ID работы: 3684376

Туз червей

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
175
переводчик
AnnaSota бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
62 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 17 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Неделю спустя Кас сидел в своей комнате. Была суббота, а это значило, что занятий не было, и настойчивое чувство, требующее безотлагательно приступить к урокам, не развилось достаточно сильно; оно должно было прийти завтра. У него был целый день для себя – но, если честно, он не хотел проводить его в одиночестве. Это было определенно что-то новое, подумал он. Это желание не быть одному. В течение долгих лет он довольствовался компанией самого себя – но сейчас вот он, целый чудесный день потенциального одиночества простирался перед ним, а он вместо этого хотел компании. Он хотел разделить пространство с кем-то, пусть даже они не станут разговаривать; он мог бы почитать книгу, а тот другой человек мог бы, допустим, поработать над своей машиной или послушать музыку… Дин, подумал он про себя. Он хотел бы провести время с Дином. Не то чтобы о походе домой к Дину не могло быть и речи, подумал Кас. Его не приглашали, но ведь Дин сам сказал, что одинок… И, в общем, он пошел. Прогулка до маленького белого домика Дина не была долгой, но у Каса она заняла некоторое довольно большое время. Он отвлекся на пчелу, на пухлого мохнатого шмеля, который с гудением перелетал от одного цветка к другому, отяжелевший от собранной пыльцы; дойдя наконец до дома Дина, Кас трижды постучал в дверь. На этот раз Дин открыл через больший промежуток времени; однако выглядел он таким же счастливым, как и в первый раз. – Давай внутрь! – сказал он. – Вообще-то, я сам собирался найти тебя сегодня. Хочешь выбраться на ланч? Я знаю одно действительно крутое место, и я думал, что мог бы показать его тебе. Ну, знаешь, если ты хочешь. – Звучит потрясающе, – ответил Кас, растирая руки: холод уже начал высасывать из них чувствительность. Дин нахмурился, глядя на его одежду: поверх футболки Кас надел только тонкий джемпер, и его уже начало знобить. – Поди сюда, – он извлек откуда-то из-за двери куртку и протянул Касу. – Надень это. Кас протянул руку и вцепился в кожу куртки. Дин легко улыбнулся ему и шагнул за порог, повернувшись, чтобы захлопнуть и запереть дверь. – Тут недалеко, – сказал Дин. – Мы прогуляемся, если, конечно, с тобой все в порядке. Просто нужно срезать через лес. – Он глянул на Каса, который все еще стоял, нерешительно держа куртку Дина за воротник. – Знаешь, тебе станет теплее, только если ты наденешь ее на себя. Кас послал Дину притворно-сердитый взгляд и стал надевать куртку. Она была темно-коричневая, немного великоватая ему; когда он натянул рукава, они практически полностью скрыли его пальцы. Дин оглядел Каса и вытянул капюшон его джемпера наружу, так, чтобы он находился поверх воротника куртки. – Ну, вот, – сказал Дин, выворачивая его на правую сторону, а Кас посмотрел на него, как на беспокоящегося по пустякам. – Тебе идет. О'кей, сюда! Он пересек дорогу и направился к густому леску на противоположной стороне. Кас повел плечами, поправляя куртку, и последовал за ним. Они шли молча, периодически встречаясь глазами и улыбаясь. – У тебя еще были проблемы с тем парнем, который тебя доставал? – в какой-то момент спросил Дин. Кас помотал головой, аккуратно переступая через небольшое бревно и избегая участка мокрой грязи. Подошвы его ботинок шуршали по опавшим листьям – шурх, шурх, шурх. – Не совсем, – ответил он. – Я сказал ему отвалить, и он так и сделал. – Молодец, – похвалил Дин, пригибаясь под низко висящей веткой. – Иногда стоит один раз подняться против таких парней, и они оставят тебя в покое. – Хм-м, – уклончиво произнес Кас. Взгляд Гордона, когда тот накануне уходил после их небольшого противостояния, кажется, говорил, что дело не окончено, но Кас не хотел прятаться от этого, особенно когда был рядом с Дином. – Мы уже близко? – Еще примерно пять минут, – Дин остановился на минутку поглядеть на деревья вокруг них, а затем направился к особенно большой сосне. – Мы должны подняться в горку, чтобы добраться туда. Действительно, земля под их ногами стала круче; Кас обнаружил, что слегка задыхается. Прохладный воздух обжигал легкие, а мышцы голеней протестовали против каждого шага. – Тут недалеко, – пообещал Дин немного запыхавшимся голосом. – Оно того стоит, клянусь. Пятью минутами позднее они выбрались из-за деревьев. Напротив них, за асфальтированным шоссе, располагался покосившийся деревянный домик с кружевными занавесками на окнах и цветами в больших терракотовых горшках по обе стороны от двери. – Давай пройдем внутрь, – сказал Дин, взбираясь по скрипучим деревянным ступенькам и поднял глаза на небо. Проследив его взгляд, Кас заметил серые облака, собирающиеся над головой. Чуть дрожа, он запахнул куртку плотнее и последовал за Дином в дверь. Внутри дом был открытой планировки; большая часть комнаты была занята белыми деревянными столами и креслами, а в дальнем ее конце весело потрескивал огонь в камине. – Идем, – сказал Дин, положив ладонь на руку Каса и направляя его к высокому прилавку. Спереди он представлял собой застекленную витрину, полную аппетитно выглядящей еды: маленьких сладких кексиков, пирогов с сахарной корочкой и золотистых буханок хлеба. Кас глубоко вдохнул, затем еще и еще; пахло очень вкусно. Дин протянул руку и позвонил в колокольчик на прилавке; тот издал легкое звонкое динь, и из-под прилавка немедленно показалась голова белокурой девушки, поспешно завязывающей фартук. – Добро пожаловать в пекарню «Дом у дороги», чем могу помочь вам сегодня… Дин! – девушка просияла, перегнулась через прилавок и отвесила Дину дружеский шлепок по руке. – Что ты здесь делаешь? Разве ты не должен мыть туалеты где-то там? – Я тоже рад тебя видеть, – осклабился Дин, с притворной злостью потирая руки. – У тебя опять проблемы с электропроводкой? Могу починить, если хочешь. – Что? А, нет, я была под прилавком только потому, что потеряла сережку. Ну, вообще, я потеряла мамину сережку, вот. Я в заднице, но это неважно. – Чувак, Эллен надерет тебе задницу, – сказал Дин. Кас засунул руки в карманы куртки, чувствуя себя немного неловко. Он уставился в пол, давая Дину и девушке возможность продолжить разговор, пока за ними никто не наблюдает. В комнате не было ковра на полу, только голые деревянные доски, чуть скрипящие под его ногами. Краем глаза Кас заметил, как под одним из столов что-то блеснуло; подвинувшись туда, он нагнулся и поднял это. Он выпрямился, осторожно держа находку в сложенной лодочкой ладони. Это был маленький бриллиантовый гвоздик, сияющий в мягком освещении пекарни. Кашлянув, Кас вернулся туда, где стояли Дин и девушка. – Это принадлежит твоей маме? – спросил он, протягивая руку так, чтобы девушка видела сережку. Та прервала описание недавнего маминого ужасного наказания, потянулась к нему с коротким воплем счастья и взяла бриллиантовый гвоздик. – Да! Боже, парень, ты спас мою задницу! – сказала она, вдевая сережку в ухо. – Вот так, тут она будет в безопасности. Кого я должна поблагодарить? – она просияла Касу, который улыбнулся в ответ. – Точно, да! – Дин хлопнул Каса по плечу. – Кас, это моя вроде как практически сестра, Джоанна Бет Харвелл, всем друзьям известная как Джо… – Так что лучше бы тебе называть меня Джо, – сказала девушка. Ее карие глаза сияли. – И, Джо, это мой… это Кастиэль, – произнес Дин. – Кас, – уточнил Кас, протягивая руку. Джо пожала ее; на ее запястье звякнули два золотых браслета. Она дружелюбно улыбалась, а ее рука был тёплой. – Рада с тобой познакомиться, Кас, – сказала она. – Может быть, сегодня у меня наконец будет какая-то пристойная компания, раз уж Дин пришел не сам по себе. Что бы вы, парни, хотели? – Вообще-то, – начал Дин, наклоняясь к прилавку с яркой и полной надежды улыбкой, которая немедленно заставила Джо подозрительно сощуриться, – я подумывал, что для начала мы могли бы побывать на вашей кухне. В настоящее время Кас получает разный новый опыт, а ты сама знаешь, что кухня «Дома у дороги» – это место, которое определенно должно быть в списке. – О! – Джо расслабилась. – Конечно! Мамы сейчас нет, так что тут только я. Кроме того, в духовке стоит партия хлеба, так что, может быть, вы, парни, поможете мне достать его, когда он будет готов. Через пять минут или около того. Идемте! Она жестом пригласила их обойти прилавок и провела их через занавеску из бус в заднюю комнату. Кас немедленно ощутил, как остаточная прохлада от пребывания на свежем воздухе покинула его полностью; в одном из концов комнаты находилась громадная печь, которая прекрасно грела. – Дин, иди проверь хлеб, – велела Джо, протягивая ему пару выглядящих здоровенными рукавиц-прихваток. – Так значит, Кас, новые переживания, хах? Крутая позиция, парень. Должно быть, освежает. Что ты уже успел сделать? Глядя на Дина, ободряюще улыбнувшегося с противоположного конца комнаты, Кас прочистил горло. – Дин брал меня с собой в поездку на Импале, – сказал он. Мы катались довольно долго. Мне очень сильно понравилось. – О, хах, – Джо осторожно глянула в его лицо, а затем бросила быстрый взгляд на Дина, занятого у печи. – Он тебе нравится? – Конечно, – сказал он после паузы, – конечно, мне нравится Дин. – Да, но он тебе нравится… в этом смысле? – спросила Джо, оглядываясь к нему с нахальной ухмылочкой на лице. – Все нормально, ты можешь мне рассказать. Обещаю, что не скажу ему. Мне просто любопытно, потому что ты ему, кажется, нравишься. Ты первый человек, которого он когда-либо приводил сюда. Кас сглотнул. – Это сложно, – сказал он тихим голосом. Джо кивнула и сощурилась. – Возможно, это не так сложно, как ты думаешь, – сказала она и слегка пожала плечами. – Если он действительно тебе нравится, скажи ему. У тебя все получится! Поверь мне, я знаю Дина изнутри и снаружи, только его брат знает его лучше. Ты сможешь на что-то рассчитывать с ним, если захочешь. Кас открыл рот, но прежде, чем он дал словам выйти, Дин захлопнул печь и присоединился к ним вновь. – Что у вас тут происходит? – весело спросил он, потирая руки. – Просто узнавала Каса получше, – сказала Джо, подмигнув Касу. – Хлеб еще не готов? – Не совсем, – подтвердил Дин, вопросительно глядя на Каса. Кас послал ему улыбку, и Дин, кажется, расслабился. – Ладно, давай покажем тебе, как тут все устроено. – Прошло много времени с тех пор, как ты пек хлеб, – сказала Джо, в то время как Дин, обойдя ее, тянул Каса к себе за локоть. – Ты уверен, что помнишь, как это делается, старик? – Ну, не такой уж я и старый, – сказал он, грозя пальцем куда-то в ее сторону. – Я едва ли на год старше тебя, Джоанна Бет Харвелл! Джо вздрогнула. – Хватит использовать мое полное имя! Ты знаешь, что это напоминает мне об инциденте с бисквитом «Виктория», – сказала она. Позади нее из другой комнаты раздался звонок колокольчика на прилавке. – Ой, мне нужно идти посмотреть, что там. Парни, вы присмотрите за хлебом, ага? Дадите ему пригореть – я надеру вам обоим задницы! – У тебя не будет шанса против нас обоих, – заявил Дин, складывая руки и задевая своим плечом плечо Каса. Кас почувствовал внезапную волну силы, и они с Дином одновременно ухмыльнулись Джо. – Заткнись, Дин! Я могла устраивать с тобой перестрелку мукой, когда мы были детьми, и я все еще могу сделать это теперь. А Каса нужно очень осторожно вовлечь в борьбу. – Если ты так думаешь, – сказал Кас, – значит, ты еще не получила полного представления о моей личности. И Джо, и Дин повернулись и глянули на него с выражением приятного удивления на лицах. – Это загадка? – спросила Джо, поворачиваясь к выходу. – Я буду с нетерпением ждать, когда однажды увижу хотя бы часть твоей задиристости. Она исчезла за занавеской из бус, оставив Дина и Каса наедине друг с другом. Дин легонько толкнул плечо Каса своим и отошел в другой конец комнаты. – Подойди сюда, Кас. Смотри, это мука, которую мы используем, потому что все здесь делается с нуля. Ее привозят в этих мешках. Попробуй положить руку в один из них, давай. Кас сконфуженно наклонил голову, но протянул руку к открытому мешку с мукой. В это же самое время Дин наклонился, и их они опустили руки в мешок вместе. Кас почувствовал крохотные частички муки, движущиеся между его пальцев, заполняющие пространство между ними и щекочущие ладонь. Он сжал кулак и затем разжал, наслаждаясь ощущениями. – Тебе нравится? – Дин достал руку из муки и погрузил ее вновь. Кас почувствовал, как кончики его пальцев соприкасаются с тыльной стороной ладони Дина; его сердце на секунду замерло, и он почувствовал, что краснеет. – Мне нравится, – тихо сказал он. Дин стоял близко, слегка прижимаясь к Касу, и это было поразительно приятно; тело Дина было теплым, а легкое давление успокаивало. Кас вновь ощущал аромат одеколона Дина и вдыхал его. – Хорошо пахнет, да? – спросил Дин, и Кас слегка подпрыгнул, отодвигаясь. – Что? – Хлеб. Действительно хорошо пахнет. – О. Да, пахнет очень хорошо, – сказал Кас, пытаясь согнать румянец со щек. – Полагаю, он уже должен быть готов. – Хочешь подойти и помочь его вынуть? – Да, пожалуй, – сказал Кас, следуя за Дином к хлебной печи. Он скинул его куртку и свой свитер, аккуратно сложив их на деревянный стол у стены. Он взял протянутые Дином прихватки, натянул их и встал рядом с Дином лицом к дверце печи. – Готов? – спросил Дин, поворачивая голову и глядя на Каса. Кас посмотрел на Дина, слегка улыбаясь в предвкушении. – Готов, – сказал он. Дин наклонился и потянул за ручку дверцы печи, открывая ее. Кас почувствовал, как жар внутреннего пламени ударил ему в лицо подобно сильному порыву пустынного воздуха, испепеляюще жаркого и сухого. Хлеб на полке сидел ровным рядом – несколько буханок бок о бок выглядывали из лотка. Кас протянул руки в печь – осторожно, стараясь не касаться внутренних стенок голыми руками — и схватил лоток. Он неожиданно оказался тяжелым; Кас очень сильно напряг мышцы, чтобы удержать поднос, пока он скользил из печи и всем своим весом наваливался на его руки. – Ставь его вот сюда, – Дин скользящим движением захлопнул зев печи и указал на металлический рабочий стол. – Они должны немножко остыть, прежде чем их можно будет есть. Кас шагнул к столу, чувствуя, что его бицепсы начинают дрожать от напряжения. Он осторожно опустил лоток на стол и сделал шаг назад. Оглянувшись на Дина, он заметил, что тот смотрит на его плечи. Кас ощущал, что футболка облепила их, и подумал, что, должно быть, слегка вспотел. Он кашлянул, а Дин впился взглядом в глаза Каса, делая короткий, отрывистый шаг к нему. На секунду Касу подумалось, что сейчас Дин сделает шаг вперед и положит свои руки на его плечи, но затем… – Прости, – сказал он, откашливаясь и делая шаг назад, – прости, Кас. Кас немного пожевал губу и сделал шаг вперед, вновь сокращая расстояние между ними. – Все отлично, – сказал он, и именно это имел в виду. В этот самый момент в комнату вернулась Джо. Кажется, она почувствовала небольшую искру, проскочившую между двумя ее посетителями, или она просто заметила, что Дин и Кас стояли в тишине, глядя друг на друга – и поэтому ничего не сказала, а только схватила буханку хлеба из корзины на деревянном столе и вернулась в главный зал. – Ну, ладно, – Дин поскреб в затылке; Кас окинул взглядом комнату, только чтобы не смотреть на Дина. Снаружи ему послышался низкий, отдаленный раскат грома. – Как насчет того, чтобы попробовать хлеб? – Да, пожалуй, – сказал Кас, и они вместе направились к хлебной корзине, стоящей на столе позади куртки Дина и свитера Каса. – Тебе не жарко в этом? – спросил он и протянул руку, чтоб легонько потянуть за рукав куртки Дина – зеленой, с высоким воротником. – Я все делаю с жаром, – с улыбкой до ушей ответит тот, – но тут не слишком жарко, если ты это имеешь в виду. Ладно, давай есть. На второе, на правильный ланч, у нас будет пирог, но ты должен попробовать этот хлеб. Эта партия еще теплая, но не будем же мы ждать все то время, пока она остывает. Ну, разламывай. Он вручил Касу буханку, золотисто-коричневую и теплую на ощупь. Кас взял ее обеими руками и погладил хрустящую корочку. – Так я просто… – Разломишь ее пополам, – закончил Дин. Кас погрузил пальцы в хлеб, разрывая его на две части. Раздался удивительный хрустящий звук, и, как только булка была разломлена, запах теплого хлеба наполнил воздух. Кас толкнулся пальцами в свежую белизну мякиша – он был горячим и нежным. Передав одну половинку хлеба Дину, Кас поднес свою собственную ко рту и откусил небольшой кусочек. Это было абсолютнейше вкусно. Кас жевал медленно, давая вкусу, текстуре и теплоте перекатываться вокруг языка. Корочка слегка похрустывала, когда он надкусывал ее, а мякиш внутри, казалось, таял во рту. Он был чуть сладковатый, чуть солоноватый, полностью невероятный и намного лучше любого хлеба, который Кас когда-либо пробовал раньше. Он не осознавал, что закрыл глаза, пока не сглотнул и не открыл их, чтобы увидеть Дина, смотрящего на него с улыбкой на лице. – Тебе нравится? – спросил он с такой теплотой в голосе, что, казалось, ответ был известен ему заранее. Кас кивнул, охотно откусывая еще. – Мне нравится, – произнес он с набитым ртом. *** Позднее тем же вечером, прежде чем отправиться назад через лес, Дин привел Каса к обрыву холма, на верхушке которого стояла пекарня. Тут было не особенно высоко, но вокруг них расстилались поля, похожие на заплатанный ковер, на котором грубыми швами выступали живые изгороди. – Давай присядем, – сказал Дин, опускаясь на землю, пыльную и иссушенную ветром. Он похлопал по земле рядом с собой, и Кас сел подле него. Они вместе смотрели через поля на горизонт, где собирались темные тучи. Там, куда глядел Кас, с яркой вспышкой ударила молния, разветвляясь к земле; мягко проворчал гром. – Дин, – сказал он мгновение спустя, не отрывая взгляд от горизонта, – спасибо тебе. – За что? – спросил тот, не поворачивая головы. – За то, что заставил меня обратить внимание, – ответил Кас. Он чувствовал, как воротник куртки Дина трет тыльную сторону его шеи, и это было приятное ощущение. Он засунул руки глубже в рукава, подтянул колени к груди и вздохнул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.