Легенда вторая: О Пустом Пламени. Глава 6.
25 июня 2015 г., 10:44
Тьма перемешалась со светом в беспорядочном вихре, закрыв всё вокруг. Лишь изредка туманные образы, возникавшие перед глазами, нарушали этот хаос, яркими пятнами вырываясь на поверхность. Рокот пламени и лязг металла, драконья армия, закованная в броню и противостоящая армия фурий из Острых Скал. Но всё это утонуло в огромной огненной волне, накрывшей красным облаком почти всё небо. Пламя бесконечно медленно ползло к горизонту во всех направлениях, поглощая все другие воспоминания. «Должно быть, именно так выглядит смерть, - растекалась в сознании мысль, - похожа на обычный ночной кошмар...» Внезапно огненное облако, ещё висящее в небе, растаяло, и всё вокруг на мгновение залилось светом.
Нордфод наконец нашел в себе силы, чтобы открыть глаза, в которых теперь витали яркие искры. Он с трудом поднялся на лапы и попытался оглядеться, но так и не смог понять, где находится: его воображение отказывалось связывать картину, плавающую перед ним, с последними событиями, что ему удалось пережить. Через несколько мгновений Норд наконец пришёл в себя и смог сконцентрироваться. Перед собой он видел небольшое деревянное помещение, заваленное различным хламом: железками, кусками дерева, инструментами, бумагой. На миг дракону даже показалось, что он попал в мастерскую Хряща — обстановка в помещении и даже запах казались знакомыми. Однако форма комнаты и некоторые мелочи говорили о том, что здесь Норд никогда ещё не бывал.
Он попытался развернуться, чтобы осмотреть дальнюю часть комнаты, но внезапно в груди раздалась жуткая боль, и он чуть не повалился на пол, зацепив деревянное ведро с водой, оказавшееся под лапами. Нордфод дождался, пока вода успокоится, и заглянул внутрь, разглядывая своё отражение. Заплатка на его груди была изорвана в клочья, окончательно открыв старый шрам — похоже, стальные кольца, которыми к заплатке был прикреплён медальон, порвали недостаточно крепкую ткань, когда Норд сорвал медальон с груди. Рядом, в опасной близости от сердца, находилась свежая рана, оставленная стрелой человека с красным плащом. Обломков стрелы или наконечника в ране не было, и было заметно, что она уже начала заживать. Когда Нордфод посмотрел на свои лапы, его ждал ещё один неприятный сюрприз: красная повязка, подаренная ему Хрящом, куда-то пропала. Впрочем, это было неудивительно, ведь в таком хаосе она запросто могла незаметно слететь с лапы.
Норд, слегка прихрамывая, развернулся и оглядел остальную часть помещения. В углу стояла огромная наковальня, рядом с которой находилась печь и были подвешены кузнечные мехи. Там же лежали различные инструменты и металлические заготовки. Вообще, обстановка настораживала, в основном потому, что от людей всегда можно было ожидать проблем и неприятностей, но сейчас Норд не видел ни замков, ни решёток, ни оружия, и он решил, что никакая опасность ему не угрожает. Поэтому он дошёл до входа в соседнюю комнату и заглянул внутрь.
От увиденного Нордфод испуганно дёрнулся назад и на мгновение замер в удивлении: посреди комнаты, напротив прохода, стоял драконий доспех, надетый на деревянный манекен. Доспех явно предназначался для фурии, судя по форме шлема и металлических листов на туловище. Броня была выкована из стали и местами украшена простыми орнаментами, тянущимися вдоль краёв пластин. На шлеме, напоминающем по форме череп, в том месте, где должны были находиться отверстия для глаз, были лишь узкие прорези, через которые, наверное, было бы трудно что-то увидеть. Вокруг отверстий было множество царапин и выбоин, оставленных инструментами — похоже, работу над этим участком мастер ещё не завершил.
Внезапно послышался скрип открывшейся двери и звук человеческих шагов. Нордфод резко развернулся и оскалился, тихо зарычав. В дверном проёме стоял худощавый, сутулый человек с седыми волосами, уже немолодой, но ещё не старик. На нём, помимо обычной одежды, был ещё фартук, вымазанный в саже, а в руке он держал небольшой молоток. Увидев дракона, он в замешательстве остановился, оценивая обстановку. Норд подавил свой рык и недоверчиво уставился на чужака испытующим взглядом. Тот, постояв немного в проходе и убедившись, что дракон не собирается нападать, прошёл мимо Нордфода, словно не обращая на него внимания, и направился в угол комнаты, к наковальне. Там, стараясь избегать пристального взора дракона, он начал что-то перекладывать с места на место, счищать пыль с полок и осматривать содержимое ящиков. Норд быстро сообразил, что мастер лишь делает вид, что занят работой, чтобы не вызывать подозрений и чтобы хоть как-то отвлечься от мысли, что у него за спиной стоит ночная фурия.
Нордфоду быстро надоело на это смотреть, и он, решив, что человек не причинит ему вреда, снова повернулся к доспеху. Было что-то завораживающее в его пустых глазницах, словно нечто разумное скрывалось за ними. Норд погрузился в мысли. Очевидно, этот человек нашел его, раненого дракона, где-то на поле боя и привез сюда, в свою мастерскую. В самом этом действии не было ничего удивительного — Норд знал, что люди, как и драконы, одинаково способны как на добро, так и на великое зло. Но зачем он делает этот доспех? Для кого, если не для его врага?
Мастер подошёл к дракону и остановился чуть позади него. Норд оглянулся, бросив на него свой глубокий, печальный взгляд, а затем снова уставился на доспех. Человек вздохнул.
- Знаешь, я бы не сказал, что мне нравится эта идея, - тихо произнёс он. - Но сейчас это для меня единственный способ заработать на жизнь. Не уверен, что стоило приводить тебя сюда... Но я почему-то не смог пройти мимо. Мне показалось тогда, что в раненом драконе есть что-то особенное. Что его жизнь не может так просто оборваться...
Внезапно снаружи послышался стук лошадиных копыт, грохот доспехов и грубые крики. Мастер быстро выглянул в окно, отодвинув тряпку, выполнявшую роль занавески, и тут же подошёл к Нордфоду.
- Быстро, быстро, - зашептал он, тесня дракона в помещение с доспехом, - тебе нужно спрятаться.
Норд понял его жесты и свернулся клубком в углу комнаты, после чего мастер накрыл его с головой широким, пыльным полотном ткани. Дракон замер и затаил дыхание, стараясь не выдать своего присутствия.
Через крохотное отверстие в ткани он мог видеть, что происходило снаружи. Дверь резко распахнулась, и в дом вошли три человека в доспехах и с оружием. Красные метки на броне явно говорили о том, что они из армии захватчиков, в битве с которой Норд потерпел поражение. Мастер бросился встречать незваных гостей и, отвешивая им поклоны, шёпотом извинялся. Воин, вошедший первым, оттолкнул его в сторону и сразу направился к комнате, в которой находились доспехи. Судя по его экипировке и манерам, это был командир.
- Но работа ещё не завершена... - воскликнул мастер, догоняя солдата. - Мне нужен всего один день. Клянусь, завтра я сам привезу их...
Воин жестом приказал ему замолчать и смерил взглядом доспех фурии. Некоторое время он внимательно рассматривал броню, а затем произнёс:
- Лорд Мердок велел передать, что если ты не закончишь работу через три дня, тебя придётся убить. Так что тебе, похоже, повезло. Но не спеши радоваться. Вряд ли он будет доволен тем, что ты затянул работу.
Мастер облегчённо вздохнул. Воин, звякнув своим снаряжением, резко развернулся к двери и направился к дверному проёму. На выходе из комнаты он внезапно остановился и оглянулся.
- Что это? - хмуро спросил он, указывая на полотно, под которым лежал Нордфод.
- А, это... Это просто мусор, - запинаясь, ответил мастер, - Стружка деревянная. Прикрыл, чтобы пыль не разлеталась...
Солдат, словно сомневаясь, повернулся в сторону выхода, затем вдруг быстро подошёл к полотну и рванул его на себя, подняв в воздух облако пыли. Норд резко подскочил на лапы. Воин, увидев дракона, попятился назад и яростно что-то прокричал, ища рукоять своего меча на поясе. Нордфод глубоко вдохнул, целясь в солдата. Но в следующий миг, когда из его пасти должен был вылететь раскалённый сгусток пламени, не произошло совершенно ничего. Ни огня, ни дыма. Вместо выстрела у него получился лишь сильный выдох, закрутивший пылинки в воздухе. Норд тут же попробовал ещё раз, но ничего не изменилось. От страха он растерянно попятился назад и упёрся спиной в стену. Он не мог поверить в это. Пламя исчезло, оставив в груди гнетущее ощущение полной пустоты.
К тому моменту в комнату забежали два солдата, раньше стоявшие у входа, и ещё несколько, услышавшие крик, обнажив мечи, ввалились в дом с боевым кличем. Норд на мгновение замер, потерявшись в отчаянии. Солдаты, поняв, что дракон не может дышать огнём, столпились вокруг него, зажав в углу. Потерять свой огонь было так же страшно, как и обрести огонь духа. Нордфод, уже с трудом соображая, безрассудно кинулся в ближний бой, повалив одного из солдат, но ему в голову тут же пришёл тупой удар рукояти топора, отчего он потерял сознание...
Норд пришёл в себя уже в металлической клетке, находящейся внутри крытой деревянной повозки. Задняя стенка повозки, выполнявшая роль трапа для погрузки, была откинута, и через стальные прутья перед ним открывался вид на дом мастера, окружённый хвойным лесом. Дверь мастерской была настежь распахнута, и изнутри доносились человеческие голоса.
- Ты посмел укрыть ночную фурию от Мердока, повелителя драконов! - раздался гневный возглас солдата. - Ты знаешь, что плата за это — смерть.
Послышался характерный звук лезвия, пронзающего живое тело, а затем мягкий, глухой удар о пол. К порогу стекла тонкая струйка крови. Через несколько мгновений из мастерской вышли три воина, и первый из них, тот, что до этого разглядывал доспех, вытер окровавленный меч о свой рукав и убрал его в ножны.
Перед глазами Нордфода всё поплыло, его лапы ослабли, и он упал на пол клетки. Один кошмар за другим... Должно быть, это никогда не кончится. Нет, он не хотел сдаваться. Но и бороться дальше сил совсем не было. «Какой толк от дракона без пламени...» - с горечью подумал он.
Несколько человек вытащили из мастерской манекен с доспехом и погрузили его во вторую повозку, стоявшую рядом. Пока остальные солдаты занимались погрузкой и запрягали лошадей, двое, включая их главаря, остановились прямо напротив клетки Нордфода и начали разговор на пониженных тонах:
- Ты видел, этот дракон не может дышать огнём, - прохрипел командир, постукивая пальцем по рукояти меча.
- К чему ты клонишь? - спросил второй.
- Не думаю, что Мердоку нужен такой никчёмный дракон.
- Неужели ты решил скрыть фурию от повелителя драконов? - тихо усмехнулся солдат. - Он придёт в ярость, если узнает.
- Он придёт в ярость, если мы приведём ему бесполезного дракона. Зато я знаю человека, который много заплатит за возможность обладать драконом без пламени. Твоя задача — сделать так, чтобы Лорд ничего не узнал. Если кто-то откажется молчать, убей его. Остальным заплатим.
Приспешник командира молча кивнул и направился ко второй повозке, рядом с которой стояла основная толпа солдат. Главарь, смерив суровым взглядом Нордфода, издевательски хмыкнул и пошёл за ним.
В первую повозку, в которой находился доспех, воины запрягли лошадь, а во вторую, с Нордфодом, пару лошадей, и после недолгих приготовлений процессия из двух повозок в сопровождении небольшого пешего отряда неспешно двинулась по дороге, ведущей от хижины мастера в лес.
Норд неподвижно лежал на полу клетки, остановив свой опустевший взгляд на крохотной паутинке в нижнем углу повозки. У него не было ни сил, ни желания сопротивляться судьбе. В голове метались мысли о его семье. Что случилось с Нейтой, и что станет с Динтером и Киорой? Что бы ни ждало их впереди, Нордфод был не в силах им помочь. «Простите, что подвёл вас...» - обречённо подумал он.
Повозка загрохотала и затряслась, проходя крутой поворот. Паутинка, от которой не мог оторвать взгляда дракон, оборвалась и провалилась в трещину в полу. Норд, ища ей какую-нибудь замену, повернулся к одной из деревянных стен и остановил взгляд на щели между досками, через которую теперь были видны древние деревья, монотонно плывущие мимо повозки, скрывая за собой тьму хвойного леса. Как мрачные тени, они двигались в завораживающем однообразном танце, притягивая взор...
Нордфод не мог знать, как долго это тянулось. Может быть, полдня, вероятно, даже меньше. Но для него это была вечность. Через некоторое время пеший отряд свернул на обочину и начал разбивать лагерь, а две повозки, не останавливаясь, поехали дальше по дороге в сопровождении нескольких солдат, отделившихся от отряда.
Когда солнце приблизилось к горизонту, из-за лесистого холма под ритмичный стук колёс величественно выползло грандиозное сооружение, возвышавшееся где-то вдали. Три кольца стен окружали мрачную серую крепость, вокруг которой были беспорядочно разбросаны небольшие здания. На следующей развилке повозки разъехались: та, в которой был Нордфод, ушла левее, а вторая, с доспехом, продолжила ехать по основной дороге в сторону крепости. Туда же направились и оставшиеся солдаты. Некоторое время повозки двигались практически напротив друг друга, расстояние между ними постепенно увеличивалось, а полоса леса, разделяющая две дороги, становилась всё гуще и темней. Вторая повозка, которую провожал взглядом Норд, теперь лишь изредка показывалась сквозь заросли, мелькая среди стволов.
Нордфод уже хотел отвернуться, но внезапно какое-то движение по ту сторону полосы зарослей привлекло его внимание. Тёмное пятно тенью проскользнуло за деревьями и ринулось в сторону повозки с доспехом. Норд затаил дыхание. Было что-то знакомое в этих движениях, словно он видел их сотни раз. Но ему никак не удавалось понять, что за тень мелькает во мраке. Внезапно пятно с невероятной скоростью набросилось на повозку, и сквозь заросли показалась короткая красная вспышка, после чего всё исчезло за непроглядной лесной чащей. Норд подскочил на лапы и припал одним глазом к щели между досками, надеясь уловить хоть ещё одну деталь, хоть самую маленькую. Но всё было тщетно: теперь лес полностью закрыл вторую дорогу.
От резкого движения, которое совершил Норд, повозка задребезжала и накренилась набок, на мгновение поднявшись на два правых колеса. Спереди послышался грубый крик человека, ведущего повозку, после чего в передней стенке открылось небольшое окошко, в которое заглянули двое: командир отряда и его приспешник, с которым он обсуждал свой план.
- Проклятье! - рявкнул главарь, - Если он сделает так на заставе, то сдаст нас с потрохами!
Второй солдат молча достал небольшой арбалет и, быстро прицелившись, пустил в лапу дракона короткую стрелу. В глазах Нордфода потемнело, и он рухнул на пол клетки, поверженный сонным ядом.
Повозка неспешно покатилась дальше по разбитой дороге, минуя многочисленные холмы и скалы, заросшие лесом, увозя дракона в другие земли...
Примечания:
Опять же, если кто-то не сумел сориентироваться по времени: это снова происходит после битвы, в которой Хронт повел в отступление Острые Скалы.