Примечания/Пролог
4 ноября 2015 г., 00:43
Жанр: X; MSR; /O; post ep
Спойлеры: События, описанные в «Дневниках Мастодонтов», происходят между эпизодами «Folie A Deux» и «The End». История содержит ссылки на многие другие серии и соответствует канону
Краткое содержание: Малдер и Скалли перенеслись в далёкое прошлое… на 12000 лет назад.
«И хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики в теории позволяют нам оценить подобную перспективу. На тот случай если ты забыла, Скалли, это из твоей дипломной работы. В юности ты куда шире смотрела на вещи». - Малдер, «Синхрония».
Отказ: действительно ли эти персонажи принадлежат Крису Картеру, FOX и студии 1013? Если так, то я вовсе не собиралась нарушать авторские права. Я сделала это для развлечения, а не ради выгоды.
Примечания автора: мне понравились романы Джин М. Ауэл «Клан Пещерного медведя» ещё тогда, когда они были изданы впервые. Может быть, именно огромный размах её доисторических приключений меня так заинтересовал, а возможно, они мне понравились потому, что я немного изучала антропологию в колледже, или же я просто наслаждалась грубым, необузданным, примитивным сексом.
Как бы там ни было, истории Ауэл заставили меня задуматься над тем, а не послать ли наших героев в Плейстоцен [эпоха четвертичного периода, начавшаяся 2,588 миллиона лет назад и закончившаяся 11,7 тысяч лет назад - здесь и далее - прим. пер.]? Ведь эта тема содержит в себе множество захватывающих возможностей.
Посмотреть иллюстрированную версию «Дневников Мастодонтов» можно здесь: http://akajake.net/TMD.html
Палеоиндейские термины, использованные в «Дневниках мастодонтов», на самом деле являются терминами Навахо, описанными в Словаре разговаривающих кодом Навахо, доступном по ссылке: http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-4.htm.
В этой истории я придерживалась сюжетной линии «Секретных материалов», предполагающей, что язык Навахо подобен языку, на котором изначально говорили Анасази - группа коренных жителей, бесследно исчезнувших с Юго-запада Америки более 600 лет назад. Персонаж Альберт Хостин, урождённый Навахо, работавший шифровальщиком во время Второй мировой войны, говорил Малдеру и Скалли, что «Анасази» дословно переводится как «Древние пришельцы» [или древние чужие]. Он верил, что племя Анасази было похищено «гостями, которые являются сюда до сих пор». Позже Хостин помог расшифровать символы, обнаруженные на нескольких фрагментах космического корабля пришельцев. Его способность читать внеземные символы указывает на связь или, по крайней мере, схожесть между языками Анасази, Навахо и инопланетных гостей. Приношу свои глубочайшие извинения, если я неправильно использовала какие-либо термины Навахо в этой вымышленной истории.
Определение терминов Навахо, использованных в «Дневниках Мастодонтов», вы сможете найти на страничке: http://akajake.net/TMDdictionary.html
Особая благодарность mimic117, Dr. Guts, Jean Helms, jeri и xdks за бета-чтение. Эти «мастобеты» уберегли меня от перспективы выставить себя полной идиоткой. Я никогда не смогу отблагодарить их в достаточной мере за великодушие и знание своего дела. Целую, девушки!
"Survival is the ultimate ideology". - WMM, Fight the Future
«Выживание является основой мировоззрения». - Человек с хорошим маникюром, «Борьба за будущее»
Пролог
БАЗА ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ «ХИЛЛ»
ОКРУГ БОКС ЭЛДЕР, ЮТА
13 МАЯ 1998
1:22 УТРА
Следуя примеру напарника, Скалли тоже опустилась на четвереньки.
- Позволю себе обратить твое внимание на то, что мы нарушаем закон, - прошептала она в темноту.
- Ц-с-с-с-с-с. - Малдер поднял палец, призывая напарницу сохранять молчание. В тусклом лунном свете его рука казалась сотканной из призрачного сияния, в то время как всё тело было сокрыто в непроглядной тьме.
Так же, как и Дана, в эту вылазку Фокс надел всё чёрное: джинсы, водолазку, кожаную куртку.
Лица обоих агентов были покрыты краской угольного цвета, а под вылинявшей от старости бейсбольной кепкой «Балтимор Блэк Сокс», одолженной у Малдера, Скалли спрятала свои яркие волосы.
Дана прислушалась к характерному звуку, свидетельствующему о том, что напарник перерезал кусачками проволоку, а затем до неё донеслось дребезжание металлической сетки, когда Фокс принялся оттаскивать в сторону часть ограждения. Проскользнув в образовавшуюся дыру с проворностью вора-домушника, Малдер повернулся, чтобы помочь напарнице нелегально проникнуть на территорию, являющуюся государственной собственностью.
Господи, о чем она только думала, когда согласилась пойти на это? Вся эта затея являлась полнейшим безрассудством… не говоря уже о её незаконности.
- Малдер, если мы попадёмся…
- Ц-с-с-с-с-с, - снова шикнул Малдер.
Фокс обхватил её руку, заставляя Скалли пролезть сквозь дыру в заборе, и, оказавшись на другой стороне, Дана опустилась на колени рядом с напарником… достаточно близко, чтобы почувствовать запах пота, скрыть который не мог уже даже дезодорант. Дорога от машины до ограждения базы заняла довольно много времени из-за ухабистости местности, да и Малдер с самого начала задал энергичный темп, пробежав трусцой почти весь путь, так что Скалли пришлось хорошенько попотеть, чтобы не отстать, и теперь, наверное, от неё разило ничуть не лучше.
- Смотри, - прошептал Фокс.
Дана глянула в направлении, указанном напарником, и к востоку от себя увидела летательный аппарат пирамидальной формы, освещенный огнями взлётно-посадочной полосы. Малдер был прав – самолёт не походил ни на что из виденного ими прежде.
Конечно, с точки зрения Скалли, это не делало его инопланетным.
- А вот и они. – Резко пригнувшись, Малдер растянулся на животе и принялся рассматривать взлётно-посадочную полосу через сверхмощный бинокль.
В окрестных кустах жалобно распевали сверчки, с бетонированной площадки перед ангаром в пустыню лились человеческие голоса, а в воздухе пахло сухой травой, полынью и песком, отшлифованным ветрами за многие тысячи лет.
- Что происходит? - спросила Скалли, наблюдая за облаченными в униформу людьми, окружившими летательный аппарат. Она стояла на четвереньках, пригибаясь как можно ниже, но, не желая ложиться на землю, как Малдер. Почва неприятно холодила ладони, и Дана пожалела, что не надела перчатки.
- Думаю, они собираются это сделать.
- Сделать что?
- Взлететь, - объяснил Фокс и навёл резкость бинокля. – Ничего себе!
- Что такое? - От тона напарника у Скалли мурашки побежали по спине.
Не имея возможности рассмотреть что-либо с такого расстояния, она вынуждена была положиться на глаза Малдера и довериться его инстинктам.
- Я кое-кого узнал.
- Кого?
- Лизу Ианелли.
Лиза Ианелли – подруга путешественника во времени Джейсона Николса. Что она здесь делала?
- Держись, Скалли! - Малдер вдруг бросил бинокль и схватил напарницу за руку.
В этот момент от летательного аппарата начал исходить приглушенный гул, заставляя наблюдателей в униформе броситься врассыпную. Оторвавшись от земли, самолёт поднялся вертикально вверх, подобно Харриеру [самолёт вертикального взлёта и посадки], и на несколько секунд завис в воздухе на десятиметровой высоте. Летательный аппарат представлял собой чёрный объект пирамидальной формы без каких-либо отличительных знаков или обозначений на корпусе. Каждая из его треугольных граней имела длину, равную приблизительно 10 метрам. Днище было плоским, с освещением на каждой вершине и расположенными шестиугольником сияющими огнями по краю круглого углубления в центре.
Загадочный объект вдруг резко взмыл вверх, растворяясь на фоне россыпи звёзд, создав нечто подобное ударной волне, из-за чего небо будто покрылось мелкой рябью. Песок и обломки породы с места старта с бешеной скоростью разлетелись во всех направлениях. Спасаясь от жалящего потока воздуха, со свистом проносящегося над их головами, агенты прижимались к земле, в то время как звуковой удар, порожденный стремительным стартом самолета, заставлял резонировать их кости.
Прикрывая голову руками, Скалли отчаянно пыталась сделать вдох, но беснующийся вокруг ветер делал эту задачу абсолютно невыполнимой. Последнее, что она запомнила перед тем, как потерять сознание, это пальцы Малдера, сжимающие рукав её куртки, словно тиски.
************
Палящее солнце прямо над головой… Слишком яркое… Жужжание слепней… Сладкий аромат свежей травы… смешанный с мускусным запахом крупного рогатого скота.
Малдер застонал и попытался сориентироваться. Он лежал на земле лицом вниз. Голова раскалывалась, в горле пересохло, а во рту ощущался кисловатый привкус, как у… рвотных масс. О, Господи, вероятно в какой-то момент его всё же вырвало. Фокс вытер губы рукавом и, щурясь от яркого солнечного света, огляделся вокруг в поисках Скалли.
Она лежала на траве метрах в двух от него и, похоже, пребывала в беспамятстве.
- Ск… Скалли? – Он зашёлся приступом кашля, а затем сглотнул, пытаясь промочить горло.
Дана не пошевелилась, и Малдер заставил себя сесть, а затем осторожно двинулся в её сторону. Каждая его мышца ныла от боли, однако, в конце концов, он добрался до напарницы и похлопал ее по руке.
- Скалли?
Первым, что бросилось Фоксу в глаза, была запекшаяся кровь в рыжих волосах, уже начавшая привлекать мух, и это зрелище вывело Малдера из себя. Куда подевалась её кепка? Он недоуменно завертел головой по сторонам в поисках пропавшей бейсболки.
- Скалли-Скалли-Скалли, - начал повторять Фокс, похлопывая напарницу по руке. Его подташнивало, а голова не переставала кружиться. Сколько же они вот так здесь пролежали? И где, чёрт возьми, военно-воздушная база? И пустыня?
Ясно было лишь одно - они больше не на северо-западе Юты. Каким бы невероятным это не казалось, но вокруг распростёрся широкий зелёный луг.
А приблизительно в десяти метрах, не сводя с Фокса пристального взгляда, полукругом сидели шесть тощих грифов.
- Пошёл отсюда ко всем чертям! - крикнул Малдер одному особенно наглому стервятнику, успевшему подобраться ближе, и птицы, захлопав крыльями, отскочили чуть дальше.
Вдалеке, где за полем начинался лес, расположилось стадо больших, покрытых густой шерстью… кем же на самом деле были эти твари? Слишком велики для коров… Возможно, бизоны? Нет, ведь у них были… бивни! Слоны?
Малдер принялся искать свой бинокль. Быстро обнаружив пропажу в траве, он, наведя резкость, посмотрел в окуляры в сторону непонятных зверей.
- О, чёрт!
Животные не были слонами.
По пастбищу разгуливали мастодонты.