Надежда на будущее
29 ноября 2015 г., 16:41
Городское отделение полиции. Кабинет Учиха Саске. День.
— Идиот, дебил, кретин! — ругал себя Саске. — О чём я вообще думал, когда целовал его? Придурок, имбицил, псих!
После того, как Учиха поцеловал Наруто, он выбежал из магазина и, придя в первый бар, напился до беспамятства. Вернувшись домой и отоспавшись, брюнет стал себя ругать за то, что поцеловал молодого герцога. Придя на работу, он всё рассказал Карин, и теперь девушка слушала как её напарник ругает сам себя, но так и не понятно-за что?
— Саске успокойся, — Карин успела воспрепятствовать встрече лица напарника со столом. — Я не очень поняла, что ты мне, так быстро, рассказал, но как я поняла, вчера вечером ты поцеловал герцога, ведь так?
— Да, — ответил брюнет и ударился головой об стол. — Что мне теперь делать? Как я, теперь, смогу посмотреть в его глаза?
Эти самобичевания напарника, которых никогда не было, уже начали бесить девушку.
— Идиот! — крикнула она, сильно ударив друга по голове папкой. — Ты меня уже достал своим нытьём! Чего ты так убиваешься из-за обычного поцелуя? Ты ведь, всего навсего, его просто поцеловал. Ты не сломал ему руку, не ударил его, не изнасиловал, а просто поцеловал. Понимаешь, по-це-ло-вал, — сказала, по слогам последнее слово, детектив.
— И? — коротко, спросил Саске.
— Что «И»? Ты собираешься что-нибудь делать или нет? — раздражённо, спросила Карин.
— Да, — ответил брюнет. — Но не знаю, что мне нужно делать? Я даже, до сих пор, не могу понять почему я это сделал?
— Дебил, — возмутилась девушка, понимая, что влюблённость делает из её друга-дурака, но так он будет счастлив. — Всё потому, что ты его любишь. Вот почему ты его вчера поцеловал. Наш Саске влюбился, — по-детски, обрадовалась Карин.
— Неужели мой маленький отото влюбился, — сказал мужской голос.
Саске поднял голову и увидел, что владельцем этого голоса оказался человек, которого брюнет давно не видел и не думал, что вообще когда-нибудь увидит-его старший брат Итачи. Он был, как всегда, одет в строгий, чёрный костюм, который подчёркивал его аристократичность.
— Итачи?! — удивился младший Учиха.
— Да, это я, — улыбнулся старший. — И я не один. Заходи, солнышко, — следом, в кабинет, вошёл молодой мужчина-блондин с длинными волосами, которые прикрывали левую сторону его лица, и голубыми глазами. — Знакомься, это-Дейдара. Мы уже давно вместе и абсолютно счастливы.
— И давно вы вместе? — спокойно, спросил Саске.
— Давно, — ответил Итачи. — Привет, Карин. Давно не виделись.
— Я тоже рада вас видеть, Итачи, — поздоровалась девушка.
— Так в кого влюбился Саске, говоришь? — спросил Дейдара.
— В молодого владельца зоомагазина, который находится на окраине города. Он такой красавчик, да и к тому же сластёна, — ответила Карин.
— Зачем приехал? — перешёл к делу младший брюнет.
— Радуйся-мы переезжаем к тебе, — сказал блондин.
— Чего?! — опешил Саске. — С какой стати?
— Мы давно не виделись, отото, — ответил Итачи. — К тому же, я сюда переезжаю по работе и решил забрать Дея с собой. А раз уж ты живешь в городе, где, не одно поколение, проживала наша семья, я решил переехать к тебе, мой маленький глупый отото.
— Ещё раз меня так назовёшь-посажу за решётку на полгода, — разозлился брюнет.
— Кстати, отото, может покажешь нам где находится тот зоомагазин, где работает твой возлюбленный? А то Дею захотелось купить зверушку, заодно и познакомимся с твоим парнем.
— Он не мой парень, — возразил Саске. — К тому же в этом зоомагазине продаются животные из ряда вон выходящие, и ещё герцог подозревается в продаже наркотиков, работорговле, и поддержке преступных синдикатов.
— Я уверен, что это говоришь всеми и каждому, чтобы никто не отнял у тебя твоего герцога, — от этих слов старшего Учихи, Карин старалась сдерживать свой смех, в то время как Саске старался не краснеть при старшем брате, его парне и свой напарнице.
— Ладно, уговорил. Пошли.
***
Зоомагазин «Герцога Н».
— Здравствуйте. Добро пожаловать в зоомагазин «Герцога Н». Чем я могу вам помочь? — вежливо, поприветствовал клиентов Наруто, который был одет в ярко-оранжевое кимоно со странными цветками, но, когда заметил одного из вошедших, слегка покраснел. — Здравствуйте, мистер следователь. Рад вас видеть. А это кто с вами?
— Мой старший брат-Итачи и его парень-Дейдара.
— Рады познакомится, — поздоровались, одновременно, с герцогом мужчины.
— Мне тоже приятно познакомиться с семьей мистера следователя.
— Я же тебя уже просил называть меня Саске, — возмутился брюнет.
— Извините, Саске, — смущённо, извинился блондин. — Господа, чем я могу вам помочь? — обратился он ко всем.
— Мы только что переехали в квартиру моего брата, и Дею захотелось завести какую-нибудь зверюшку, чтобы ему не было одиноко, пока меня нет рядом.
— В этом нет особой необходимости, ведь так, Дейдара? — Наруто пристально посмотрел на блондина, который узнал юного герцога, так же как и Итачи.
— Эм, кажется я чего-то не знаю?
— Отото, на самом деле Дей-соловей.
— Соловей?! — удивился Саске.
— Да. Мне его продал герцог Н, три года назад.
— Ты чтоль? — брюнет указал на Наруто.
— Нет. Дейдару, мистеру Учихе, продал мой отец, ведь так?
— Верно. Вы очень похожи на него, — от этих слов, блондин покраснел, что вызвало внутреннее возмущение у Саске.
— Герцог, поясни, — попросил младший Учиха.
— Дейдара-соловей очень редкого вида. До тех пор, пока он не запоёт, он-человек. Но стоит ему запеть, он становится соловьём, который очень красив внешне, да и, к тому же, потрясающе поёт. Этот вид обитает в густых лесах России, и увидеть таких птиц-большая редкость, особенно здесь-в Америке. И судя по тому, что я вижу, он не только признал мистера Учиху своим хозяином, но отказался от своей птичьей сущности, ради него, чтобы всегда быть вместе с тем, кого он полюбил.
— Вы абсолютно правы, герцог, — сказал Дейдара. - Мы, с Итачи, полюбили друг друга с первого взгляда. Я пел только ради него, жил ради него, но понимал, что я-всего лишь птица, а он-человек. Я не мог долго выдерживать такое расположение вещей и, с помощью вашего отца, я избавился от своей птичьей сущности, став, полностью, человеком. И я нисколько не жалею об этом. Прошу вас, герцог, продайте мне какого-нибудь друга, что мне не было одиноко, — попросил Дейдара.
— В таком случае, — Наруто подошёл к одной из клеток и открыл её, выпустив маленькую ласточку. — Пусть эта ласточка станет вашим другом. Вы ведь знаете как ухаживать за ними, верно?
— Да, — ответил блондин. — Спасибо.
— Кстати, герцог, — вмешался Итачи. — Я знаю, что происходит между вами и моим отото.
— Ничего такого не было, — начал оправдываться Наруто.
— Не пугайся, — успокоил парня Итачи. — Я рад, что вы и мой брат любите друг друга. Это по вам видно.
Вдруг, из ниоткуда, выбежал Кьюби и сильно укусил Саске за ногу.
— Ай, что ты делаешь, лисья задница? — крикнул брюнет, пытаясь разомкнуть челюсти животного.
— Кьюби, перестань. Он извинился, — услышав это, лисёнок отцепился от жертвы и подошёл к ногам хозяина.
— Что случилось? — спросил Итачи. — Почему он напал на Саске?
— После того, как Саске поцеловал меня, он убежал, и Кьюби понял это как предательство. Но я думаю, что Саске, всего лишь, запутался в собственных чувствах, поэтому и сбежал. Больно? — герцог подошёл к Саске и, посадив того на диван, стал осматривать пораненную ногу.
— Ничего страшного? Быстро заживёт, — успокоил парня младший Учиха. — Нару, — блондин посмотрел в глаза детектива. — Ты простишь за то, что я сбежал вчера?
— Давно простил, — ответил герцог и, в этот момент, зазвонил колокольчик, оповещая всех о новом посетителе. — Добро пожаловать в зоомагазин «Герцога Н». Чем я могу вам помочь?
В магазин зашёл молодой мужчина с рыжими волосами, сложенными в «ёжик», и красноватыми глазами. Он был одет в серую, спортивную одежду.
— Здравствуйте. Могу я увидеть хозяина магазина?
— К сожалению, отец сейчас путешествует, поэтому, за него, тут хозяйничаю я, — ответил, улыбнувшись, герцог.
— Как бы то ни было, мне нужна обезьяна. Желательно редкого вида.
— Думаю, у нас есть то, что вам нужно, — Наруто повернулся к Учихам. — Вам придётся подождать здесь, пока я, с мистером Джуго, не вернусь.
— Хорошо, — сказал Итачи.
— Пройдёмте за мной, — Наруто, жестом, пригласил клиента пройти вслед за ним, приоткрыв большие двери.
Идя по длинному коридору, мужчина несколько раз оглядывался на различных животных, которых он, по всей видимости, видел в первый раз. Дойдя до осиновой двери, со знаком обезьяны в центре, герцог приоткрыл дверь и вошёл, вместе с гостем, в просторную комнату, отделанную под джунгли. Пройдя вглубь комнаты, Джуго увидел молодую девушку с длинными, светлыми волосами и тёмными глазами, которая сидела на ветке большого дерева и ела мандарин. Она была одета в сиреневый лиф, который слегка прикрывал её грудь, и короткий топ, такого же цвета, что и лиф. Заметив гостей, девушка спрыгнула с дерева, и мужчина увидел обезьяний хвост, который покачивался из стороны в сторону.
— Кто она? — спросил Джуго, поражённый невиданной красотой.
— Это-Сунь Гоку-древний вид обезьян, живших в Китае. По легенде, этот вид выращивали в военных целях, против врагов с других стран. Эти обезьяны, бесшумно поджидая врагов на деревьях или в зарослях бамбука, нападали на, ничего не подозревающих, противников и разрывали их тела на части, а потом съедали их, а сердца и головы доставляли хозяину, в знак того, что они выполнили приказ. Перед вами-самка этого вида. Но не смотря на это, она-прямой потомок самых сильных и безжалостных Сунь Гоку, которые жили в то время.
Обезьяна, закончив разглядывать Джуго, подошла к нему и положила свою ладонь ему на правую щёку.
— Вижу, вы ей понравились.
— Поясните.
— Если самка положила свою ладонь на правую щёку человека, значит он ей понравился и она признаёт его своим хозяином.
— Понимаю, — сказал мужчина. — Я беру её.
— Тогда, подпишите документы, — герцог и его клиент подошли к небольшому столику, который стоял неподалёку от них. — Обратите внимание на три важных пункта: Первое-вы не должны её никому не показывать. Второе-кормить её только свежими фруктами или насекомыми. Третье-ни при каких обстоятельствах, не давать ей никакого мяса. Если вы нарушите хотя бы одно правило, наш магазин не несёт ответственности за последствия. Вы меня поняли?
— Да, конечно.
— Отлично. Прошу вас, хорошо заботится о ней.
Полчаса спустя.
— Что-то вы долго там были? — настороженно, спросил Саске, как только герцог и Джуго вернулись, и последний вышел из магазина. — Что ты ему продал?
— Всего лишь обезьяну, — с улыбкой, ответил блондин.
— Какую? — не унимался детектив.
— Сунь Гоку-это редкий вид обезьян, которых использовали, в Древнем Китае, для защиты границ. Они приносили сердца и головы убитых людей своему хозяину, как знак того, что они справились со своим заданием.
— Ка интересно, — сказал Итачи.
— Вижу, вы не обедали, — сказал Наруто, услышал урчание живота, одного из гостей. — Может, вы согласитесь выпить со мной чайку?
— С удовольствием, — согласился Дейдара, который и оказался нарушителем допроса.
— Тогда прошу сюда, — герцог проводил гостей в просторную комнату, где стоял большой стол, набитый всевозможными сладостями.
— Герцог, откуда у вас столько сладкого? — спросил Итачи.
— Я ведь продаю животных, вот и позволяю себе поддаваться своей маленькой слабости.
— Маленькой слабости? — переспросил Саске. — Что-то уж сильно она у тебя «маленькая». Может, у тебя есть ещё какая-нибудь слабость, а Нару? — хитро, спросил брюнет, вгоняя блондина в краску.
— Всё может быть, Саске, — Наруто посмотрел в глаза детективу взглядом, полным желания, но какого именно, Учиха так и не смог понять.
***
Три дня спустя. Городское отделение полиции. День. Кабинет Учиха Саске.
— Саске, поступил новый вызов, — в кабинет напарника, без стука, ворвалась Карин. — К нам поступило сообщение об убийстве.
— Иду, — коротко сказал Саске и вышел, вместе с напарницей, из отделения.
Сев в служебную машину, детективы поехали по адресу, который назвала Карин. Приехав к месту назначения, напарники осмотрелись. Они приехали к большому, тридцатиэтажному зданию. Забежав в лифт, брюнет нажал на нужный этаж. Когда лифт остановился на нужном, для полицейских, этаже, детективы подбежали к открытой двери, что находилась неподалёку от них. Зайдя в квартиру, они сразу направились к Цунаде, которая, как раз, подходила к ним.
— Цунаде, кто жертва? — спросила Карин.
— Джуго-молодой учитель в зоологическом институте. Преподавал общую зоологию. Он умер около пяти-шести часов назад. Звонок поступил от соседей. Они сообщили, что утром они услышали странный звук, исходящий из его квартиры, и позвонили нам. Он умер от того, что его съели, оставив только сердце и голову.
— Сердце и голову говоришь? — переспросил Саске. — Я в зоомагазин.
***
Зоомагазин «Герцога Н».
— Герцог! — крикнул Саске, заходя в зоомагазин. — Нам надо поговорить!
— О, отото, а мы, как раз, о тебе говорили, — прервал брата, откуда-то появившийся, Итачи.
— Аники, исчезни, — съязвил детектив и повернулся к блондину. — Я знаю, что ты продал Джуго ту обезьяну. Мы нашли, сегодня, его труп, точнее то, что от него осталось-голову и сердце.
— Значит мистер Джуго, всё-таки нарушил контракт, дав обезьяне мясо, — скорее уточнил, чем спросил, Наруто.
— Ты это о чём? — не понял следователь.
— Когда, два дня назад, мистер Джуго заходил ко мне, чтобы прикупить фруктов для своей обезьянки, я его предупредил, что будет, если он накормит свою любимицу мясом.
— И что же будет? — спросил брюнет.
— В контракте, я обратил большое внимание на то, что эту обезьяну нельзя кормить никаким мясом. Это потому, что этот вид, попробовав мясо, начинает звереть и поддаётся своим звериным инстинктам, становясь свирепым и безжалостным хищником, убивая всех и вся на своём пути, пока не убьёт своего хозяина, оставив только его сердце и голову. Когда такое происходит, и животное избавляется от своей жажды крови, оно сходит с ума и умирает, спрыгивая с большой высоты, насмерть. Именно эти и случается с теми, кто предан тебе больше всего, и кто готов отдать свою собственную жизнь, ради спасения дорогого, сердцу, человека.
— Какие мудрые слова, герцог, — прервал Наруто Итачи.
— Спасибо, — улыбнулся молодой герцог.
— Значит та обезьяна, убив своего хозяина, спрыгнула из окна? — уточнил следователь.
— Всё верно. Вам лучше поискать её труп, недалеко от места жительства мистера Джуго.
— Это значит, отото, что этот зоомагазин не продаёт опасных животных, — сказал старший Учиха. — Просто люди, которые купили, здесь, животных, нарушили контракт и поплатились за это, причём сполна. А это значит, что ты не можешь предъявить никаких обвинений ни магазину, ни своему парню.
Последние слова брата, всё разъяснили Саске, по поводу Наруто и его загадочного зоомагазина. Теперь он осознал, что все его обвинения, которые он приписывал молодому герцогу, были большой, сплошной ошибкой.
— Аники, спасибо, — поблагодарил брата детектив и, подойдя к герцогу, взял того за руку. — Наруто, ты простишь меня за всё, что я тебе наговорил?
— Давно простил.
Увидев улыбку Наруто, Саске понял, что у него есть шанс завоевать сердце этого милого герцога. Главное-не упасть в гряз лицом.