Мы купили билеты, так что мы отправимся в дорогу.
21 февраля 2016 г., 16:52
Джерард висел на выступе барной стойки с бутылкой пива в руках и усталым взглядом на лице. За последний месяц он посетил четыре благотворительных концерта, и каждый из них был таким же бестолковым, как и последующий. Вначале это было весело, но группа больше говорила, нежели играла, а когда играла, музыка их была слишком электронной, однообразной и чертовски громкой. Его телохранители, Роб и Кевин, слонялись вокруг да около, чтобы убедиться, что никто не похитит его или, ещё того хуже, не заговорит с ним без разрешения. Он пытался без энтузиазма покачивать головой под свободный ритм на случай, если кто-то из прессы был неподалёку, однако спустя некоторое время он перестал беспокоиться, потому что музыка действительно была настолько скучной. Остался ещё час или около того перед тем, как ему можно было уйти, и это было его единственным утешением.
Он кивал в такт музыке, когда ощутил руку у себя на плече. Он подскочил и выругался до того, как понял, что скорее всего это был просто Кевин, так что он развернулся.
— Ты, блять, кто? — громко спросил он, привлекая внимание своего телохранителя, который как раз переместился ближе к нему. У мужчины, стоявшего перед ним, были длинные всклокоченные волосы и немного сумасшедший взгляд в глазах.
— Берт, — ответил мужчина, протягивая руку Джерарду для рукопожатия. — Ты выглядел одиноким, стоя здесь без компании.
Телохранители Джерарда задержались позади Берта и грозно поглядели на него, и на долю секунды он представил, как странноватого мужчину выводят отсюда и он проводит остаток вечера в спокойствии, однако вместо этого он опасливо пожал руку Берта. Затем тот утянул его в объятья, но тело Джерарда было неподвижным.
— Ну, и как у тебя дела? — спросил Берт, облокачиваясь на барную стойку. Джерард моргнул и сделал глоток своего пива.
— Мы же не встречались раньше, так ведь? — спросил Джерард, просто чтобы убедиться. Берт покачал головой.
— Нет, конечно, нет. Так, как ты? — настаивал он, сделав большой глоток собственного пива.
— Хорошо? — произнёс Джерард, однако он был настолько не уверен в причине, почему Берт был здесь и как он вообще ухитрился пробраться к нему, что фраза получилась с вопросительным оттенком. — Ты действительно странный, — сказал Джерард до того, как мог остановить себя. Он тут же хотел извиниться, но Берт ухмылялся в ответ.
— Мне так жаль, — сказал Джерард. — Я не имел в виду… я…
— Что ж, мне часто это говорят, — ответил Берт, совершенно не обижаясь, — такое уж воспитание характера.
— Прости, я просто… Почему ты здесь? — спросил Джерард. Он ощутил себя настолько же сбитым с толку, насколько он выглядел.
— Ты выглядишь так, будто мог бы поладить с другом, — Берт ухмыльнулся так, что Джерарду отчасти стало страшно, а отчасти тоже захотелось улыбнуться в ответ. Джерард ничего не мог с собой поделать и ухмыльнулся в ответ, пусть даже и неуверенно.
— Как долго ты наблюдал за мной? — спросил Джерард, собираясь превратить всё в шутку, однако вышло куда серьёзнее. Берт пожал плечами.
— Мой друг приметил тебя, когда мы вошли, у тебя очаровательное личико, — сказал Берт, поглаживая его по щеке. Джерард решил, что это скорее всего был комплимент.
— Спасибо? — произнёс он. Берт сделал рукой жест, значащий что-то вроде «без проблем», но продолжил пялиться на него. Джерард попытался выпутаться из-под его взгляда, однако Берт, казалось, наблюдал за каждым его движением.
— Мне нравится твоя куртка, — прокомментировал Берт, поглаживая ткань.
— Без понятия, откуда она, — произнёс Джерард, как бы ответив, и отпил из своей бутылки. — Она слишком маленькая.
— Нет, не маленькая, — сказал Берт, его взгляд надолго остался на куртке. Джерард вздохнул и продолжил смотреть на сцену.
— Группа моего друга скоро должна выступать. Их попросили, а нас нет, — поведал Берт Джерарду, утянув его в уголок и указывая за кулисы сцены. Джерард заметил, что начал привлекать взгляды людей, которые, казалось, узнавали мужчину, и понимал, что ему стоило начать отделяться от него чем раньше, тем лучше, но…
— Ты состоишь в группе? — вместо этого спросил Джерард. Берт несколько раз кивнул и даже поднял большой палец вверх, отчего Джерард улыбнулся.
Берт облизал губы перед тем, как наклониться ближе к уху Джерарда и прошептать:
— И мы были приглашены на завтрашнюю вечеринку. Я скажу тебе адрес, если согласишься прийти.
— Но я даже не…
— Заткнись.
Джерард моргнул перед тем, как медленно кивнуть, а после стал наблюдать за тем, как Берт вытащил шариковую ручку, чтобы написать адрес ему на плече.
*
Как только Джерард сделал шаг из клуба, перед его лицом сразу же появились фотографы, повсюду виднелись вспышки света. Ему было сложно дойти до машины, потому что он был настолько дезориентирован от такого количества камер и постоянных криков.
— Вы знаете Берта? — прокричал один из них, Джерарду лишь приходилось продолжать следовать за Кевином и Робом. Пока он видел Кевина впереди и чувствовал Роба позади, он был в порядке и в безопасности.
— Знает ли Ваш муж, что Вы знаете Берта Маккрэкена? — хихикнул один из мужчин, отчего вспышек камер стало ещё больше.
— Правда ли, что Ллойда видели с другой женщиной в Париже на этой неделе? — прокричал один из них, отчего всё закрутилось в безумии звуков и света и Джерард стиснул зубы.
— Правда ли, что она была моделью, вместе с которой он работал? — подал голос другой мужчина. Пока Джерард видел Кевина впереди и чувствовал Роба позади, он был в порядке. Ему не нужно было слушать их, ему лишь необходимо было добраться до машины, и всё будет в порядке.
— Как Вы думаете, Ллойд уехал так надолго, не осознавая, что Вы ввязались во всё это ради денег? — послышался женский голос глубоко из толпы. Джерард ненавидел выходить на улицу, действительно терпеть не мог.
— Думаете, он уже устал от Вас и перешёл на кого-то другого? — жестоко проорал один из фотографов, выискивая реакцию, которую можно было бы заснять, но затем Джерард увидел салон машины и был в безопасности, был внутри, мог закрыть дверь, избавиться от шума и приглушить вспышки камер.
Поездка обратно была вялой по сравнению с ночью в клубе. Джерард не знал, что такого было в Берте, но он попросту желал быть им. Он казался таким счастливым и, возможно, был одним из крутейших людей, которых он когда-либо встречал и которые заговаривали с ним, при этом он скорее всего был первым человеком, который нормально к нему относился. Большую часть времени было довольно-таки мило поговорить с Фрэнком о музыке и фильмах, потому что они интересовались одним и тем же, но потом Джерард всегда вспоминал, что это была работа Фрэнка — разговаривать с ним, так что это на самом деле не считалось.
*
— Я даже из дома выйти не могу, чтобы меня никто не преследовал, — проворчал Джерард, заходя внутрь в то время, как служанка забрала его пальто. — Спасибо, — пробормотал он. Элли улыбнулась и поспешила повесить его пальто.
— Что? — быстро спросил Фрэнк. Джерард перестал искать телефон в своих карманах и уставился на Фрэнка.
— Фотографы и журналисты. Они ни на минуту не оставляют меня одного, — сказал Джерард, хмурясь и смотря на Фрэнка. Фрэнк замахал руками, как бы в панике.
— Ты должен был сказать хоть что-то! Как я должен это узнавать? — сказал Фрэнк писклявым голосом. Джерард пожал плечами и начал идти вверх по лестнице.
— Да всё в порядке, Фрэнк, правда. Они не задают так уж много вопросов, — прокричал он. Фрэнк замер.
— Они что, — прогремел Фрэнк. Джерард остановился на лестнице и обернулся, чтобы одарить Фрэнка ошеломлённым взглядом.
— Что не так? — спросил Джерард; его руки побелели оттого, как сильно сжимали перила.
— Ты знаешь, что Ллойд говорил о журналистах! Ты докладываешь о них прямо мне. Ты же знаешь, что тебе нельзя отвечать на вопросы, — сказал Фрэнк. Его голос был бешеным, а глаза — дикими. Джерард посмотрел на него, словно надувшийся ребёнок.
— Я не отвечаю на их вопросы, — сказал он. Фрэнк вздохнул и провёл рукой по лицу.
— Ладно, ладно, — наконец сказал Фрэнк, — просто говори мне в следующий раз? Они просто пытаются насадить тебя на крючок, чтобы узнать подробности, так не позволяй им делать это.
Джерард внимательно глядел на него перед тем, как исчезнуть наверху, не сказав ни слова.
«За детьми легче следить», — свирепо подумал Фрэнк, попытавшись проследовать за Джерардом наверх.
— И ты звонил Ллойду сегодня? — крикнул Фрэнк вдогонку.
— Да, — отозвался Джерард. Фрэнк попытался проследовать за голосом по лабиринтам коридоров на втором этаже, чтобы найти Джерарда.
— Ты знаешь, что у тебя завтра декоративно-прикладное искусство, да? — произнёс вновь он.
— Да, это есть в календаре, — прокричал Джерард из своей комнаты. Фрэнк медленно открыл дверь, чтобы увидеть, что Джерард смотрел в окно.
— И Дэниел приезжает, чтобы забрать тебя в полтретьего, — тихо произнёс Фрэнк, пытаясь извиниться за то, что разозлился. Джерард наполовину повернул голову, так что луч света упал на его лицо.
— Я знаю. Ллойд сказал мне сегодня утром, — сказал он, — но спасибо, Фрэнки.
Он одарил Фрэнка слабой улыбкой, и Фрэнк попятился, выходя из комнаты, решив, что дать Джерарду время наедине с собой будет лучшим решением.
*
Джерард странно себя вёл с тех самых пор, как вернулся домой с мероприятия для неблагополучных детей. Он сразу же пошёл в свою комнату и оставался там весь вечер. Единственный раз Фрэнк видел его, когда он спустился по лестнице в восемь вечера, чтобы отыскать свою чёрную кожаную куртку в обтяжку. На прошлой неделе он был сфотографирован в ней, после чего она была распродана за десять минут, и теперь даже существовали люди, стоящие в листе ожидания, чтобы заполучить её.
— Куда-нибудь собираешься? — спросил Фрэнк, пытаясь убрать всякое подозрение из своего голоса в то время, как Джерард стоял около двери и надевал куртку. Ему было ненавистно то, что он звучал словно его мамочка.
— Оу, просто. Прогуляться, — невинно произнёс Джерард, с трудом натягивая ботинки.
— Прогуляться куда? — осмотрительно спросил Фрэнк. Он был довольно-таки уверен, что посещение центра декоративно-прикладного искусства для неблагополучных детей было единственным занятием на сегодня.
— Просто вечеринка, — уклончиво ответил Джерард, проверяя свои карманы и отказываясь встречаться с Фрэнком взглядом.
— Кто пригласил тебя? — быстро спросил Фрэнк. Джерард наконец поднял взгляд и сглотнул.
— Д-друг, — сказал он. Фрэнк скрипнул зубами. Он был довольно-таки уверен, что это был как раз один из тех случаев, ради предотвращения которых он был нанят. Джерард уставился на него, переминаясь с ноги на ногу в ожидании одобрения.
— Ты уверен, что хочешь пойти? — осторожно спросил Фрэнк. Вспышка чего-то полыхнула в глазах Джерарда.
— Я не ребёнок, Фрэнк. Я вернусь до комендантского часа, и я не собираюсь употреблять мет в чьём-нибудь грёбаном гараже, — выплюнул Джерард, бесцеремонно повернувшись спиной, и вышел из дома. — Дэниел, можешь отвезти меня кое-куда? Пожалуйста? — послышалось с улицы.
— Джерард! — позвал Фрэнк, следуя за ним. — Джерард!
Джерард разгорячённо повернулся, однако выражение его лица моментально превратилось в нечто более отчаянное.
— Фрэнк, пожалуйста, я вернусь до двух. Просто позволь мне уехать. Я начинаю сходить с ума, постоянно пребывая здесь, — сказал Джерард, вытягивая руку и крепко цепляясь за рубашку Фрэнка. Тот стоял на месте, замерев, не в состоянии решить, что делать. Ллойд прикончит его, если узнает, но на данный момент он в Париже и скорее всего никогда об этом не прознает. Фрэнк взвесил все свои возможности и осторожно кивнул.
— Но если ты не вернёшься к двум, я пойду искать тебя, — предупредил Фрэнк. Джерард быстро кивнул с блестящими глазами и засомневался перед тем, как легко поцеловать Фрэнка в щёку и, подпрыгивая, сойти с крыльца. Фрэнк схватился за перила и прикрыл глаза, надеясь, что сделал правильное решение.
*
Джерард вообще не знал, что существовали настолько огромные дома до того, как он вышел за Ллойда. Он сказал Дэниелю, своему водителю, подъехать к дому сзади. Ему не нужно было, чтобы люди постоянно наблюдали за ним, ему было двадцать один, и он мог делать всё, что хотел.
В доме было пять этажей, каждый был заполнен людьми, танцующими, кричащими и смеющимися. Пока он был в колледже, он посещал несколько вечеринок, и ни одна из них не могла сравниться с этой. Самой худшей вещью было то, что люди продолжали приветствовать его, будто он знал их. Тела падали на него, пока он продвигался вперёд, отчего он запыхался и покраснел, а от света и шума у него закружилась голова.
Они направились наружу спустя какое-то время, так как он не знал никого в доме, и прохладный свежий воздух был очень кстати. В саду позади дома он нашёл кусочек стекла и плюхнулся на землю, придвинув колени к груди и пробежавшись рукой по волосам. Может, он должен был послушать Фрэнка и сделать то, что говорил ему Ллойд: оставаться дома и молчать.
— Привет, — произнёс голос позади него. Джерард поднял широко распахнутые глаза, удивлённый, а его тело напряглось, пока он искал знакомое лицо в темноте.
— Хэй, Берт. Где ты был? — спросил Джерард. Берт сел рядом с ним и в ответ на вопрос пожал плечами.
— Не особо уверен, — сказал он. — Хочешь? — он протянул бутылку пива. Джерард благодарно принял её.
— Я даже понятия не имею, где здесь кухня. Слишком много людей, — сказал Джерард, радуясь, что бутылка уже была открыта, пока делал глоток.
— До этого ты посещал не так много вечеринок? — спросил Берт, опираясь на него и подталкивая Джерарда в траву.
— Ага, только, ну, вечеринки в колледже. Они были в квартирах, и мы были счастливы, если соседи не жаловались, — сказал Джерард, вздрагивая оттого, насколько ностальгирующим звучал его голос.
— Мне так и не дали диплом, — сказал Берт, отпивая из своей бутылки. — И это мне никак не навредило.
— Мне тоже, — сказал Джерард, одаривая Берта натянутой улыбкой, головой лёжа на его плече. — В смысле, диплом. А не про вред. Подожду и увижу ещё.
— Я думал, что ты ходил в колледж, — Берт нахмурился, тыкая в лицо Джерарда средним пальцем.
— Мне пришлось бросить. Ну, знаешь, когда я обручился. Ему это не нравилось… это было недостаточно безопасно.
— Ему?
— Ллойду.
— Разумно, — сказал Берт. Они оба приложились каждый к своей бутылке.
— Ага, — пробормотал Джерард. Он уставился в землю и потёр лицо.
— Хэй, хэй, — произнёс Берт, облокачиваясь всем весом на Джерарда, в конце концов повалив его на землю. — Пошли найдём остальных и напьёмся. Почувствуешь себя лучше. В честь чёртовых бойскаутов, чувак.
— Люди не будут судачить? — спросил Джерард. Берт наваливался на него всем весом, и от внезапного его движения содержимое бутылки Джерарда разлилось на них и на землю.
— Нет, — уверенно сказал Берт, будто бы это было точно. Вдобавок он облизал лицо Джерарда, помогая ему встать.
— Итак, теперь кухня здесь, — Берт указал направо, — или вот здесь. В любом случае ты выглядишь так, будто тебе не помешает приключение.
Берт схватил его за руку и протащил его сквозь кучу людей, окруживших дверь, и толпы в коридорах в относительную безопасность кухни.
*
Фрэнк был уверен, что Джерард сказал, что вернётся до двух, однако была уже четверть третьего, и не было даже намёка на его возвращение. Он пытался искать в его спальне, чтобы просто проверить, не прошёл ли он через заднюю дверь, но Джерарда там не было, и Дэниел сказал, что Джерард тоже ему ещё не звонил. Несколько минут они сидели в тишине в вестибюле на первом этаже.
— Ёбаный ад, — прохрипел Фрэнк, когда не мог думать ни о чём, кроме того, где был Джерард. Этот парень доведёт его до гробовой доски. — Ну же, Дэниел. У тебя же всё ещё есть адрес того дома, куда он поехал, так скажи же его.
Дэниел проворчал что-то и схватил со стола ключи от тёмно-синей машины с тонированными стёклами в то время, как Фрэнк набрасывал на себя куртку.
Пока они ехали, улицы были тёмными. Фрэнк сидел спереди на пассажирском месте, чтобы попытаться выделить тот самый дом, и в каждом доме, который они проезжали, горело несколько лампочек, и они выглядели относительно спокойными, и он надеялся, что Джерард был в одном из них. Навигатор только что дал им инструкции ехать дальше.
Когда Дэниел наконец начал тормозить, сердце Фрэнка опустилось в пятки, когда он услышал удары басов, а затем задался вопросом, когда это он стал таким ответственным. Он увидел несколько людей на крыше и спокойно выдохнул.
— Блять, — выплюнул он, ногой открывая дверь машины. Все выглядели настолько пьяными, что Фрэнк подумал, что будет легко пробраться через заднюю дверь. От басов, вылетающих из колонок, дрожала земля и по воде в огромном бассейне на заднем дворе проходилась рябь. Кучка людей снюхивала кокаин с пола, и Фрэнк содрогнулся. Он никогда не позволит Джерарду настолько опуститься.
Он зашёл в дом, где повсюду были разбросаны бутылки, а люди либо танцевали, либо лежали на полу. На минуту он ощутил непреодолимую тягу ко всему, что он бросил, чтобы оказаться сейчас здесь, в особенности к своей социальной жизни, но так же быстро, как он это почувствовал, он вспомнил, что ему платили за то, чтобы он присматривал за тем, кто даже не должен был здесь находиться.
Он попытался спросить у парочки людей о местонахождении Джерарда, но они либо были трезвые и не видели его, либо выпившими и видели его, но «не знали, где он».
Фрэнк уже практически бурлил от злости, когда начал заглядывать в каждую спальню. А затем в туалеты. И в гараж. Но его нигде не было.
В четыре утра, когда он всё ещё его не нашёл, ему уже хотелось разрыдаться, так что он на минуту прислонился к стене и прикрыл глаза. Ллойд платил ему достаточно денег, чтобы он мог взять самолёт обратно до родительского дома и найти другую работу, предполагал он, когда услышал громкий смех позади себя. Он подпрыгнул, ошеломлённый, и выпучился на дверь, на которую облокачивался, и медленно повернул ручку на случай, если это была пьяная парочка.
Он ещё никогда не чувствовал больше злости и облегчения за всю свою жизнь. Его встретила картина мужчины с всклокоченными волосами, опирающегося на локтях рядом с Джерардом у подножия лестницы, ведущей в винный погреб. Они делили бутылку вина на двоих и, очевидно, находились здесь не первый час, потому что вокруг них было множество бутылок из-под разнообразных выдержанных вин. Фрэнк приблизился к ним и встал над ними, встретившись взглядами с мужчиной с всклокоченными волосами, который выглядел не так плохо, как Джерард.
— Вставай, — мрачно произнёс он Джерарду, — сейчас же.
Джерард хихикнул, и багровая жидкость полилась у него изо рта по подбородку.
— У-упс.
— У-упс, — глухо отозвался Фрэнк и без смехотворной нотки в голосе, пока наблюдал за тем, как Джерард пытался сам встать на ноги. Он опасно шатался перед тем, как упасть на мужчину и развалиться на нём, и у Фрэнка не было шанса его поймать.
— Поднимайся, — сказал он сквозь стиснутые зубы. Джерард начал смеяться в плечо мужчины, так что Фрэнк нагнулся и схватил Джерарда за плечо, чтобы поднять его. Джерард попытался дотянуться неуклюжими пальцами до мужчины, однако Фрэнк утянул его прочь равно до того, как он смог это сделать.
— Чертовски смешно, — зло пробормотал Фрэнк и завёл руку Джерарда за свою шею, медленно направившись вверх по лестнице в то время, как он тянул левое плечо Фрэнка вниз. Джерард упал, когда они дошли до верха, и стал бессвязно чавкать.
— Мне это не нравится, Фрэнки, мне это не нравится, — заныл он, и Фрэнк снова поднял его и потащил к машине.
— Что ж, может, тебе не стоило столько пить, — пробормотал Фрэнк, вытаскивая Джерарда через дверь.
— Нет, он мне не нравится, мне не нравится тут жить, мне это не нравится, Фрэнки, — жалко повторил он, теперь уже полувсхлипывая. Фрэнк оправился от шока, и Джерард снова упал на четвереньки на траву и начал блевать.
— Иисусе, — простонал Фрэнк, наклонившись, чтобы обхватить Джерарда за талию после того, как он закончил своё дело, чтобы вновь поднять его на ноги.
— Нет, не трогай меня, прекрати это, — всхлипнул Джерард, складываясь пополам. Фрэнк не знал, что делать. Ллойд никогда не давал ему никаких инструкций на случай, если произойдёт сбой в работе его мужа.
— Я никогда не хотел жениться на нём, мне всё здесь ненавистно, я ненавижу эту жизнь, — подавился Джерард, хватаясь за пальто Фрэнка и сжимая ткань в кулаках.
— Всё в порядке, — пробормотал Фрэнк, неловко поглаживая Джерарда по голове, медленно успокаивая его.
— Нет, не в порядке, я ненавижу жизнь здесь, ненавижу, что ты приглядываешь за мной, ненавижу то, что я замужем за ним, ненавижу это, ненавижу, ненавижу, — Джерард всхлипнул, полностью расклеиваясь и пошатываясь на ногах, позволяя Фрэнку довести себя до машины. Как только Фрэнк открыл дверь, Джерард упал внутрь и лёг на три кожаных сиденья. Фрэнк подвинул его ноги, чтобы убедиться, что он не задохнётся в собственной блевотине.
— Спереди нет бумажных пакетов? — спросил Фрэнк. Дэниел передал ему коричневый пакет, и Фрэнк схватил его, просто на всякий случай. Весь путь домой Джерард всхлипывал — громко, звучно и прерывисто, отчего Фрэнку и Дэниелу было крайне неудобно, хотя первый хотя бы не слышал его речей. Фрэнк был не уверен, говорил ли в нём алкоголь или же его действительно заставили выйти замуж.
К тому времени, как они добрались до дома, Джерард лишь слегка протрезвел, но всё ещё тихо всхлипывал. Дэниел открыл для них дверь, а Фрэнк помог ему дойти до дома, но когда Фрэнк повернулся, Дэниела уже не было. Не то чтобы Фрэнк мог его винить.
Фрэнк снял с Джерарда ботинки в центральном зале, чтобы не разбудить кого-то ещё и не привлекать излишнего внимания. Джерард всё ещё был в беспорядке, когда Фрэнку буквально пришлось положить его на постель, так как он всё ещё плакал, хотя уже не так сильно. Фрэнк уже собирался подняться и уйти, когда услышал давящийся звук и вспомнил, что не мог оставить Джерарда спать одного, ибо он мог задохнуться. Он застонал в дверях и взял стул из другого угла комнаты, после чего притащил его и установил рядом с кроватью Джерарда.
В первые несколько часов всё было в порядке, так как Джерард хорошо спал, но около семи утра Фрэнк обнаружил, что засыпает, так что для того, чтобы не уснуть, он решил быстро спуститься в кухню и взять воды и обезболивающих для Джерарда на утро.
Он уже был на середине лестницы, когда услышал приглушённый звук, доносившийся из комнаты Джерарда, и пошёл так быстро, как только мог, со стаканом воды в руках. Он поставил его на прикроватную тумбочку в собственной комнате, чтобы добраться до комнаты Джерарда быстрее.
Джерард снова лежал на спине и всхлипывал, однако сейчас он спал. Фрэнк был в смятении, стоя в дверях, думая, стоило ли дать Джерарду немного личного пространства или же разбудить его, но неожиданно Джерард громко вздохнул и начал всхлипывать сильнее, пиная кровать и выкрикивая непотребные слова, отчего Фрэнк сразу всё решил.
— Джерард, — прошептал он, поднимаясь над ним на цыпочках и легко потряхивая его. — Джерард! — громче произнёс он, сильнее тряся его за плечо.
Глаза Джерарда резко распахнулись, и Фрэнк увидел, что он пытался воссоздать, что же происходило, даже несмотря на то что по его щекам всё ещё текли слёзы.
— Это был всего лишь сон, — мягко произнёс Фрэнк, будто бы пытаясь успокоить рыдающего ребёнка, и убрал несколько прядей с лица Джерарда. Джерард схватил Фрэнка за рубашку, уткнулся лицом в его плечо и продолжил всхлипывать. — Это был просто сон, — успокаивающе повторил Фрэнк.
— Нет, не был, — всхлипнул Джерард в рубашку Фрэнка. — Не был. Это не сон.