Спаси меня

R
Заморожен
80
автор
O Ri Ga бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
124 страницы, 51 948 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 155 Отзывы 17 В сборник

Глава 6. Доверие

Настройки
      После того, как Марк и Ли отправились патрулировать ограду, окружающую ферму, дабы снять с нее тварей, которые могли, поджарившись, застрять, я осталась перед домом Сент-Джонов одна, наедине с Эндрю. Он сидел возле генератора и копался в нём, тогда как я тихонечко устроилась возле деревянного забора, присев на землю, и обводила взглядом территорию. Эти парни не соврали, у них просто огромная ферма! И дом очень внушающе выглядит. Такое ощущение, что он построен хозяевами вручную. Если это так, они заслуживают уважения.       — Удивительно, — заговорила я шёпотом. — Смотря на это место и не скажешь, что наступил апокалипсис. Здесь всё так тихо и мирно.       Всё ещё не доверяя на первый взгляд дружелюбным новым знакомым, я с опаской покосилась на Эндрю, пытаясь отследить любое подозрительное действие, но ничего такого не замечала. А может, мне и не хотелось замечать? Парень в чёрной полосатой рубашке всё так же сидел возле генератора.       Вздохнув, ещё раз решила спросить себя, почему я до сих пор здесь? Ведь буквально несколько минут назад уже решилась покинуть группу, однако всё колебалась, но потом мы стали свидетелями конфликта между двумя бандитами, один из которых застрелил своего напарника, ну а затем все наконец-то добрались до фермы.

***

      — Вот она — семейная ферма Сент-Джонов, — сказал Эндрю, когда мы уже покинули территорию леса и оказались перед большим земляным участком с двухэтажным домом, амбаром и огородом.       Пройдя чуть далее, мы приблизились к некому ограждению из проводов и проволок, которое окружило всю ферму. Один из братьев заметил мой любопытный взгляд и пояснил мне, указав рукой:       — Вот, что делает это место таким безопасным.       Я не удостоила его ответом или дружелюбным взглядом, поэтому молча отвела глаза от ограды и приблизилась обратно к Ли. Как ни странно, но рядом с ним начинаешь чувствовать себя в безопасности.       — Она сдерживает ходячих? — спросил Марк, явно заинтересовавшись здешней охранной системой.       Ходячие? Это они так тварей называют? Забавно. Наверное, потому что укушенные как будто бы воскресают, но уже в ином обличии.       — Ага, они поджариваются на ней, как мухи на электромухобойке. Она под напряжением в 4000 вольт благодаря генераторам.       Оказавшись возле калитки перед домом, Ли вдруг спросил:       — Здесь бывали несчастные случаи?       Братья сразу стали отрицать это, убеждая, что тут безопаснее, чем в мотеле. Однако, даже окружённая оградой, находившейся под напряжением, я не чувствовала себя защищённой. Неужели настолько потеряла доверие к людям? Ну, а как его не потерять, если человек, которого, как тебе казалось, знаешь, хладнокровно убил твою сестру, а потом один из двух незнакомцев изнасиловал тебя в лесу? Затем ты встречаешь небольшую компанию людей, окружившую мужика в капкане, а потом они отрубают ему ногу топором. Не считаете ли вы, что как-то слишком много потрясений за два дня?       Оторвав взгляд от ограждения, я посмотрела на дом, из которого нам навстречу шла полноватая женщина, думаю примерно ровесница Кати, держа в руках корзиночку. В своей розовой клетчатой рубашке и с копной рыжих волос она создавала образ настоящей добродушной фермерши, однако моя симпатия к ней поубавилась, стоило ей заговорить тонким, слегка противным голосом:       — Ребята, а вы пришли с компанией! Я Бренда Сент-Джон, добро пожаловать на нашу ферму!       Вероятно, она мать Эндрю и Денни.       — Знакомься, это Ли. Он из Мейкона, — сказал Эндрю, указав рукой на чернокожего мужчину.       — Несколько наших фермеров тоже родом из Мейкона. Они там выросли хорошими людьми, — закивала Бренда, не переставая улыбаться.       Вдруг Денни решил уточнить, обратившись к матери:       — У них ещё остались друзья в мотеле.       Бренда тут же ахнула и залепетала о том, как там должно быть опасно, а потом поинтересовалась, есть ли среди нас кто-то с опытом выживания, чтобы руководить группой. Совсем недавно Эндрю тоже спрашивал у Ли, кто у них главный. Может я себя накручиваю, но зачем Сент-Джонам знать это?       Ответ последовал незамедлительно:       — Кенни работает над тем, чтобы защитить всех нас... Он тоже считает мотель не таким уж и безопасным местом.       — Ваш лидер похож на сурового мужчину, — вынесла свой вердикт Бренда. — Ну ладно, сейчас вы здесь, с нами, так что, пожалуйста, чувствуйте себя комфортно.       — Мы очень голодны, — решила напомнить всем Карли, в то время как Ли обменивался любезностями с Брендой, благодаря её за гостеприимство и указав на канистры с бензином, которые держали братья.       Женщина сразу продемонстрировала нам содержание своей корзинки, практически доверху заполненной пирожками. От них исходил запах свежеиспечённого хлеба, да и выглядели они очень аппетитно. Я почувствовала, как во рту набирается слюна, а живот готов был заурчать. Как же проголодалась, однако.       — Эх, — грустно вздохнула Бренда, — надеюсь, наша корова Мэйбелл вылечится и проживёт с нами ещё долго.       Услышав это, Марк тут же выскочил вперёд и начал говорить о том, что у них есть ветеринар, и они могут привести её сюда. Невероятно, насколько сильно он рвался помочь этим людям, а те в свою очередь очень обрадовались такому стечению обстоятельств. Бренда тут же предложила, чтобы кто-нибудь вернулся за ветеринаром и привёл её к ним, а сама тем временем приготовит на всех вкусный ужин. Если честно, её энтузиазм меня немного напрягал, хотя похоже, что недоверие к этим людям есть только у меня, потому что если посмотреть на Ли, Карли, Бена и тем более на Марка, то с уверенностью можно отметить, что они в восторге от этой фермы. Стоит ли мне довериться Сент-Джонам?       Бренда отметила, что было бы неплохо иметь под рукой людей, которые могут помочь, имея ввиду нас, а потом попросила Денни пойти с ней на кухню, чтобы начать приготовление к пышному банкету, а Карли тем временем уже собралась возвращаться в мотель, взяв с собой ружьё Марка и Бена, а потом обратилась ко мне:       — Пойдёшь с нами?       Отрицательно помотав головой, я сунула руки в карманы и опустила голову, уставившись на носки своих кед. Пальцами правой руки я нащупала перочинный нож и крепко сжала его в руке, будто бы он дарил успокоение. А девушку никак не расстроил мой ответ, она просто молча кивнула и перед уходом посмотрела на Ли:       — Береги себя. Скоро увидимся.       — Почему бы вам, ребята, не осмотреться тут, а потом, когда устроитесь, мне бы пригодилась помощь в охране периметра, — посоветовал Эндрю, который всё ещё находился рядом с нами.       Он объяснил, что когда мертвецы поджариваются, то иногда застревают в ограде, а потом ещё раз напомнил, что от помощи не отказался бы.       Стоило парню покинуть нас, как Марк тут же взорвался восторгом, восхищаясь большим количеством еды и охранной системой, а потом даже начал мечтать о том, что если хорошо потрудятся, то смогут остаться здесь навсегда. Кажется, я говорила, что энтузиазм Бренды меня напрягает? Беру свои слова назад. Теперь меня напрягает Марк, только уже по другой причине. К счастью, Ли оказался более здравомыслящим, поэтому предложил для начала удостоверится, действительно ли это место безопасно, прежде чем приводить на ферму всю группу. Я тоже считаю, что не нужно слепо верить словам, услышанным из уст Сент-Джонов, а проверить всё самим. К тому же в этой группе есть дети, и так ли безопасно будет находиться им здесь? Вдруг, играя, они случайно упадут на эту злосчастную ограду и хорошенько поджарятся? Не думаю, что все будут рады такому событию.       Таким образом Ли и Марк решили самолично пройтись вдоль периметра, не отвлекая Эндрю от его работы, а я предпочла остаться во дворе перед домом, чтобы хоть кто-то из этой семейки был у меня на виду. Кажется, Ли почувствовал моё подозрение насчёт всего происходящего, но даже если его мучили те же сомнения, он никак их не озвучил.

***

      Сидя на холодной земле, я стала замерзать, поэтому, встав на ноги, решила пошляться туда-сюда, чтобы немного согреться. Территорию фермы я покидать не собиралась, но прогуляться до амбара можно, хотя вряд ли мне захочется приближаться к нему, уж сильно плохие воспоминания у меня возникают при виде этого сооружения. Не думаю, что стоит напоминать, какие.       Моё внимание привлекли сломанные качели, висевшие на ветке дерева. Я сразу представила, как Клементина стала бы качаться на них, и, если не смеясь, то хотя бы улыбаясь. От этого потеплело на душе, и вдруг захотелось сделать девочке приятное.       Набравшись смелости, я направилась к Эндрю, держа руки в карманах и сжимая в кулаке маленький нож.       — Всё в порядке? — поинтересовался парень, заметив, как возле него остановилась одна пара ног, и, подняв голову, увидел меня.       Я кивнула и в замешательстве почесала затылок. Как без слов объяснить ему, что мне нужно? Словно немая, я указала пальцем на сломанные качели, а затем на себя, но заметив, как Сент-Джон улыбнулся, я смутилась, потому что он, наверное, подумал, что я хочу ими воспользоваться.       — Хотела бы покачаться? — спросил он, будто в подтверждение моих мыслей, но я тут же замотала головой и, покружившись на месте, осматривая всё в поисках чего-нибудь, вдруг наткнулась на лежащие на столе инструменты и сразу же показала на них рукой.       Эндрю приподнял одну бровь и неуверенно спросил:       — Хочешь... починить?       В этот раз я кивнула. Отговаривать меня не стали и даже положительно восприняли мою инициативу, дав все инструменты в полное распоряжение. Подойдя к столу, я осмотрела его в поисках пилы, но руки у меня явно растут не из того места, потому что умудрилась задеть ящик с мелкими инструментами, он рухнул, и всё содержимое вывалилось на землю. Выругавшись про себя, я сразу упала на колени и принялась запихивать всё обратно, боясь обернуться и встретиться взглядом с Эндрю.       — Тебе помочь? — услышала я мужской голос и тут же отрицательно помотала головой, борясь со стыдом.       Когда наконец все инструменты были подобраны, а ящик вновь стоял на своём месте, я нашла пилу, которая, оказывается, лежала не на столе, а на другом ящике, взяла её вместе с одной из досок и принялась делать сидушку для качелей. Силёнок у меня было маловато, поэтому процесс шёл очень медленно, но я старалась, так как хотелось порадовать Клементину. Не знаю почему мне так симпатичен этот ребёнок.       И вот, спустя, наверное, минут пять, я распилила эту чёртову доску и готова уже была взять верёвку, лежащую на земле, как ко мне подошёл Эндрю со словами:       — Не надрывайся. Спасибо за рвение помочь, но давай остальное я сделаю сам.       Так и хотелось ответить ему, что трудилась я не для вашей фермы, а для Клементины и, возможно, для Дака, которые скоро придут сюда, и им явно захочется покачаться на качелях, которые тут же бросятся им в глаза. Они же дети, как ни как. Однако я ничего не сказала, да и не смогла бы. Эх, поскорее бы рана зажила. Жуть, как раздражает отсутствие возможности говорить.       Парень забрал половинку распиленной мною доски, поднял с земли верёвку и направился к сломанным качелям, находившимся в конце двора. Мне ничего не оставалось, кроме как ждать возвращения Ли с Марком или остальных членов группы. Как ни странно, но очень хотелось бы, чтобы кто-нибудь из них был сейчас рядом, особенно Кенни или Ли. Это единственные два представителя мужского пола, которым я могла бы довериться, и рядом с которыми действительно чувствуешь себя защищённой. Эх, чем больше времени я провожу в обществе этих людей, тем меньше хочется быть одной. Действительно, было очень наивно полагать, что в одиночестве мне будет комфортно, и я смогу всецело постоять за себя. Ха, до чего же смешно. Если говорить о Сэлти, то кто-кто, а она бы справилась в одиночку. Сестра, я так по тебе скучаю.       Задрожав и обхватив себя руками, я вновь сползла на землю и, уткнув лицо в колени, тихонечко заплакала.
80 Нравится 155 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (8)