One day I'll return

NC-17
Заморожен
64
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 5 733 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 9 Отзывы 19 В сборник

Глава 2. Burry me

Настройки
— Постав… Поставьте пока гроб, — я уперлась рукой с платочком в стену и тяжело задышала, изображая удушье. — Там машина моя влетела в джип брата умершего, оттащите пока… — вздохнула я. — Потом в крематорий, я вас прошу, минута, — я тяжело вздохнула и смахнула слезинки. — Я побуду тут. Парни поставили гроб на место и рванули к выходу. Благо, все покинули комнату прощаний, и я, подойдя к гробу, раскрыла его верхнюю половину крышки. — Жарко, — заметил Джаред, стягивая галстук. — Как в аду. Вылезай скорее. Лето мгновенно выпрыгнул из своего саркофага как чертик из табакерки. — Где? — спросил он, и я, застегивая рубашку плотнее, сказала: — Вон, за шторой. Там лежали упаковки пресованной бумаги, старые кости, которые я нашла в отделе неопознанных останков, пару тяжелых поленьев. Все в сумме было таким же весом, как и сам Лето. — Влезет? — Не спрашивай, а пихай, покойничек! — съязвила я. — Я только что разбила одну из своих машин. — Одну. Мы довольно быстро справились с этим делом, и я сказала: — Моя вторая тачка припаркована сразу же за зданием. В багажник. Он забрал ключи и, набросив мой шарф с шеи себе на голову, побежал прочь. Я обтерла руки и закрыла гроб, а потом села на корточки и разрыдалась. Впервые за эти дни. Потому что сперва я работала мобильно. Я писала экспертизу по шаблону, упрятала другой труп в нужную ячейку и, слава всем богам, никто его больше не трогал. Следствие не назначило никаких дополнительных экспертиз, и поэтому тело решили отдать родственникам. На опознание Лето гримировался под моим контролем, и в итоге ему пришла в голову идея полежать на своих похоронах. Это было единственным выходом. И вот сейчас город утопал в цветах и слезах, тысячи поклонников съехались в Город Ангелов, а я лишилась сна из-за того, что нас донимали репортеры, из-за того, что я боялась раскрытия правды. Никогда в жизни у меня на сердце еще не было такого тяжелого груза, а Лето строил стратегии и, казалось, имел непреодолимую жажду к новой жизни. Его не остановило то, что его родные будут страдать. Впрочем, и об этой странности, замеченной мною сегодня, нам предстоит поговорить. За эти два дня я немного узнала Джареда. В основном он спал или настраивал старую гитару, найденную на чердаке, готовил салаты и держался подольше от окон. Я улавливала это утром или ночью, поскольку все остальное время было занята работой. И вот теперь облегчение от лжи и страха того, что тайное станет явным, вылилось слезами. Я встала с места и заметила, что гроб уже тихо вынесли. Я вытерла слезы и вышла к другой машине, села за руль и нажала на копку открытия багажника. Вскоре дверь сзади хлопнула, и Лето ввалился на заднее сиденье. — Ну что, куда теперь? — Поедем посмотрим. — Ты шутишь? Мэг, ты совсем больная?! — Послушай сюда, из-за тебя сейчас рыдают тысячи людей, я ушла с работы, я обманула их всех, я настоящая аферистка, а ты зовешь меня больной? Такой ценой далась тебе свобода, доволен! — Прекрати! Я сказал, мне это нужно! — А мне тоже много чего нужно. — Мэг, ничего не заподозрили, ты чиста, прах скоро развеется. — А если попросят открыть гроб? — Его заколотили. Я вздохнула. — Нет, ты поедешь и посмотришь. Мою машину заберет мой брат. Мгновенно вылетев на трассу, я поехала другим путем на кладбище. — Ты уволилась с работы? — Да. Все равно контракт истекает в этом году. — Стоп, как. Ты разве уже закончила колледж? — Я семь лет практикую. — И скажем спасибо твоей голове, иначе мне пришлось либо извиняться, либо тихо лежать в гробу, — заметил Джаред. – Мэг, посмотри на меня. Я собрала все силы воедино и обернулась к Лето. Он стер слезинку с моей щеки. — Ты начнешь новую жизнь. Ты сама говорила, как устала от этой работы. И я тоже. Мы отправимся в путешествие с кучей денег, мы пропустим год или два идиотской жизни по плану. Мы начнем ее заново. Ты и я. Каждый для себя. — А как ты дальше будешь жить? Тебя все знают. — Я найду тех, кто будет хранить секрет. Не думай о том, чего еще нет. Мэг, я тебе верю. Мы уже все сделали. Ничего не изменишь. Я отвернулась и выжала педаль газа до конца. Моя машина стала вдалеке, но от этого обзор процессии не был хуже. Лето тер подбородок и смотрел за всем безразлично. Я же опять начала плакать. На меня давила вина, атмосфера кладбища, жалость ко всем, кто хоронит сейчас близкого каждому по-своему человека. Внезапно мне захотелось выйти из машины и объявить всем, что Джаред жив. И он бы не отвертелся. Я нажала на ручку, чтобы открыть дверь. — Сидеть! — жестко скомандовал Джаред. — Вижу, что собралась объявлять правду. — Да! — я снова разревелась как психически неуравновешенная. — Так, знаешь, что? Поехали домой. Немедленно. Собираем вещи и меняем штат. Все ясно? Мэг, соберись! Поехали. — Не командуй, — сказала я, но все же сделала все как он сказал. *** — Я с зеленой головой просто как дебил, — сказал Джаред, попивая чай и листая газету. Мы сидели в старой забегаловке на краю Калифорнии. От постоянной смены дорог и поворотов у меня болела голова. Я с аппетитом уплетала курицу с плохо помытой тарелки и смотрела на Джареда в бандане, капюшоне и очках. — Покрасим, у меня есть краска. — Какая? — спросил Лето. Я раскрыла сумку. — Морозный каштан. — Оу, а сколько бутылок? — Две. — Пошли, — он встал с места. Всунув сотню баксов бармену, он просил пока в туалет никого не пускать, намекнув, что мы туда отнюдь не по нужде идем. — Твой Оскар без тебя заплачет, — сказала я. — Да-да, — он встал у раковины, когда закрыл дверь. — У нас 40 минут на все. Кстати, зачем тебе была краска? — Смирившись со сделанным, я решила сменить цвет волос. Не знаю, возьмется ли на твои. — Мы рискнем. — Надо осветлить было бы. — Все, лишние разговоры, — он снял кофту, майку и бандану. — Раздевайся и начнем. … Стоя под сушилками для рук, мы кричали друг другу: — Слушай, у меня есть новый левый паспорт, но давай ты будешь называть меня как-нибудь не похоже на Джареда. Ладно? — А там как записан? — Джеральд. — Тонко, — засмеялась я, поворачивая голову. — Дейл. — Что? — Дейл. Я буду звать тебя Дейл. — Чип. — Чего? Он засмеялся. — А ты Чип. Чип и Дейл. Отойдя от сушилки, я рассмеялась впервые за эти дни. Я чувствую небольшое облегчение. — Знаю, о чем ты думаешь, — сказал Джаред. — Отпускай. Все будет хорошо. Мы теперь напарники. — Два морозных каштана, — подхватила я. — Чип и Дейл. — Добро пожаловать в новую жизнь, Чип, — Джаред взял меня за руку и развернул к зеркалу. Одинаковые по цвету волос взрослые подростки смотрели на нас, очевидно, предвкушая нечто новое.
64 Нравится 9 Отзывы 19 В сборник