ID работы: 3331209

The Journey of Flower/Путешествие цветка

Гет
Перевод
R
В процессе
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 893 страницы, 145 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 52 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 137 Три бессмертные души По и семь смертных духов Хунь

Настройки текста
На этот раз, после возвращения, Хуа Цянь Гу сильно изменилась, она больше не зависела от него и не прилипала, как раньше, но самое главное – она больше не ленилась. Она спрашивала о сути всевозможных вещей, которую раньше не понимала. Почему идет дождь? Почему учитель всегда носит белое? Почему только они вдвоем живут на горе? Кто эта старшая сестрица в красных одеждах, что часто составляет ей компанию в играх? Кто этот младший дядя-учитель, что постоянно приходит и уговаривает учителя вернуться, то есть вернуться куда? И в прошлый раз, та девушка, почему она называла ее «учитель»?.. Бай Цзи Хуа отвечал ей на все, что мог, а если не хотел говорить, то переключал внимание, и, немного походив окольными путями и покружив, она забывала о чем спрашивала. Если Хуа Цянь Гу и вправду хотела докопаться до сути и была весьма заинтересована, то он также терпеливо отвечал, например: старшая сестра в красном — это не старшая сестра, а старший брат, которого зовут Ша Цянь Мо, и он является демоническим повелителем царства Демонов, а затем он чуть-чуть рассказал ей историю шести царств. — Учитель, что это за самое притягательное, обезумевающее занятие в мире? Те несколько человек, с которыми я столкнулась на улице в прошлые раз, сказали, что хотят научить меня, но я не осмелилась согласиться. Бай Цзи Хуа поперхнулся чаем, прикинув в уме и так и этак, спустя время он ответил: — Когда Сяо Гу немного подрастет, учитель вновь расскажет тебе. Хуа Цянь Гу запрыгнула ему на спину и обхватила шею руками, капризничая: — Сяо Гу уже очень большая, матушка сказала, что младшая сестра помолвлена и выйдет замуж в следующем месяце, поэтому я должна вернуть домой на свадьбу, а еще она спрашивала, хорошо ли ко мне относиться учитель или нет. Бай Цзи Хуа поставил чашку: — Что ты ответила? — Конечно я ответила «да», моя сестра будет невестой, когда мы раньше играли в «дочки-матери» мне было так весело, поэтому я сказала маме, что тоже хочу быть невестой. Моя мама тогда так горестно вздохнула и со скатывающими по лицу слезами дотронулась до моей щеки и сказала, что не знает, чем меня кормил учитель, раз я вдруг выросла такой красивой и совершенно не похожей на ту, что она родила, но я все еще глупая, поэтому выйдя замуж не смогу достичь высокого, но и не смерюсь с низким, а если не найду хорошего мужа, то хлебну горя. А затем попросила меня спросить у учителя, правда ли, что после вступления в школу бессмертных нельзя выходить замуж до конца жизни. Бай Цзи Хуа чуть наморщил брови: — Сяо Гу очень хочет выйти замуж? Хуа Цянь Гу тверда кивнула головой: — Да! А еще я хочу родить много малышей, как старшей сестрицы по соседству, таких милых и пухленьких! Бай Цзи Хуа погрузился в свои мысли, зная, что в следующий раз, когда он вернет ее домой, ее мать будет ходить вокруг да около, пытаясь выяснить, связывают ли его с Сяо Гу только отношения учителя и ученицы, а затем посоветуется: может ли он найти Сяо Гу мужа; но на самом деле, все это не имеет значения, главное, что Сяо Гу уже носит эту идею в своем сердце, так означает ли это, что он должен жениться на ней? — Учитель, учитель… — Сяо Гу увидела, что он отвлекся, и со всей силы встряхнула его: — Ты еще не сказал, что самое притягательное и обезумевающее в этом мире, ты научишь меня, так? В его голове вдруг пронесли образы прошлого, когда он целовался с ней в Джун Цин, белое лицо Бай Цзи Хуа невольно окрасилось в необыкновенный цвет, и Хуа Цянь Гу ошеломленно, с полуоткрытым ртом, посмотрела на него, а ее слюна почти закапала изо рта. — Я расскажу тебе в следующий раз, уже поздно, так что скорее умывайся и иди спать… — сказав это он со скоростью свиста исчез из поля зрения Хуа Цянь Гу. Хуа Цянь Гу не стала сердиться, неизменно, в это время, они с Ворчуном с шумом веселились, но сейчас, быстро приведя себя в порядок, забралась под одеяло и попыталась заснуть, чтобы во сне встретиться с братом Донг Фангом. — Один учитель, два учителя, три учителя… — она досчитала до сотого учителя, но так и не заснула, но не умея считать дальше, только и оставалось, что начать заново. Она до сих пор не знала заклинаний и могла лишь самым естественным образом отделить свою душу от тела, чтобы Бай Цзи Хуа не заметил. Бай Цзи Хуа сначала показалось странным, почему она не кричит, желая спать с ним, хорошо поразмыслив, он догадался, что ее матушка наставила ее, и в глубине душе вздохнул с облегчением. Любопытство Хуа Цянь Гу росло, днем она усердно училась, а ночью ее душа бродила с Донг Фангом, поэтому дни перестали казаться однообразными и скучными. Бай Цзи Хуа был не очень разговорчивым, хотя терпеливым, а обучение всегда было только направляющего характера, и для такой умной девушки, как она в прошлом жизни, это было хорошо, но для нее глупой теперешней — не слишком полезно. Метод Донг Фанг Ю Цина был противоположным, во сне он отводил ее во многие места, показывал множество новых вещей и очень подробно рассказывал истины отношений между людьми. Учитель был слишком прекрасным и всегда ощущался таким далеким, поэтому она часто боялась прижаться к нему или обнять, опасаясь, что он вдруг исчезнет так же внезапно, как и появился. Но Донг Фанг был живой, его можно было потрогать и почувствовать, от императорского дворца до Восточного моря, от вершины горы до рыночной площади, он водил ее повсюду, знакомя с самыми различными вещами в мире. Самое главное, он не скрывал от нее прошлого, рассказывая все, например, в прошлой жизни она также с Бай Цзи Хуа были учителем и ученицей и были с горы Чан Лю и так далее, она узнала, что учитель, оказывается, скрывал от нее так много вещей. Но когда небольшое удивление прошло, она не чувствовала ни малейшей злости или недовольства, поскольку у учителя должно быть были собственные причины, она сказала себе верить учителю, поэтому никогда не задавала вопросов. Поначалу ей казалось, что она слушает чужую историю, но чем больше слушала, тем более она становилась знакомой, словно это было что-то, что случилось очень давно и о чем она забыла. Она знала, что является белой вороной, и понимала, что есть вещи, от которых ей просто не убежать. Донг Фанг дал ей выбирать: начать все сначала или нести с собой очень скорбное прошлое, продолжая свой путь. В тот момент выражение его лица было таким серьезным, что ее сердце затрепетало от страха, она боялась, что она не выдержит последствий, но неизвестно почему, Донг Фанг верил в нее. Она думала об этом очень долго, ведь для того, чтобы не быть собой и выбрать другую жизнь, требуется немалое мужество. Сейчас для нее потерянная «я» — это уже не она сама. Однако она не хотела неясно проживать наивную жизнь, не хотела, чтобы все ей лгали и держали в дураках. В особенности, когда она услышала от Донг Фанга, что ее учитель только и может, что продолжать жить в вечном страдании, без возможности переродиться и освободиться, тогда она наконец сказала Донг Фангу, что хочет вспомнить все и вернуться к себе полностью. Она не знала, зачем учитель продолжает страдать от боли, только потому что не в силах расстаться. Донг Фанг рассказал только первую часть истории и отказывался рассказывать остальное. Но когда она присмотрелась, то в самом деле заметила, что под кажущимся равнодушием и мягким видом учителя, скрывается отчаяние и страх потери контроля над собой, а время от времени и растерянность при взгляде на нее. Воспользовавшись моментом, когда он не был начеку, она закатала его рукав и впрямь увидела огромный шрам. Раньше, когда учитель просыпался ночью, весь в поту, от кошмара и крепко сжимал руку, его лицо было белым от боли. Учитель воспитывал ее с детства, поэтому она была готова сделать для него все, в том числе стать той, кем он хотел… Донг Фанг Ю Цин улыбнулся и кивнул, сказав, что она все еще такая же сильная и настойчивая, как и всегда, и что природа человека, даже если он сам сильно изменился, останется прежней. Таким образом он дал ей элексир и сказал, что она должна принять его, когда захочет восстановить свою память и снова стать полноценной Сяо Гу. У каждого человека есть три бессмертные души По и семь смертных духов Хунь, душа По – это божественная жизненная сила, а дух Хунь – это сила тела, душа По является внутренней основой, а дух Хунь – наружной. Он сказал, что все эти годы учитель прикладывал большие усилия, умственные и физические, пытаясь собрать ее смертных духов Хунь, но с особой осторожностью, скрывая прошлое, не позволяя вспомнить, и даже не используя внешние силы для восстановления разума, лишь обучая ее, плывя по течению. Хотя ее смертные духи Хунь постепенно собрались, бессмертные души По оставались неполноценны. В конце концов, это лечение симптомов, а не первопричины, забота о физическом здоровье, без культивации сердца. Поэтому, хотя она стала намного крепче, чем раньше, она все так же хаотична и глупа. — Этот элексир может восстановить воспоминания о предыдущей жизни, но, как я уже говорил, за все нужно платить. Благодаря силе Бай Цзи Хуа и Ша Цянь Мо ты все еще не можешь полностью восстановиться, а на силу элексира невозможно положиться, чтобы за короткий срок привести бессмертные души По в порядок, это просто принудительное восстановление сил бессмертных душ По и перенос ее в твои смертные духи Хунь, если ты понимаешь, о чем я, другими словами, даже если ты восстановишь свою память, твое тело может серьезно пострадать. Так что все хорошенько обдумай, не принимай решения импульсивно, потому что, приняв его, даже если будешь сожалеть, ты уже не сможешь вернуться назад. Хуа Цянь Гу кивнула головой, выглядя при этом понимающей, хотя это было не так: — Учителю всегда скучал по этой прошлой Сяо Гу, так почему не позволяет мне восстановить память? — Потому что произошло слишком много необратимых вещей, и он боится потерять тебя. Хуа Цянь Гу покачала головой: — Чтобы ни случилось, я не оставлю учителя. — Гу Тоу, конечно, ты думаешь так сейчас, но не уверен, что это будет также, когда ты все вспомнишь, в любом случае я буду уважать твой выбор. В прошлой жизни мне это не удалось, а в этой я могу сделать для тебя только одно – дать тебе возможность выбирать. Хоть я сочувствую ему, и в долгу перед вами, но, если ты этого не хочешь, я не позволю тебе продолжать оставаться с ним. — А что насчет Донг Фанга? Какие у меня были отношения с Донг Фангом в прошлой жизни? Ты сказал, что Тан Бао – наш ребенок, значит я была женой Донг Фанга? Донг Фанг с улыбкой покачал головой: — К сожалению, нет. Хуа Цянь Гу продолжила: — Тогда могу ли я выйти за тебя замуж в этой жизни? — От женского смущения не осталось и следа, она лишь пристально, с широко раскрытыми глазами, смотрела на него. Глаза Донг Фанга стали глубокими и туманными, и в них мелькнула шелковинка неуловимого горя и борьбы из последних сил, но уже через мгновение он вернулся к своей фирменной улыбке полумесяца. — Хорошо, я буду ждать тебя. Если к тому времени, когда ты вспомнишь все, твоим окончательным выбором останусь я, то, пусть даже придется разбиться вдребезги и отказаться от всего, я останусь вместе с тобой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.