Men Like Us

Перевод
NC-17
Заморожен
59
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 9 831 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 20 Отзывы 17 В сборник

Глава 2 - A Soldier On My Own

Настройки
Саммари: Раздается сухой щелчок предохранителя. Этот звук даже сам по себе - явная угроза. - Вздумаешь обернуться - получишь пулю в башку, - голос мужчины спокоен, но обжигающе холоден. _________ Дэрил злится, а женщина словно не замечает этого и продолжает трепаться. Ее болтовня очень быстро ему надоедает, но даже тяжелый, многозначительный взгляд ее не останавливает. Час спустя после его ухода все, кто был внизу, разошлись спать. Джо остался подождать, пока вернется Лу, обшаривающий дома поблизости. Лу имел привычку уходить в одиночку, рыская в поисках всего, что мог унести. Дэрил был уверен, что больше всего он надеется отыскать хоть какую-то наркоту. И, судя по исколотым рукам, находил. И Дэрил лучше бы предпринял попытку пойти и отговорить его от этого, чем сидеть в этой комнате и нянчиться с неумолкающей женщиной. - Не могла бы ты заткнуться?! - наконец выходит из себя Дэрил, устав слушать ее треп. - Я пытаюсь завязать разговор, - она напряженно смотрит на него в ответ. - Да клал я на разговор. Твой голос меня выбешивает! - ворчит он и упирается затылком в стену. Арбалет, как всегда, лежит рядом. Женщина назвалась Кэрол и уже добрых полчаса цепляется к нему, выспрашивая его имя. - Я просто хочу узнать тебя получше, - говорит она. - Тут нечего узнавать, - Дэрил закатывает глаза. - Двигай уже в шкаф и спи, я ничего рассказывать не буду. Кэрол вздыхает, но слушается - встает и идет прятаться в шкаф. - Ну хотя бы имя человека, который мне помог, я могу узнать? О большем и не прошу. Реднек едва сдерживается чтобы не фыркнуть в ответ. Он ведь ничем ей особо не помог, просто держал рот на замке, чего вот она делать не в состоянии. Но ее слова заставили его чувствовать себя неудобно. Он не привык, чтобы ему были благодарны. Чаще всего в ответ на свои действия ему приходилось слышать проклятья и пожелания гореть в аду. И не сказать, что он был с ними не согласен. Помолчав минут пять, он, наконец, вздыхает: - Дэрил. Кэрол удивленно вскидывает голову, не ожидав услышать ответ. - Что ж, Дэрил, спасибо. Не многие бы поступили так же, как ты. - Я не сделал ничего особенного, - он передергивает плечами, отмахиваясь от благодарности. - Ты даже не понимаешь, насколько много сделал. Ты очень помог, - продолжает настаивать Кэрол. - Прекращай пороть чушь! - Дэрил качает головой. - Сказал же, ничего... Где-то снаружи, совсем рядом от дома раздается крик, и Дэрил тут же напрягается. Он предупреждающе смотрит на женщину, прежде чем вскочить на ноги. Он хватает арбалет, распахивает дверь настежь и спешит вниз по лестнице, держа оружие наготове. Он поворачивается на звуки выстрелов снаружи дома. Он щурится, вглядываясь в темноту, пока осторожно крадется к выходу. Но замирает на месте, почувствовав как упирается в затылок дуло пистолета. - Опусти оружие, - раздался грубый низкий голос. Можно было подумать, что этот человек исполнен силы и власти; к тому же, неизвестный сумел бесшумно подкрасться к Дэрилу, что делало его необычным противником. Он медленно опускает арбалет на пол, обдумывая, сможет ли пустить в ход нож. Раздается сухой щелчок предохранителя. Этот звук даже сам по себе - явная угроза. - Вздумаешь обернуться - получишь пулю в башку, - голос мужчины спокоен, но обжигающе холоден. - Я ищу женщину. Что вы с ней сделали? - Не знаю ни про какую женщину, - отвечает Дэрил, не показывая никакого волнения. Дуло врезается в затылок сильнее. - Может она мертва. Они часто так заканчивают. Мужику с пистолетом ответ явно приходится не по вкусу и, кажется, он готов спустить курок. Дэрил не ожидал, что все закончится вот так, но это и не самый худший вариант. Он так и не нашел Мерла. Да и велика вероятность, что этот придурок уже сдох. - Рик, стой! - гулким эхом раздается голос Кэрол, сбегающей вниз через ступеньку. Давление дула тут же ослабевает. - Кэрол, где тебя только черти носят?! - спрашивает мужчина, и переводя взгляд с Дэрила на нее и обратно. - Я уже собиралась идти к машинам, но тут вломились эти, и я оказалась в западне, - быстро объясняет Кэрол, отводя пистолет от головы Дэрила. Впрочем, оружие тут же было возвращено владельцем обратно в исходную точку. - Они бы меня поймали, если бы не Дэрил. - И кто он такой? - вопрос прозвучал неприветливо и несколько растерянно. - Твой дружелюбный сосед Человек-паук, - Дэрил прикусывает щеку изнутри; он знает, что колкость лишь разозлит мужчину еще больше. - А ну заткнись! Я не к тебе обращался, - шипит он, снова слегка толкая дулом голову Дэрила. - Заговоришь опять, и я больше не буду сомневаться. - Рик, брось, у нас нет времени. Нужно уйти прежде, чем... Она не успела закончить фразу, как снаружи раздался громкий крик, извещающий о том, что Присвоители возвращаются в дом. - Нужно уходить сейчас же, - говорит она и тянет мужчину, как его... Рика, прочь. Почувствовав, что в голову больше не упирается пистолет, Дэрил не ждет ни секунды и быстро подхватывает с пола арбалет. Резко обернувшись, он берет на мушку этих двоих. Рика явно посещает такая же мысль - он идет к черному ходу, не опуская пистолета и держа Дэрила на прицеле. Дэрил кладет палец на спусковой крючок. Но вместо того, чтобы выстрелить, он просто смотрит на вторженца. Мужчина выглядит измученным событиями последнего года. Лохматая седая борода закрывает нижнюю половину его лица. И Дэрил бы выстрелил, если бы не чужой взгляд - он был не как у других, встреченных им, выживших. Взгляд светлых голубых глаз светился умом и энергичностью, напоминая Дэрилу взгляд Джо. У этого тоже есть темная сторона. Этот человек был лидером, Дэрил с уверенностью мог это сказать. Ему следует выстрелить, здесь и сейчас, но он не может. От этого взгляда его пробирает дрожь. Дэрил знает, что будь он врагом этому мужчине, его дни были бы сочтены. Диксон не спускает с него глаз, пока эти двое не исчезают из вида. Звук распахнувшейся двери выводит Дэрила из оцепенения. Его тело приходит в движение автоматически прежде, чем он успевает понять кто открыл дверь. На пороге появился Джо с лицом, потемневшим от ярости. - Да как он только посмел! - рычит он. Дэрилу еще не приходилось видеть Джо в таком состоянии. Он невольно поеживается, вспоминая своего отца. - Собираемся, парни, - кричит Джо через плечо остальным. - Мы идем на охоту. Дэрил, наконец-то, расслабляется и опускает арбалет. - Это сейчас что было? Вы сюда стадо созвать хотите? - спрашивает он и замечает отсутствие одного из членов их группы. - И мы никуда не пойдем без Лу. Этот торчок один из нас. - Лу больше не с нами, - отвечает Джо. - Какой-то ублюдок прикончил его. Ты прав, Дэрил, мы заботимся о своих. И просто так это не оставим. Тони мельком видел этого ублюдка. И мы последуем за ним, несмотря ни на что. Дэрил не может удержаться и смотрит на дверь черного хода, за которой скрылись те двое. Он спас эту женщину, но что теперь? Выслеживать их? Дэрил ощутил укол беспокойства. Он не чувствовал подобного с тех пор, как присоединился к этой группе. - Шевелись, Дэрил! Не заставляй остальных ждать, - Лен уже собрал свои пожитки и теперь донимает Диксона. Дэрил молча смотрит на него, прежде чем развернуться и пойти вверх по лестнице собирать вещи. По крайней мере, он может увести группу в сторону от следов Кэрол... и Рика.
Примечания:
59 Нравится 20 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (3)