Новые истории старого замка

PG-13
Заморожен
49
Размер:
71 страница, 29 276 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 116 Отзывы 17 В сборник

4. Шаги по Хогвартсу: от мечты к реальности

Настройки
Пока гриффиндорская троица, в составе Джеймса Поттера, Фреда Уизли и Курта Финнигана, была озабочена решением проблем, связанных с вечеринкой, первокурсники вовсю осваивали замок. Наиболее успешно с этой задачей справлялись Рози и Альбус. Причиной тому было то, что два года назад, когда Джеймс поступил в Хогвартс, Гарри дал младшим детям Карту Мародёров. Таким образом он убил сразу двух зайцев: за непоседливым Джеймсом наблюдали две пары внимательных глаз, а Альбус и Лили теперь были заняты и наконец-то прекратили канючить про то, как они хотят в школу. Гарри было невдомёк, что его дети довольно дружны, и младший сын едва ли побежит ябедничать на брата. Заручившись помощью кузины, Альбус начал чертить копию карты. Усидчивость и дотошность Рози пришлись весьма кстати, потому как ни Альбус, ни тем более малышка Лили не могли работать не отвлекаясь. Лилз потеряла интерес уже на второй день, Ала хватило дня на три. Роза же не успокоилась, пока рядом с Мародёрской не лежала самая обыкновенная (можно сказать, маггловская) карта замка. Но на этом дети не остановились. Роза попросила у матери старенькую потрёпанную «Историю Хогвартса»: её интересовала, конечно же, знаменитая Выручай-комната. Не найдя в книге нужных сведений, девочка решила спросить напрямик у родителей. В качестве разведчика выступала Лили. Она с малых лет знала: стоит ей состроить умильную мордашку, отец сразу же расколется. Так дети узнали о пожаре, но фраза Гарри о том, что после такого пламени едва ли какая-либо комната (даже самая волшебная) сможет восстановиться, была воспринята скептически. Альбус и Лили в тот же вечер послали сову старшему брату. К их огромному разочарованию, Джеймс и его друзья комнату не обнаружили. Тогда заглянувший в гости на Гриммо Хьюго предложил поискать на Карте Мародёров разные мало-мальски таинственные места и закоулки, в которых можно найти что-то интересное. Он, как и его старшая сестра, любил книги, но вкусы на литературу у них порядком различались. Если Рози всегда читала что-то, на её взгляд, познавательное, то Хью с головой окунался в маггловскую фантастику. Роза говорила, что ему по возрасту и положено читать [i]сказочки[/i]. В общем-то, так и было. Если учесть, что на тот момент мальчику было всего семь лет, его интерес ко всякого рода загадкам был вполне естественным. Даже дети, выросшие в семьях волшебников, мечтают о чудесах. Только им в высшей степени магическими могут казаться самые обыкновенные для магглов вещи. Хьюго грезил кораблями, самолётами, вертолётами, машинами и даже велосипедами — одним словом, всем, что могло умчать его в далёкие страны или хотя бы в соседнюю деревушку. Среди внуков Уизли лучше всех ладил с дедом именно Хью. Артур не мог нарадоваться его любознательности. Когда эти двое куда-то пропадали на полдня, всё семейство знало, где их искать: почти всегда они проводили время в старом сарайчике, склонившись над очередной маггловской штуковиной. В то время, когда в доме Поттеров развернулась картографическая деятельность, Хьюго как раз дочитывал «Остров сокровищ». Едва он услышал от Рози слово «карта», его глаза загорелись. Не медля ни секунды, Хью собрал рюкзачок и через камин отправился на подмогу кузенам. До самого Рождества младшие Поттеры-Уизли строили планы, выспрашивали у взрослых подробности их школьной жизни, несколько раз заново перечерчивали карту. Казалось, если их в тот момент запустить в Хогвартс, они бросятся с лопатами в каждый плохо освещаемый коридор. На зимние каникулы на Гриммо прибыло подкрепление: Джеймс, Фред и их новый друг Курт. Общими усилиями был построен громадный макет замка. В то Рождество эта уменьшенная копия Хогвартса выполняла роль праздничной ели. Каждый новоприбывший родственник вносил свою лепту в строительство. Даже Молли, робкая дочурка Перси, помогала превращать яблоки в тыквы для грядок Хагрида. Этим великолепием любовались до весны. Всё закончилось, когда из растаявшего озера выбрался кальмар и стал разгуливать по дому. Увидев повсюду чернильные следы, Джинни вынесла приговор: замок разобрать! Как её ни упрашивали, миссис Поттер оставалась непреклонна. Тогда Хьюго уже переболел сокровищами и взялся за Льюиса Кэррола. Так как он был главным заводилой всяких игр, без него группа юных исследователей быстро распалась: Роза окопалась в маминой библиотеке «для лёгкого чтения», Альбус же увлёкся метлой, как и следующая за ним по пятам Лили. Но тех месяцев, проведённых над картами, хватило, чтобы Ал и Рози по прибытии в замок не только ни разу не заблудились, но и пару раз помогли незадачливым пуффендуйцам добраться до их гостиной. * * * После рукопожатия с Малфоем в первый вечер, многие шептались за спиной Альбуса, а особо невоспитанные экземпляры даже показывали пальцем. Большинство считало странными и самого Поттера и этот порыв. Но находились и такие, кто отнёсся к ситуации с явным одобрением. В основном это были воспрянувшие духом студенты Слизерина. На следующий день после распределения, во время завтрака к гриффиндорскому столу примчалась Доминик Уизли. В маменькиной французской манере она расцеловала в обе щеки всю сидящую здесь родню: Джеймса, Фреда, Роксану, Молли и Рози. Когда черёд дошёл до Альбуса, Ники отозвала его в сторонку, крепко обняла и шепнула на ушко: — Я очень и очень тобой горжусь, братишка. И думаю, Гарри тоже может гордиться таким сыном. Едва раскрасневшийся Ал уселся за стол, его снова окликнули. На сей раз перед ним стояла та девочка, которая пророчила Малфою распределение на Слизерин. Вид у неё был не самый довольный. Складывалось впечатление, словно она подошла к Альбусу не по своей воле. — Привет, Поттер, — поздоровалась она, глядя куда-то в сторону. — Привет… мм… — Альбус силился вспомнить её имя. — Аманда… Мэнди. — Привет, Мэнди. — Поттер, я… — говорила она будто нехотя: — Я вчера была грубовата. А ты, оказывается, нормальный. Без обид? — Аманда осторожно подняла взгляд. — А… ну… ладно… — вытаращив глаза, промямлил Поттер. Мэнди такого ответа было вполне достаточно. — Ладно, — повторила она, растянула губы в кислом подобии улыбки и торопливо направилась к слизеринскому столу. Оттуда Альбусу радостно помахал Малфой. Поттер махнул в ответ и вернулся к своим. — Что она хотела? — настороженно спросила Рози. — Да я и сам не особо понял. Вроде как… извиниться. — Извиниться?! — Ага… Но выглядело так, будто её заставили. — А, ну тогда всё понятно. — Что тебе понятно? — Это Малфой её прислал. Типа чтобы вы помирились. — И зачем ему это? — Чтобы он мог спокойно общаться с вами обоими, не опасаясь, что вы друг друга испепелите, — Роза говорила таким тоном, будто объясняла что-то очевидное. Если бы её сейчас услышали Гарри или Рон, они бы тут же признали истинно гермионинские интонации времён их первого курса. Ал пожал плечами и принялся уплетать уже почти остывшую овсянку. Он решил пока не вникать во все эти тонкости. * * * Через пару дней Альбус и Рози уже знали поимённо добрую половину однокурсников . Профессор Флитвик отметил, что первый курс в этом году на удивление дружелюбный. Освоение его предмета традиционно начиналось с разучивания движения палочкой. С этим справились довольно скоро и на следующем занятии перешли к более интересному — к заклинанию левитации. Раньше всех преуспела Роза, что было вполне ожидаемо. — Чудесно, мисс Уизли! Пять очков Гриффиндору! А через пару минут в воздух взлетела… Мэнди Нотт! — Эй, Рик, ты что творишь? — завопил Малфой. — Я не хотел! Я нечаянно! — Мистер Макнейр! Сейчас же верните на место мисс Нотт! — пищал миниатюрный профессор. Совершенно растерявшийся Рик едва не выронил палочку, но сидящая рядом Джесси Томас, на счастье Аманды, плавно опустила его руку. Оказавшись на земле, Мэнди пару секунд хватала ртом воздух, а потом начала бранить сокурсника на чём свет стоит. Но её слова, как и извинения смущённого Рика, утонули во взрыве хохота. Профессор Флитвик раздумывал, вычитать очки у Слизерина или прибавлять (ведь по сути Макнейр справился с заданием). В итоге он подарил ещё пять очков Гриффиндору — за быструю реакцию мисс Томас. В среду, на сдвоенном уроке зельеварения, тоже не обошлось без приключений. Из котла пуффендуйца Кита Уолшера, многим уже известного своей неуклюжестью, повалил пар. Вдохнувшие его начинали чихать и смеяться. Как Кит добился такого побочного эффекта от обыкновенного зелья от кашля, не смог понять даже профессор Слизнорт. Здесь уже без последствий не обошлось: почти всем первокурсникам с Гриффиндора и Пуффендуя пришлось впервые побывать в Больничном крыле, а виновнику была назначена первая отработка. Но Кит не унывал. За одиннадцать лет жизни он научился философски относиться к неприятностям, которые так и сыпались на его голову. Так, в знакомствах и пока что мелких приключениях, пролетела первая неделя. Утром в пятницу на доске объявлений в гриффиндорской башне появился пёстрый плакат который гласил:

«ХЭЙ, ГРИФФИНДОРЦЫ! БОЛЬШИЕ И МАЛЕНЬКИЕ! Сегодня в нашей гостиной будет ВЕЧЕРИНКА! Что у нас будет: ВСЁ, ЧЕГО ДУША ПОЖЕЛАЕТ! Чего у нас не будет: скучных лиц и кислых физиономий! ПРИХОДИ САМ И ПРИВОДИ ДРУЗЕЙ (только если твои друзья — не преподаватели или указанные в предыдущем пункте «кислые и скучные»)! PS: финансовая поддержка приветствуется»

Эта новость уже активно обсуждалась в общей комнате. Альбуса Поттера больше всего заинтересовала одна фраза. — Рози, смотри: «приходи сам и приводи друзей». Как думаешь, если друзья с других факультетов… — Альбус Северус! Только не говори, что ты собираешься протащить в нашу гостиную слизеринцев! Поттер с вызовом посмотрел на сестру: — А если и собираюсь? Что ты сделаешь? — Ну, знаешь! — Роза вспыхнула и, развернувшись на каблуках, вылетела из комнаты. Альбус рассеянно посмотрел на суетящихся Фреда и Джеймса. Видимо, это они наклеили объявление и сейчас пытались вытрясти из друзей и знакомых «финансовую поддержку». Джеймс столкнулся взглядом с младшим братом, подмигнул ему и продолжил собирать сикли, кнаты, а если повезёт — даже галлеоны. * * * В Большом Зале ничего подозрительного не наблюдалось. Разве что гриффиндорцы не очень-то торопились к завтраку, но мало кто обратил на это внимание. Собравшись с духом, Ал медленно приблизился к столу Слизерина. Он шёл вдоль скамеек и высматривал знакомые лица. Его окликнул девичий голос: — Эй, мелкий, не меня ищешь? — О, Ники, привет… — Судя по разочарованному тону, искал ты всё же не меня, — рассмеялась девушка. — Слушай, Доминик, а ты сегодня… м-м-м… занята? — Альбус всё ещё не знал, можно ли говорить о вечеринке ребятам с других факультетов. Ники хитро прищурилась: — Что, хочешь меня куда-то пригласить? Поттер пытался сообразить, знает ли кузина о празднике. — Расслабься, — снова улыбнулась она, — Джеймс меня уже позвал, всё в порядке. Альбус просиял и, вдруг обнаружив белобрысую шевелюру буквально в нескольких шагах от себя, бросился к приятелю. — Малфой! У нас в гостиной сегодня вечеринка, — сообщил он заговорщическим шёпотом. — После ужина. Приходи. И друзей приводи.
49 Нравится 116 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)