссия с Гарреттом, – коротко ответил он. Кара знала, что не следует спрашивать о деталях, поэтому в комнате наступила тишина.       – Спасибо, – мягко произнесла она.        Грант поднял на нее взгляд. Она снова теребила волосы, нервная привычка, которой у такого опытного агента, как Кара, быть не должно.       – Не благодари меня. Я ничего не сделал.       – Ты сделал больше, чем кто-либо, – сказала Кара.       Грант фыркнул. Ему нечем было гордиться, однако Кара так не думала.       В голове прозвучали слова Скай, как тогда в кабинете доктора Страйтена: «На какую солидную организацию ты работаешь. Ты, должно быть, очень гордишься этим».       Грант нахмурился. Он не мог сейчас думать о ней. Джон умирал, и Уорд должен полностью сосредоточиться на его спасении.       – Тебе лучше уйти, – резко сказал он. – Мне нужно готовиться.       Кара кивнула и покинула комнату, не став комментировать его внезапную смену настроения. Но ее, похоже, задели его слова, отчего он почувствовал себя только хуже.       Ему не следовало беспокоиться о ее чувствах. Он ей ничем не обязан, а Скай он обязан еще меньшим. Это Джону он обязан всем. Все эти привязанности: к Скай, Каре, Симмонс и Фитцу — бессмысленны и вредны для него. Это его слабость, и он должен был от нее избавиться.       Этой ночью он прибыл на Кубу вместе с Джоном. Его лицо не выражало ничего, и он почти успешно избавился от мыслей о его слабости.       Он шел рядом с Гарретом, когда они свернули к парикмахерской, служившей прикрытием для лаборатории.       – За нами следят, – невозмутимо сообщил Грант.       – Я заметил, – Джон повернулся к нему. – Позаботься об этом.       Без единого слова, Грант покинул Джона, чтобы избавиться от угрозы. Невысокий круглолицый мужчина даже не заметил его приближения.

***

      – Что происходит? – Спросила Скай у Бобби, входя в совещательную комнату, но та лишь пожала плечами.       Коулсон зачем-то собрал столько агентов, и Скай это не нравилось. Это чувство только усилилось, когда директор вошел в комнату с мрачным выражением лица.       Он перешел сразу к делу:       – Сегодня Гидра проникла на объект AIM. Они захватили их запасы адамантия.       – Адамантия? – В замешательстве прошептала Скай стоящему рядом Фитцу.       – Очень редкий искусственно созданный металл, – тихо пояснил он. – Практически неразрушимый, тверже и плотнее даже вибраниума, из которого сделан щит Капитана Америки. Но не особо ковкий. Может пронзить почти все что угодно, поэтому очень опасен в качестве оружия.       – О, – было все, что сказала Скай. Она почувствовала комок в горле. Каковы были шансы, что Гидра устроит рейд на базу AIM спустя пару дней, как Зак сбежал от них с неизвестными данными, если эти два события не взаимосвязаны? Скай поймала взгляд Симмонс и поняла, что не одна она об этом думала.       – Кто возглавлял рейд? – Спросила Скай. Она хотела знать, что именно она это допустила.       Коулсон не выглядел озадаченным ее вопросом, но Скай знала, что ему хотелось бы знать, почему она это спросила:       – Судя по отчету, миссию возглавляла агент 33.       Скай нахмурилась. Она знала, что таинственный мужчина не агент 33, ибо это женщина. Означало ли это, что положение Зака недостаточно высокое, чтобы возглавлять миссию, или Зак вообще не имеет с этим ничего общего? Может, Скай просто мучило чувство вины за ее ложь.       Коулсон продолжил говорить, как случившееся может отрицательно отразиться на них, но Скай знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он что-то недоговаривает.       – Это еще не все плохие новости, – наконец начал Коулсон. – Эрик Кейнег был найден мертвым.       У Скай сердце ушло в пятки. Она бы солгала, если сказала, что была близка с Эриком, но он был преданным, и очередная потеря была напоминанием о суровой реальности. Агентов ЩИТа итак осталось немного. Скай оглянулась но не увидела в комнате ни Сэма, ни Билли. Видимо, Коулсон им уже сообщил.       – Мы знаем, кто это сделал? – Раздался голос Бобби рядом с ней. Скай уже догадывалась. В конце концов, Эрик преследовал Гарретта.       – Мы думаем, это был Грант Уорд, – ответила Мэй, удивив ее. Хотя это имело смысл. Мэй же говорила, что он ручной пес Гарретта.       Трип и Бобби нахмурились, но ничего не сказали.       – К тому времени, как мы прибыли, Гарретт и Уорд уже исчезли. Мы не знаем, где они сейчас, – мрачно сообщил Коулсон. – Но у нас есть местонахождение предполагаемой базы Гидры. Я немедленно посылаю туда команду, чтобы нанести удар.       – Разве это хорошая идея? – Поинтересовалась Бобби. – Может, нам следует подождать, пока у нас не появится больше информации, чем действовать импульсивно.       Скай нахмурилась. В словах Бобби имелся смысл, но она разделяла жажду мести Коулсона. Она была сыта по горло игрой в обороне против Гидры.       –Ваше замечание учтено, агент Морс, – невозмутимо ответил Коулсон. – Но мы все же планируем атаку. Если вы хотите отсидеться в этот раз, я не настаиваю на вашем участии.       Бобби посмотрела на него решительным взглядом:       – Нет, я в деле.       – Хорошо, – сказал Коулсон. – Потому что я хочу, чтобы пошла ты, Хантер и Трип. Скай, ты оправилась после похищения? – Он беспокоился о ней, но Скай уже переполняла энергия.       – Буду готова через пару минут, – сказала она.       Следующая пара часов прошла как в тумане, пока Мэй вела самолет к базе. Мысли Скай витали повсюду, и она отчаянно пыталась собраться, как ее учила ее НО.       Бобби, Хантер и Трип разговаривали приглушенными голосами.       – Я просто говорю, что мы не должны слишком спешить, – говорила Бобби. – Незачем бросаться туда, не разузнав все сначала. Это может быть ловушкой, а если и нет, мы можем оказаться настолько неподготовленными, что разницы уже не будет.       – Ты не можешь обвинять Коулсона в спешке, – говорил Трип. – Гидра убила Эрика.       – Я, как и Коулсон, потеряла из-за них множество друзей, – настаивала Бобби. – Но мы не можем себе позволить действовать легкомысленно, когда они превосходят нас числом и ресурсами. Скай, Симмонс и Фитц были похищены и чуть не погибли из-за того, что Коулсон послал их на базу AIM, не зная, кто они такие. Верно, Скай?       Скай нахмурилась:       – Нас схватили не из-за AIM. Гидра взорвала здание, и нас зацепило ударной волной, – технически это была правда, но действия Зака делали ситуацию немного сложнее, чем она ее описывала.       – Меня больше интересует то, как Эрик очутился на пути Уорда, – сказал Хантер, видимо, надеясь не допустить разрастания настоящего спора.       – Он выслеживал Гарретта, – объяснила Скай.       Хантер покачал головой:       – Что ж, это все объясняет. Тяжело сохранить прикрытие, когда рядом Уорд, верно, Бобби?       Бобби ощетинилась:       – Я себя не выдала.       Скай бросила взгляд Трипу в надежде, что он объяснит. Он рассказал ей о миссии, где их троих быстро заметил Уорд, и даже подошел к Бобби, чтобы об этом сказать.       – Как тогда он тебя обнаружил? – Дразнил ее Хантер. Скай в раздражении чуть не закатила глаза. Ссоры для этой постоянно распадающейся и вновь сходящейся пары были у них вместо прелюдии.       – Он увидел, что я была все на той же странице книги, которую я притворялась читать.       – Что? – Вырвалось у Скай.       – Да, – надулась Бобби, поворачиваясь к ней. – Я не переворачивала страницы, притворяясь, что читаю, и он заметил, – Хантер чуть было не рассмеялся, но взгляд Бобби убедил его, что лучше не стоит. – Я не понимаю, почему ты находишь это таким смешным. Он, должно быть, и тебя тоже видел. Ты вообще оделся ковбоем.       Скай откинулась назад и отключилась от посторонних голосов. Зачем Коулсон послал Эрика в одиночку выслеживать человека, если его компаньон настолько опасен? Она не хотела подвергать решения Коулсона сомнению, но в некоторых вещах Бобби была права.       Скай старалась умерить свою мятежность ради Коулсона. У него и без нее проблем было достаточно. Она теперь часто придерживала язык, чтобы не осложнять ему и без того нелегкую жизнь. Она знала, как это все сказывается на нем. Но если бы она проявила упорство ранее, возможно, Эрик был бы жив.       Скай оборвала эту мысль. Винить нужно Гидру. Их и особенно Гранта Уорда, это не ее вина и не вина Коулсона. Коулсон был хорошим человеком с благими намерениями. Бобби не стоило в нем сомневаться.       Команда легко обнаружила базу и под покровом ночи двинулась в путь.       Бобби и Хантер шли первыми и сразу же вступили в бой с несколькими соперниками. Их прибывало все больше, и уже во всю гудела сирена. Ну, похоже, о скрытности можно было забыть.       Скай и Трип направились дальше внутрь, расправляясь с врагами налево и направо. Вдруг появилась привлекательная темноволосая девушка со слегка бледноватой кожей и направила на них пистолет.       Скай и Трип быстро укрылись в противоположных сторонах комнаты.       – Посмотри, есть ли здесь еще кто-нибудь, – крикнул Трип сквозь шум стрельбы. – Я справлюсь.       Скай не стала медлить. Она побежала дальше, пока Трип отвлекал агента Гидры. Звук ее шагов раздавался в такт с сиреной.       Некоторое время спустя, когда она уже была так далеко, что не могла ни видеть, ни слышать свою команду, появились трое. Она не стала долго с ними церемониться.       Первых двух она застрелила, третьего впечатала в стену, вывернув ему руку, и быстро вырубила.       Но не успела она двинуться с места, как откуда ни возьмись появилась чья-то рука и затащила ее в какую-то комнату.       – Какого черта? – В удивлении вскрикнула Скай.       В комнате было темно, и звуки сирены здесь слышались приглушенно. Дверь закрылась слишком быстро, так что она не успела увидеть, кто ее схватил.       Однако каким-то образом она знала, кого увидит, развернувшись лицом к нападавшему.       Затащив ее внутрь, он отпустил ее. Загорелась тусклая лампочка, и Скай встретилась лицом к лицу с разъяренным «Заком».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.