Глава 27
18 октября 2015 г., 06:55
Глава 27
~О~ Волшебники тоже бывают геями ~О~
На ужине присутствовал весь персонал Хогвартса, поэтому эльфы накрыли обе стороны длинного узкого стола, чтобы все смогли разместиться. Минерва собиралась сделать какое-то объявление, и Гарри ожидал, что оно будет связано с ее решением уйти на покой.
Петер ДеВрис улыбнулся Гарри, так что он сел рядом. Петер рассказывал устроившимся напротив Септиме и Гермионе об использовании Арифмантики в своей работе.
Оказалось, что он возглавлял международную комиссию по исследованию здоровья населения. Обсуждаемые подробности выходили далеко за пределы скромных познаний Гарри в Арифмантике, а об общественном здравоохранении он и вовсе никогда не задумывался, поэтому почувствовал себя немного лишним. Гермиона, которая, конечно же, хорошо во всем разбиралась, сослалась на какой-то прошлый проект Петера, назвав его "эссенциальным" в формировании международных официальных стандартов по отношению к волшебным разумным созданиям.
Гарри не знал слова "эссенциальный", но не сомневался, что домовые эльфы совершенно точно принадлежат к волшебным разумным созданиям, и понимал причину воодушевления Гермионы.
Появился Рон, усталый, но в хорошем настроении: явно рассчитывая на отпуск наедине с женой. Детей отправили погостить месяцок в Норе, где их, без сомнения, собиралась до смерти избаловать Молли. Они покинули замок утром, вместе со студентами. Гермиона повернулась к Рону, и они начали что-то тихо обсуждать.
Профессор Синистра шутливо спросила Гарри, как он устроился в своем орлином гнезде. Его позабавило такое определение, и он заверил ее, что она может навестить его и все увидеть сама.
— И сколько ступеней туда ведет? — уточнила Синистра. — Я, знаешь ли, не молодею.
Но Гарри знал, что она шутит: ей едва перевалило за пятьдесят, и она была в отличной форме.
— Двести сорок четыре, если вести отсчет от входа в замок. С вашего этажа и сотни не наберется. А у меня припасена бутылочка "Лафройга" двадцатипятилетней выдержки, — ответил Гарри, зная о ее слабости к солодовому виски.
— Отлично, — парировала она. — Тогда я сломаю себе шею на обратном пути!
Они засмеялись.
— Гарри только что перебрался на самую верхушку второй по высоте замковой башни, — пояснила она Петеру ДеВрису. — Хагриду пришлось переселить упыря на колокольню. Надеюсь, он не заинтересуется колоколами...
На столе появилась еда, разговоры смолкли. Сегодня перед эльфами не стояло задачи накормить ораву студентов, и они расстарались, приготовив более изысканные блюда. Когда подали десерт, Минерва поднялась и откашлялась.
— Большинство из вас уже знает, что я решила оставить пост директора Хогвартса.
За столом раздался шепоток: она начала упоминать о пенсии еще год назад.
— Для меня было большим удовольствием стоять во главе школы последние десять лет, но это и огромная ответственность. И сейчас я хочу передать бразды правления в другие руки и заняться чем-нибудь еще.
Руководство школой в послевоенные годы было нелегким делом: приходилось принимать множество непростых решений. И МакГонагалл прекрасно с этим справлялась, уверенной рукой прокладывая курс к терпимости и примирению.
— Совет попечителей согласился со мной в том, что школе необходимо пересмотреть список предлагаемых предметов, а также разработать иной поход к некоторым аспектам обучения. Будь я лет на тридцать моложе, возможно, с удовольствием бы за это взялась, сейчас же мне довольно и раздумий, чем занять свои дни на пенсии. Надеюсь на множество хороших книг и послеполуденный отдых...
Кто-то хихикнул. В последние годы многие, кто заходил к директору после обеда, заставали нежащуюся на солнышке кошку.
— Специальный комитет рассмотрел множество анкет и принял решение. Теперь мы ждем только окончательного подтверждения от выбранного кандидата, чтобы официально объявить имя нового директора.
Вот это и в самом деле было новостью. Гермиона, которая возглавляла комитет, сидела с видом кошки, объевшейся сметаны. Гарри подумал, что, вероятно, новому директору Хогвартса будут очень рады.
Септима Вектор повернулась к Петеру:
— Как думаешь, сколько нам еще ждать?
— О, не больше пары дней, я уверен.
Он заметил озадаченное лицо Гарри и пояснил:
— Выбранный кандидат — мой партнер. Он сейчас на конференции в Вашингтоне, но скоро к нам присоединится. Я приехал чуть раньше, чтобы навестить Септиму. Я понимаю, почему вы пока не объявляете имя, но вы же знаете, — обратился он к Гермионе, — каков будет его ответ. В конце концов, он сам подал заявление.
— И отлично. Мы бы даже не подумали обратиться к нему! Я и мечтать не смела, что у нас есть шанс на его согласие!
Гарри внезапно потерял нить разговора. У него началось такое сильное сердцебиение, что стало не до бесед. Петер оказался геем! Он упомянул своего партнера — мужчину — так запросто, как другие рассказывают о жене. И никто даже не удивился! Словно все уже знали, что новый директор — гей, и никому не было до этого дела!
Ничего себе! Значит, в волшебном мире быть геем не считалось зазорным? Почему он этого не знал? Впрочем, он ни разу не видел волшебника-гея. Ни одного! И искренне думал, что такими бывают только магглы. А как их осуждали другие магглы! И вот только посмотрите: рядом с ним сидит образованный, успешный, уважаемый волшебник — не скрывающий, что он гей! Гарри больше не мог высидеть на месте. Он поспешно вскочил и чуть не опрокинул стул. Гермиона взглянула на него с беспокойством.
— Ты в порядке? — спросил Рон. — Ты белее простыни!
— Простите, — пробормотал Гарри, осознавая, что привлекает излишнее внимание: — Все нормально, мне просто нужно на воздух. — Он выдавил кривую улыбку. — Не волнуйтесь, это просто вспышка мигрени. Я скоро вернусь.
Он зашагал к выходу, даже не удосужившись проверить, поверили ли ему друзья. Он был слишком расстроен, и сам не понимал причины. Что с ним такое? Почему его сердце так бешено колотилось?
Он вышел на улицу и спустился по ступеням. Солнце еще не село, было тепло, и по-прежнему пели цикады. Все выглядело абсолютно нормальным. Обыденным. Гарри глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Еще раз. И еще. Вот так. Уже лучше. Все было в полном порядке. И он тоже. Еще один вдох. Отлично.
Озеро казалось сегодня особенно прекрасным. Вдалеке парил орел. Такой приятный вечер. И в школе будет новый директор, это хорошая новость. Сомнения в том, кому отдадут руководство, никогда не приносили ничего полезного, а лишь смятение. Гарри направился обратно в Большой зал. Там уже доедали десерт: пудинг и кофе. Кое-кто уже готовился уходить. Гарри сел на свое место напротив Гермионы и пожал плечами, показывая, что все нормально. Петер повернулся к нему:
— Все хорошо? Наш план полетать по-прежнему в силе?
— Да, да. Конечно. Жду с нетерпением. Как насчет семи утра?
— Превосходно. Где мы встретимся?
— Давайте здесь, за завтраком. Без четверти семь. Я принесу метлы.
Петер улыбнулся ему, сверкнув белоснежными зубами.
— Чудесно. — И продолжил беседу с Синистрой.
Гарри же понял, что очень устал. Он оглянулся и осознал, что большинство людей уже расходились и желали друг другу спокойной ночи. Гермиона и Рон тоже поднялись, и Гарри присоединился к ним, нарочно упомянув, что сильно вымотан, чтобы они не чувствовали себя обязанными пригласить его на чашечку чаю. Было заметно, что им не терпится остаться вдвоем. Он расстался с ними возле двери в их комнаты на четвертом этаже Гриффиндорской башни.
Путь наверх показался ему в этот вечер безмерно долгим, и когда он добрался до своих комнат, то еле нашел силы раздеться и почистить зубы. Он рухнул на кровать обнаженным: воздух прогрелся за день, и прохладный ветерок из открытых окон освежал. Гарри мгновенно уснул, но вертелся всю ночь, потому что его беспокоили странные, тревожащие сны.