Глава 10. Зов сердца.
28 июня 2015 г., 21:10
Нордфод замер на месте, не в силах пошевелиться от страха. Земля под его лапами была покрыта толстым слоем пепла, простиравшимся во всех направлениях до самого горизонта, где серое полотно земной поверхности сливалось воедино с таким же серым потолком сплошных низких туч. Выхода не было. Вернее, любой выход вёл во тьму. Сейчас взгляд Нордфода был прикован к туманному силуэту дракона, который был будто соткан из огненных нитей. Дракон завис в воздухе над Нордфодом в невероятно медленном полёте. Он двигался вверх, в сторону облаков, хотя по его движениям было ясно, что он падает, вращаясь в потоках встречного ветра. Норд не мог понять, то ли он ошибся со своим местом в этом странном мире, то ли это сам мир перевернулся вверх дном. Впрочем, сейчас это было неважно. С очередным поворотом огненного дракона из-за края его крыла показался шестиугольный медальон, тускло сияющий на груди, рядом с которым между рёбер торчала стрела. Уже под самыми облаками огненный дракон издал отчаянный рёв и, протянув лапу к медальону, со всех сил сорвал его с себя. В это мгновение всё небо разразилось потоками пламени, среди которых Норд в последний миг заметил, как с лапы огненного дракона слетела повязка, и, сделав в воздухе пируэт, исчезла за тучами. Как только призрак скрылся за облаками, продолжая освещать их изнутри, земля вдруг задрожала, и из-под неё один за другим стали возникать силуэты драконов, объятые пламенем. Они беззвучно проходили сквозь поверхность, лишь поднимая в воздух вихри из пепла. Их глаза горели алым огнём ненависти, и все они направлялись к небу, преследуя огненного дракона.
Когда они все пропали из виду, вокруг снова воцарилась тьма. Но спокойствие продолжалось недолго. Норд вдруг услышал шёпот. Это был не тот шёпот, что звучал в его вечных кошмарах. Это были несколько голосов, добрых и тёплых, до боли знакомых ему. Нордфод оглянулся. Вдалеке были видны несколько силуэтов. В двух из них узнавались очертания Нейты и Киоры, и именно с их стороны доносился шёпот. Третий почему-то был размытым и нечётким, он постоянно колебался из стороны в сторону и дрожал, и казалось, что он вот-вот исчезнет. Его красные глаза без зрачков — единственное, что удавалось разглядеть, были совершенно неподвижны, а его взгляд был прикован к Нордфоду.
- Свобода... - послышался вдруг за спиной хрип. - Пришло время расплаты...
Нордфод дёрнул головой, ища источник звука. Внезапно он заметил недалеко от себя небольшой сгусток красного пламени, дрожащий в пепле.
- Свобода...
Это точно был он. Тот, кто мучил Нордфода все десять лет одиночества, тот, кто забрал его пламя. Норд бросился за огнём, но тот резко вспыхнул, разбрасывая тучи искр, и стал заливать пламенем всё вокруг. Норд не успел опомниться, как земля до горизонта уже полыхала, поглощая в огне три драконьих силуэта...
- Нет! - коротко выкрикнул Нордфод, подскочив на лапы, которые почему-то затекли и не хотели подчиняться. Несколько мгновений он стоял, тяжело дыша и нервно оглядываясь по сторонам, пока ему не удалось успокоиться. Только теперь Норд понял, что он в безопасности — он находился в убежище братьев, недалеко от одного из гротов. Утро ещё не наступило, и близнецы по-прежнему спали под каменным навесом.
Нордфод глубоко выдохнул. После неудачных переговоров прошло уже несколько дней. Кошмары Нордфода, начавшиеся уже довольно давно, только усиливались, и если раньше в них можно было винить огненного духа, то теперь Норд не мог понять, что с ним творится. Даже сейчас, когда он уже проснулся, воспоминания продолжали преследовать его. Перед глазами возникали то силуэты закованных в броню драконов, то своды подземелья, то безумный взгляд красного смерча. «Как это — быть Хранителем Огня, когда тебе нечего хранить?» - пронёсся в голове хрип Кхаарда. Почему он спросил это? Как он узнал, что Норд потерял огонь? И ещё Нордфод никак не мог понять, почему он слышал голос духа во время нападения Кхаарда, и почему теперь ненавистный похититель пламени снова влезает в его кошмары. Это никак не укладывалось в голове. Возможно, он просто сошёл с ума...
- Оставь меня в покое... Оставь меня... - не зная, к кому он обращается, простонал Норд.
Беспорядочно оглядываясь по сторонам и спотыкаясь о кочки, он побежал к зарослям. В голове, словно паразит, засела одна мысль: он должен выбраться из этого места, как можно скорее. Он пробыл в этих далёких землях больше двух лет, и теперь, даже когда он на свободе, дорога домой кажется недостижимой. Ну почему судьба забросила его на край света, когда он должен быть рядом со своей семьёй в трудное время?
Путаясь в траве и с силой пробиваясь сквозь кусты, Нордфод кинулся в заросли, опоясывающие убежище. Его крылья цеплялись за тонкие стволы, заполонившие лес, но он не обращал на это внимания, в приступе паники двигаясь всё быстрее и быстрее.
- Норд! - послышался вдруг отчаянный крик сзади.
Нордфод замер и оглянулся. Позади него стояли Горальд и Мельхиор. Вид у них был сонный и встревоженный.
- Норд, что ты делаешь? - испуганно спросил Гор.
- Я не могу так больше... - прошептал он в ответ. - Я должен найти дорогу домой. Я не видел свою семью уже очень давно, и я беспокоюсь за них.
- Но как ты собираешься найти верный путь? Ты же говорил, что не знаешь, куда лететь!
- Не знаю. Но Кхаард наверняка знает.
- Кхаард?! - одновременно воскликнули близнецы.
- Я доберусь до него, даже если он прячется в крепости. Я выбью из него всю правду...
С этими словами Нордфод направился дальше в заросли.
- Подожди, подожди! - бросился вдогонку Горальд. - Это же безумие! У тебя же нет пламени... Тебе не одолеть целую армию!
- Какая разница? - не останавливаясь, бросил в ответ Норд. - Это последнее, что я могу сделать!
- Нет, подожди! Подумай ещё раз!
- Я всё решил.
- Стой, Норд, остановись, он же убьёт тебя!
- Мне плевать!
- Норд, послушай!
- Нет!
- Остановись, у нас есть карта! - вдруг послышался отчаянный крик Мельхиора.
Нордфод и Горальд одновременно остановились и замолчали, переведя на него взгляд.
- Что? - удивлённо, с ноткой злобы в голосе, прорычал Норд.
- Мельхиор, ты с ума сошёл? - оскалился Гор на брата. Тот вжал голову в плечи и в страхе попятился назад.
- То есть, у вас всё это время была карта, и вы прятали её от меня? - Нордфод, сверля яростным взглядом Горальда, направился в его сторону, заставляя теперь уже его в ужасе отступать. - Вы лгали мне всё это время!
- Нет, подожди, ты не так понял, - запинаясь, произнёс Гор. - Мы просто хотели, чтобы ты помог нам... Мы не хотели обидеть тебя, просто ты был так одержим попытками найти дорогу домой, и нам казалось, что ты бросишь нас здесь в одиночестве!
В этот момент Гор уперся спиной в дерево и замер в страхе.
- Где карта? - прорычал Норд.
Внезапно он вспомнил тот день, когда братья решили показать ему подземелье со своими трофеями. Тогда, в пещере, Мельхиор что-то схватил и убежал на поверхность. Не дождавшись ответа, Нордфод развернулся и направился обратно к убежищу. Зайдя в один из гротов, он с ходу опрокинул первый попавшийся камень, и, не обнаружив под ним ничего интересного, направился дальше, поднимая камни один за другим. На пятой попытке он наконец достиг успеха: в углублении, выкопанном в песчаном полу пещеры и прикрытом обломком скалы, лежал бумажный свиток. Нордфод резким движением развернул карту и стал вглядываться в символы и линии.
- Норд! - послышался снаружи голос Горальда. - Неужели ты не поможешь нам?
- Нет, - резко ответил Нордфод, не отрываясь от карты. - Теперь уж точно.
- Но мы же вытащили тебя из подземелья!
- А потом предали, - Норд швырнул карту на пол и вышел из грота.
Теперь он знал, куда лететь. Взглянув вверх, на кроны деревьев, он попытался найти просвет среди веток, чтобы выбраться из леса, но внезапно верхушки деревьев накрыло таким мощным порывом ветра, что зелёный потолок над головой превратился в бурлящий ураган из веток и листьев, наглухо закрыв все выходы к небу, будто сами Яростные Ветра пытались его удержать.
- Проклятье! - прорычал Норд, направляясь обратно к зарослям.
- Норд, пожалуйста, успокойся! - умоляюще крикнул Гор.
Но тот не слушал, продолжая молча идти вперёд.
- Норд, не бросай нас тут!
- Нордфод! - закричал Мельхиор. - Прости нас! Только не уходи!
- Норд... - обречённо прошептал Горальд.
На мгновение он замолчал, а затем, еле сдерживая слёзы, со всех сил прокричал Нордфоду вслед:
- Ну и правильно, проваливай отсюда! Мы и сами справимся! Не нужна нам твоя помощь! И не очень-то ты похож на Хранителя Огня!
Чуть не сорвав голос, он замолчал, тяжело дыша, а затем ещё громче прокричал:
- Знаешь, вообще-то дракон из тебя тоже никакой!
Нордфод, услышав последнюю фразу, на миг остановился, из-за чувства, будто что-то холодное и острое пронзило его душу. Глубоко вздохнув, он направился дальше в лес...
* * *
Норд очередной раз взмахнул крыльями и уставился пустым взглядом прямо перед собой. Он летел уже больше половины дня, делая лишь короткие остановки, чтобы дать отдохнуть своим крыльям. Сразу после того, как он покинул убежище, ему удалось поймать мощный попутный ветер, который теперь нёс его к цели — Норд направлялся к холодным горным хребтам на севере. На карте он нашёл несколько перевалов, по которым можно было пересечь горы, не замёрзнув насмерть в полёте, и первый из них уже был виден на горизонте, между двумя величественными вершинами, покрытыми снегом. Дорога домой оказалась действительно непростой. Только теперь Нордфод в полной мере осознавал, насколько же далеко его забросила судьба, и как сложно будет вернуться.
Каждый раз, когда Норд думал о карте, восстанавливая все линии и знаки в своём воображении, его сердце будто сжималось от обиды, злости и отчаяния. На душе лежал тяжёлый камень. Мысли, возникавшие в его голове, практически заглушались яростным шумом ветра, но вот голос совести был слышен отчётливо. Сейчас внутри него разразилась непримиримая борьба, разрывавшая его надвое. Голос разума говорил, что Норд поступает правильно, летя домой, но что-то иное, глубокое и важное, тихо шептало о том, что он должен вернуться.
Он бросил Горальда и Мельхиора в одиночестве, в землях, заполненных ненавистью и болью войны, хотя обещал им помочь... Впрочем, они заслужили это. Нордфода до сих пор пробирала злость, когда он вспоминал о том, что братья решили спрятать карту от него. Зачем им было поступать так подло? Они же знали, что семья многое значит для него, он же рассказал им всё, раскрыл душу! А они поступили с ним так... Почему они решили, что Норд нарушит обещание? Неужели он мог просто так улететь? Внезапно Нордфод поймал себя на мысли, что он не только мог, но и постоянно пытался улететь, не вспоминая о своём обещании. И даже этим утром, когда он ещё не знал о карте, он хотел покинуть эти земли. Камень на душе потяжелел...
Нордфода накрыла волна отчаяния. Но разве он может выполнить обещание? Разве он может чем-то помочь? Переговоры с красным смерчем были последней надеждой, но и здесь Норд потерпел поражение. Опять. Похоже, он действительно ничем не может помочь братьям. Внезапно очередная мысль заставила его сердце сжаться ещё сильнее: но если он не может ничего сделать для близнецов, то что же он сможет сделать для своей семьи? Что ему делать? В чём тогда смысл возвращаться домой, если он не сможет помочь? Всё с самого начала пошло не так. Прежнего Нордфода уже нет, он умер, сгинул в той последней волне пламени, накрывшей армию человека в красном плаще. Теперь... Осталась лишь серая тень, воспоминание... Он потерял медальон и повязку на лапе, позволил духу завладеть своим пламенем, он лишился всего, что делало его Хранителем Огня. Только лишь шрам на его груди напоминает о том, кем он некогда был. Возможно, Горальд был прав... Хранителя Огня больше нет... Норд почувствовал, как его сознание заливается холодом. Душа рвалась на части. В голове возник хор голосов. «Конечно, я уверен! Это наш последний шанс спасти наших. Он поможет нам... Ты же поможешь?» «Как это — быть Хранителем Огня, когда тебе нечего хранить?» «И не очень-то ты похож на Хранителя Огня!» «Крепость... Крепость, в которой заточён клан Яростных Ветров... Я не стану тебе помогать.» «Знаешь, вообще-то дракон из тебя тоже никакой!»
- Хватит! - в отчаянии прокричал Норд. В его сознании теперь метались былые воспоминания. Они так ударили ему в голову, что он потерял равновесие в воздухе, и кувыркаясь в потоках ветра, рухнул на каменный выступ посреди леса.
- Пожалуйста, хватит... - простонал он, закрыв глаза.
Внезапно голоса стихли и Норд почувствовал, что он будто проваливается в сон. Тихий, спокойный шёпот прокрался в тишине, а перед глазами возник тёплый свет. Норд видел, как он сидит на берегу моря, на земле Красных Пещер, ещё совсем маленький. Через сознание медленно поплыл поток старых воспоминаний. «Что, опять мечтаешь? Да уж, звучит, как будто это правда весело… » «Я просто подумала… что тебе одиноко… Ты из-за этого злишься?» «Норд… Нордфод - так меня звали раньше.»
Норд затаил дыхание. Его внутренняя борьба утихла, и теперь он отчётливо слышал это нечто, зовущее его из глубины души, тихо, но уверенно. Плевать на повязку и медальон. И не важно, что он потерял пламя. Не они делают его тем, кем он является сейчас. А всё то, через что он прошёл. Это он отдёрнул Альфорта с края вулкана, спасая его от участи, которую обрёл сам. Это он смог перебороть злобу и простить предательство. Это он самоотверженно защищал своих друзей от пламени, рискуя собственной жизнью. Его имя Нордфод, и он — Хранитель Огня!
Норд поднялся на лапы и открыл глаза, обратив свой взгляд назад к землям Яростных Ветров. Он не был дома уже три года, и он не знал, как там всё могло обернуться. Возможно, там уже некого спасать... Но здесь, в этих далёких землях, есть два молодых дракона, которым действительно нужна его помощь.
- Горальд, Мельхиор... - тихо прошептал Норд. - Я помогу вам, даже если мне придётся в одиночку разнести эту крепость...
Нордфод оторвался от земли и направился назад к убежищу, пробиваясь сквозь встречный ветер и разбрасывая взмахами крыльев первые капли дождя, начавшие падать из штормовых туч, преграждающих его путь...
* * *
К тому моменту, как Нордфод добрался до границы земель Яростных Ветров, уже наступил поздний вечер. Ещё издалека он заметил столб дыма, поднимавшийся из леса до самых облаков. В его душе будто что-то оборвалось. Норд отчаянно понёсся вперёд. Увидев, что дым поднимается из убежища братьев, просачиваясь сквозь кроны деревьев, он чуть не потерял рассудок от страха. Забыв про опасности, Нордфод на всей скорости бросился к убежищу, пробивая кроны деревьев. На уме было одно: он был готов порвать на части любого противника, который только мог там находиться. Но когда он преодолел последний слой веток, перед ним предстала совершенно пустая поляна, окружённая кольцом зарослей, практически сожжённых дотла. Именно из этих полыхающих развалин, раньше выполнявших роль защитных сооружений, и поднимался дым.
- Проклятье... - прошептал Норд. - Горальд! Мельхиор!
Но в отвел ему донёсся лишь свист ветра, сопровождаемый треском углей. Нордфод приземлился рядом с гротами и огляделся. Повсюду были следы борьбы: многочисленные отпечатки лап, ног, когтей и крыльев, в том числе и характерные следы от лезвий, которые Норд постоянно видел на броне для скриллов. В нескольких местах были видны капли крови, хотя сложно было сказать, кому она принадлежала. В любом случае, раны, из которых вытекла эта кровь, не могли быть серьёзными, а значит, что братья живы и в худшем случае попали в подземелья крепости. Также вокруг было много следов от выстрелов, по которым Норд мог представить себе ход битвы. Да, последние драконы Яростных Ветров не собирались сдаваться без боя. На деревьях вокруг убежища виднелись ровные следы пламени Горальда и Мельхиора, а на камнях рядом с гротами ветвистые отметки молний выдавали пламя скрилла. В земле, а также в стволах деревьев иногда попадались короткие метательные ножи, наверняка смазанные сонным ядом. Рядом с входом в одну из пещер тлела карта, наполовину уничтоженная случайным выстрелом одного из драконов...
Норд замер, стараясь унять дрожь в лапах. Сейчас он находился на тонкой грани между полным отчаянием и неконтролируемой яростью, вскипающей внутри. Внезапно он заметил недалеко от себя, на земле, клочок материи. Норд подошёл к странному предмету и поднял его. Тут же в его сознании пролетела вся битва с Кхаардом. То, что он сейчас держал в лапе, было обрывком заплатки с крыла того скрилла, на нём даже остался небольшой кусок чешуи с перепонки, пришитый толстой нитью. Должно быть, кто-то из братьев в ходе битвы разорвал ему левое крыло...
- Кхаард! - со всех сил рявкнул Норд. - Ты поплатишься за это, я тебе обещаю!
Не помня себя от гнева, Нордфод стремительно взлетел и прорвался сквозь ветви деревьев к небу, зависнув в воздухе. Теперь его взгляд был обращён за восточный хребет, в пустоши... В голове возникла очередная безумная идея.
- Аларион... - тихо прорычал Норд. - Слишком долго ты был в стороне от всех драконов. Я открою тебе глаза на правду, даже если для этого мне придётся сразиться с тобой...
Солнце уже упало за горизонт, уронив на небосвод кромешную тьму. Однако Нордфоду было всё равно. Он будет ориентироваться по памяти, если это потребуется. Норд взмахнул крыльями, взяв курс на восточные пустоши...
* * *
- Аларион! - прокричал Нордфод во весь голос. - В этот раз ты выслушаешь меня!
Пустошь лишь ответила ему многократным эхом, прокатившимся по небу. После того, как он пересёк восточный хребет, прошло уже очень много времени. Всё время его полёта в пустошах царила ночь, и в свете луны, изредка появляющейся из-за туч, эти заброшенные земли выглядели ещё мрачнее. Несколько раз Нордфоду казалось, что он наконец обнаружил красного смерча, но каждый раз его надежды рушились — в такой темноте было легко принять очередную скалу за дракона.
Вскоре небо впереди начало окрашиваться в светлые тона — приближался рассвет. Норд пролетел уже в три раза большее расстояние, чем в прошлый раз, но гиганта по-прежнему нигде не было видно. Он не хотел спать, ему не позволяла ярость, всё ещё кипящая в глубине души, хотя он уже давно пришёл в себя и мог принимать обдуманные решения. Впрочем, идею найти красного смерча нельзя было назвать обдуманной. Но кроме него помощи было ждать не от кого...
Когда солнце наконец выкатилось из-за линии низких гор на горизонте, озаряя тусклым, красным светом пустоши, Норд наконец заметил на горизонте движение. Тут ошибиться было невозможно: нечто огромное медленно спускалось вниз по долине, зажатой между двумя острыми гребнями скал. Это мог быть только Аларион.
Нордфод ускорился, стараясь не обращать внимания на усталость и боль в крыльях. Однако чем ближе он подлетал, тем страннее казалось ему то, что он видел в тусклых лучах рассвета, и тем сильнее было чувство тревоги, постепенно перерастающее в страх.
В воздухе витал дым непонятного лилового оттенка. Один широкий поток вырывался из гигантской трещины в верховьях долины, по которой шёл Аларион. Также дым почему-то непрерывно поднимался от морды гиганта, хотя не было похоже, что тот выдыхает пламя. Затем Норд заметил в воздухе над драконом несколько движущихся пятен. Пару мгновений он пристально вглядывался вдаль, пытаясь понять, что же это может быть. В следующий миг солнце, поднявшись ещё чуть выше, разогнало туман на горизонте и залило долину светом, раскрывая перед Нордфодом зрелище, от которого его сердце сжалось в страхе...
Пятна в воздухе на самом деле были закованными в броню драконами с всадниками, вооружённые до зубов. На голове Алариона, прямо под его пастью, висело нечто, напоминающее огромную масляную лампу, из которой и вырывался непрерывный поток лилового дыма, обдающий голову дракона. Устройство состояло из множества металлических частей и крепилось к голове гиганта с помощью двух массивных стальных цепей. С каждым его шагом устройство медленно накренялось вперёд, выбрасывая ещё больше дыма в воздух перед Аларионом. В глазах исполина стоял густой туман, он апатично смотрел прямо перед собой, продолжая идти вниз по долине. На его спине были прикреплены деревянные площадки, на которых расположились вооружённые солдаты. От костяного воротника гиганта до площадок были протянуты толстые канаты, с помощью которых несколько солдат контролировали его движения, направляя его в ту или иную сторону. Перед гигантом по долине маршировал пеший отряд солдат, указывая путь.
- Не может быть... - прошептал Норд.
Они добрались даже до гордого Алариона, который хвастался, что одним ударом побеждает армию. Неважно, как им это удалось. Главное, что теперь он, Нордфод, - последний свободный дракон в этих землях...
Опасаясь, что солдаты заметят его, Нордфод скрылся за низкими облаками, нависшими над землёй, продолжая следить за обстановкой. В этот раз страх едва не завладел им, но ему всё-таки удалось собраться с духом. Эти земли окончательно погрязли в хаосе, и Норд чувствовал, что отчасти это — его вина. Так что сейчас нужно было действовать. Пускай он не может использовать пламя, пускай он не так силён, как прежде. Он должен что-то придумать...
Судя по вооружению, экипировке и отметках на доспехах, всадники были не простыми солдатами, возможно, это были наёмники или воины из элитных отрядов охотников. Среди драконов можно было заметить несколько ужасных чудовищ и пару скриллов. Всего их было шестеро. В любом случае, они представляли собой главную опасность. Лучники в пешем отряде и среди солдат, находившихся на спине гиганта, тоже могли доставить много проблем, учитывая, что с их позиций просматривалось почти всё небо. Но сейчас Нордфода больше всего интересовало устройство на голове Алариона, испускающее дым. Судя по всему, внутри горело что-то, ранее пропитанное одним из ядов, подчиняющих драконов. Люди не могли отравить гиганта с помощью стрел или ножей, хотя бы потому, что ему нужна слишком большая доза, да и его чешую пробить затруднительно. Поэтому они и воспользовались отравленным дымом. Да, пожалуй, Аларион не был готов к такому...
Нордфод тоже не был готов. Хотя раньше, во время своего изгнания, он мог справиться с такими трудностями. Но сейчас, когда у него не было пламени, приходилось действовать осторожно. Норд и сам не мог поверить, что он собирается атаковать в одиночку целый отряд. Но теперь уже было поздно поворачивать назад. Его ярость была похожа на лавину, сходящую с гор, он не мог её остановить, и ему с большим трудом удавалось её контролировать.
Всё же, у Нордфода было одно важное преимущество: внезапность. В любой момент он мог скрыться за низкими облаками, из-за которых можно было наносить стремительные удары в надежде, что солдаты не успеют среагировать. Осталось только придумать, как обезвредить всадников. Норд постарался вспомнить подробности битвы против армии человека в красном плаще. Судя по всему, драконы были неспособны сражаться в одиночку. А это значит, что достаточно просто разделить воинов и их драконов.
Норд почувствовал, что если он и дальше будет ждать, то ему уже не удастся собраться с духом для атаки. Нападать нужно было сейчас же. Лучше бы у него был хоть какой-нибудь план...
Нордфод поднялся выше в небо и кинулся вниз на полной скорости, пробивая облака. Во время его падения перед глазами пролетали воспоминания о его поражении и образы драконов с горящими глазами. Но теперь они не внушали ему страха, только лишь сильнее разжигая пламя его ярости. Издав душераздирающий боевой рёв, Норд вынырнул из облаков, и, выкрутив в воздухе крутую дугу, чтобы вырваться из падения, кинулся к одному из драконов в броне. Всадники не успели опомниться, как Норд, словно стрела, в одно мгновение преодолел расстояние до своего противника, которым оказался скрилл в броне, и, набросившись на дракона, со всех сил швырнул его вперёд по воздуху. Тот, потеряв равновесие в полёте, вращаясь в потоках ветра, рухнул на своего соседа, выбив его всадника из седла, и оба дракона начали сближаться с землёй. С поверхности послышались человеческие крики, и воздух разом разрезали десятки стрел. Но Нордфод уже не мог остановиться. Не теряя скорости, он молниеносно бросился к следующему противнику, ужасному чудовищу, и, уклонившись от встречного выстрела из лука, схватил лапами всадника, вырвав его из седла, и тут же отправил его в свободное падение. Быстро окинув взглядом небо вокруг себя, Норд заметил целое облако стрел, накрывающих линию его полёта. Он резко ушёл к земле, чтобы избежать выстрелов, но на него обрушился ещё больший град стрел, выпущенных отрядом на земле. Тогда Норд, выписав крутую дугу, скрылся за скальным гребнем, на мгновение оказавшись вне досягаемости солдат. Однако как только он вылетел из-за гребня, перед ним тут же появился очередной дракон в броне. Еле успев увернуться от выстрела всадника, Норд схватил его пастью и швырнул на скальный гребень. В следующий миг на него снова обрушилась туча стрел, отрезав выход к небу. Норд на мгновение отчаялся, но в его голову тут же пришла идея: едва не цепляя мелкие кусты на земле, он прижался в полёте к самой поверхности, на всей скорости направляясь к красному смерчу. Выписав очередной крутой поворот, Норд проскочил под брюхом гиганта, уходя от бесконечного потока стрел, которые, будучи слишком лёгкими, чтобы пробить шкуру красного смерча, лишь отскакивали от его чешуи. Это дало ему возможность снова скрыться из виду. Нордфод, резко сменив направление полёта, бросился вверх и исчез за облаками.
Однако и в своём укрытии ему не удалось передохнуть. Мимо него, со свистом разрывая облака, стали пролетать стрелы. Следом раздался громкий треск, и небо разрезала мощная молния, выпущенная скриллом, которого Норд не ещё успел повергнуть. Сейчас солдаты не могли видеть Нордфода, но это не мешало им стрелять вслепую. Похоже, стрел у них было с избытком... Нельзя было медлить.
Взглянув вниз, Норд снова заметил в просвете между облаков голову Алариона, который продолжал невозмутимо спускаться по долине, направляемый солдатами на его спине. Сейчас он проходил узкий участок долины, зажатый между двумя отвесными гребнями скал, между которых у Нордфода было бы мало место для разворота: теперь всё пространство рядом с поверхностью земли было закрыто для него, если, конечно, он не хотел оказаться под перекрёстным обстрелом, без возможности спрятаться. Внезапно взгляд Нордфода упал на стальные цепи, удерживающие дымящее устройство на голове Алариона. Они крепились там же, где и канаты, которыми солдаты управляли им — на костяном гребне гиганта. Возможно, Нордфоду и не нужно спускаться к поверхности? Едва не попав под очередной выстрел скрилла, внезапно разрезавший облака, Норд решил, что терять время нельзя. Он, не выходя из-за туч, отлетел в сторону, так, чтобы оказаться прямо над головой исполина.
Глубоко выдохнув, он снова бросился вниз, сквозь облака. Но теперь его цель была иной: он продолжал стремительно нестись в сторону земли, время от времени уклоняясь от встречных стрел, целясь в сторону головы гиганта. Внезапно, сбитый с курса порывом ветра, Норд задел крылом край дымового вихря, поднимавшегося от устройства на голове Алариона. Порыв воздуха с мерзким слащавым привкусом вдруг ударил ему в нос. В глазах Нордфода на мгновение возникла темнота, и он почувствовал, что находится на грани потери сознания. Похоже, не обошлось без сонного яда... Из последних усилий он смог сконцентрироваться, собрав всю свою ярость воедино, и, издав громкий рёв, разорвал тьму, застилающую глаза. В этот миг он был уже над самой головой Алариона, стремительно падая вниз. Норд резко ушёл в сторону, избегая столкновения с Аларионом, и, не сбавляя скорости, ухватился за стальную цепь, свисающую с его головы. От такого чудовищного рывка по телу Нордфода прокатилась волна боли. Цепь с грохотом натянулась, увлекая за собой костяной воротник исполина, и тот, наклонив голову в сторону, начал медленно заваливаться на бок, прямо на скалы. В последний миг Норд, едва не касаясь каменных выступов, полетел вдоль борта долины, уходя от удара, с которым Аларион рухнул на горную гряду. По всей долине пронёсся оглушающий грохот, и в воздух поднялось облако пыли. Голова гиганта столкнулась со скалой с такой силой, что деревянные площадки, закреплённые на его спине, тут же рассыпались на части, с треском утянув вниз солдат, находившихся на них. Горная гряда, не выдержав удара, начала разваливаться, открывая в линии скал широкую дыру. Следом послышался звон лопнувшей цепи, и огромное металлическое устройство, до этого дымившее на голове Алариона, с грохотом упало на землю, и, медленно накренившись, внезапно покатилось в сторону пешего отряда, шедшего перед исполином, наводя панику в рядах солдат. Норд завис в воздухе, пытаясь отдышаться. Всё его тело ломило от боли, и, кажется, он растянул себе левую лапу. Но внезапно мимо его головы, перед самым взглядом, просвистела стрела. Это два оставшихся драконьих всадника приближались к нему сзади, один из них управлял скриллом в мощной броне, а другой контролировал ужасное чудовище. Скрилл раскрыл пасть, в которой тут же возникли пучки молний, и Норд с ужасом понял, что он не успеет уклониться от этого удара. В следующий миг, когда из пасти скрилла уже должна была вырваться вспышка, целая волна огня вдруг накрыла небо, сметая драконов в броне и их всадников, словно сухие листья...
Норд оглянулся. Перед ним предстал яростный взгляд Алариона, теперь уже свободный от тумана. Его глаза были налиты кровью, а из пасти поднимались языки пламени, оставшиеся после выстрела. Гигант разразился в страшном рёве, от которого задрожали горы и облака, и, расправив крылья, стряхнул со своей спины остатки деревянных сооружений. Затем, обратив свой взгляд на отряд, помятый падением металлической конструкции, исполин сделал глубокий вдох и тут же изверг поток пламени, затопивший всю долину...
Нордфод приземлился на высокий каменный выступ напротив Алариона. Он глубоко и часто дышал, пытаясь прийти в себя после битвы. Его лапы были разбиты в кровь ударами о стальную цепь. Не моргая, он молча смотрел прямо в глаза гиганта, сверля его своим суровым взглядом. Только теперь ярость Нордфода наконец затихла, позволяя ему успокоиться. Красный смерч замер, остановив на нём свой гневный взгляд. Постепенно огонь в глазах гиганта стал угасать, и он убрал яростный оскал со своей морды.
- Приветствую тебя, воин, - наконец произнёс Аларион на удивление спокойным голосом. - Я рад видеть тебя на своих землях, несмотря на то, что я запретил тебе появляться здесь.
- Я предупреждал тебя, - крикнул ему в ответ Норд. - Но ты не стал слушать.
- Знаю! - гигант отвернулся. - Ты был прав. Настоящий дракон должен уметь признавать свои ошибки, чтобы не допускать их впредь. И я признаю свою.
- Ты поможешь мне освободить клан Яростных Ветров, - уверенно произнёс Норд.
- После того, как ты в одиночку поверг целый отряд, чтобы спасти меня от вечных мучений, я готов отправиться за тобой хоть на край света. Я и так собирался разнести крепость в пыль, а теперь я сделаю это с ещё большим удовольствием!
- Мы отправляемся немедленно.
- Как скажешь... Но прежде ответь мне на один вопрос. Мои глаза хоть и были залиты туманом, но я видел, как ты ударил меня головой о скалу. Знаешь, не очень приятное ощущение... Неужели это было так необходимо?
- Это было нужно, чтобы снять ту металлическую конструкцию с твоей головы.
- Но почему ты не пользовался своим пламенем? Ты бы мог просто перебить им цепи, - прищурился Аларион тремя парами глаз.
- У меня нет пламени, - твёрдо ответил Норд.
- Что? - впервые с того момента, как Норд встретил красного смерча, на морде гиганта появилось выражение сильного изумления. - Как это возможно?
- Можно сказать, что я потерял его в битве...
- Сражаться с целым отрядом драконьих всадников, не имея пламени... Что ж, маленький воин, похоже, я тебя сильно недооценил. Как твоё имя?
- Нордфод. Меня зовут Нордфод...
Норд обратил свой взгляд на запад, где в лучах уже взошедшего солнца виднелись шесть драконов без всадников, летящих в сторону крепости...
* * *
- И как же им удалось надеть на твою голову эту дымящую штуковину? - спросил Норд Алариона, стараясь выровнять свой полёт. Рядом с красным смерчем было непросто лететь — при каждом взмахе его крыльев мимо Нордфода проносилась мощная воздушная волна, сбивая его равновесие.
- Эти бесчестные ублюдки подкрались ко мне во сне... Я спал в широком ущелье в скалах, как вдруг я почувствовал этот мерзкий запах. Повсюду был дым. Я хотел выбраться из ущелья, но затем я почему-то совершенно потерял желание сопротивляться... желание делать вообще что-либо. Перед глазами возник туман, а затем над ущельем появились всадники. К счастью, эта дрянь развеялась, как только ты убрал этот мерзкий дым от моей головы.
Нордфод, глянув вниз, вдруг заметил еле заметный столб редкого дыма, поднимающийся из леса. Похоже, они уже добрались до убежища Горальда и Мельхиора.
- Подожди, - немного подумав, сказал Норд. - Мне нужно забрать кое-что с поверхности.
- Только не очень долго. Если я приземлюсь здесь, то от земель Яростных Ветров ничего не останется...
Норд кивнул в знак согласия и направился к убежищу. С того момента, как он был здесь в последний раз, мало что изменилось. Заросли почти полностью выгорели, и теперь лишь местами тлеющие угли выбрасывали в воздух струйки дыма. Нордфод схватил пастью ветку, продолжавшую медленно гореть на конце, и направился в грот, в котором братья хранили свои трофеи. Спотыкаясь в полутьме о груды хлама, он добрался до стены, у которой стоял драконий доспех, предназначенный для фурии. Немного повозившись с креплениями, он отсоединил фрагмент брони для правой передней лапы, на котором был прикреплён боевой клинок, и натянул его на себя. Затем он взял маску и, немного подумав, откинул её в сторону. Слишком много дурных воспоминаний она вызывала своим видом... В куче с частями доспехов, находившейся рядом, он нашёл ещё один фрагмент с клинком и надел его на левую лапу, хотя, кажется, он тоже был предназначен для правой. Проверив работоспособность обоих клинков, Норд выбрался из пещеры.
- Пришло время показать, чего стоит пламя драконов! - прорычал Норд, взмыв в небо...