ID работы: 3770245

Острие Истины

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
212 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 204 Отзывы 49 В сборник Скачать

Те, кого ты дразнишь

Настройки текста
Рик встает до рассвета, вынимает Джудит из кроватки, надевает на нее пухлую куртку и выносит во двор. Он легко перепрыгивает через забор к соседу и хватает полосатую кошку за хвост, тянет ее из стороны в сторону, а та дергается, шипит и паникует от того, что ей управляет какая-то невидимая сила. Рик сажает ее на землю недалеко от Джудит и создает вокруг нее клетку, чтобы не сбежала. Он улыбается Джудит, потирая руки. — Повеселимся, а? — говорит он девочке и садится наземь, усаживая ее на колени. Джудит гулит и засовывает кулак в рот, как она любит делать, а Рик, между тем, создает у себя на шее собачий свисток на цепочке. Он берет свисток в рот и дует, нетерпеливо отбивая пальцами такт на своем бедре, пока ждет, чтобы сбежались какие-нибудь бродячие собаки. Джудит кусает его за коленку. Рик продолжает свистеть, а кошка продолжает выть. А потом неожиданно, словно истребитель, разрывающий небо, из дверей вылетает Дэрил, вываливается во двор, зажимая уши руками и гримасничая от боли. — ЧТО, РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, ТЫ ТВОРИШЬ? — орет он. Рик перестает свистеть и хмурится, все еще не выпуская свисток изо рта. Дэрил с облегчением вздыхает и начинает опускать руки, но как раз, когда он уже почти совсем успокаивается, Рик снова дует в свисток. Сильно. Дэрил кричит и закрывает уши, уничтожая Рика взглядом. — ПРЕКРАТИ. Рик злобно смеется. — Не знал, что ангелы на самом деле псы, — говорит он, выпуская свисток изо рта. Дэрил только продолжает сверлить его взглядом, поэтому Рик снова тянется за свистком, берет его в рот и дует с усилием. Дэрил сгибается пополам, и Рик восторженно хлопает в ладоши. Джудит хихикает вместе с Риком и начинает подпрыгивать у него на коленях. Демон продолжает дуть, надеясь, что выдает пронзительный и резкий звук, но, в конце концов, Дэрил, спотыкаясь, подходит ближе и одним быстрым движением бьет Рика в трахею. Тот захлебывается, свисток выпадает у него изо рта, и, как только он его выпускает, Дэрил хватает цепочку, срывает с шеи Рика, поворачивается и зашвыривает ее куда подальше. Рик кашляет и хватается за горло, но одновременно умудряется закатывать глаза. — Я создал его, — говорит он Дэрилу хриплым голосом. — Я могу просто создать еще один. Дэрил сощуривает глаза. — Ты лично заставишь меня утратить всю мою благодать и свет. Рик приободряется. — Правда? — спрашивает он. — Ты думаешь, у меня получится? Дэрил фыркает и качает головой, а потом валится на землю рядом с Риком. Он обхватывает руками согнутые колени и понуривает голову. — Я никогда не встречал никого, кто был бы настолько же раздражающим, как ты. Рик расцветает. — Кэрол тоже мне это говорит. Поэтому я здесь, знаешь ли, — он тянется к Джудит и щекочет ей головку. Она смеется и начинает по нему шлепать. Дэрил поднимает руку и ковыряется в ухе, а Рику интересно, слышит ли он все еще эхо от свистка. — Что ты вообще делал с этой штукой? Рик пожимает плечами. — Это собачий свисток. Пытался заставить бродячих собак съесть кошку, — он указывает на клетку, где полосатая теперь пытается выглядеть маленькой и незначительной. Дэрил хмурится. — Ты и животные, — говорит он, и клетка исчезает по мановению его руки. Кошка стрелой летит к забору и проползает через крошечное отверстие в углу, а Рик думает, вернется ли она когда-нибудь вообще. — С тобой не повеселишься. Дэрил ворчит: — Очень даже повеселишься. — В Раю, конечно, — презрительно фыркает Рик, — где веселье приравнивается к партиям игры в бинго и танцу конга. Дэрил закатывает глаза. — Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что я делаю ради развлечения. — Ладненько, — с вызовом в голосе бросает Рик. — Расскажи. Удиви меня. Дэрил слегка пожевывает нижнюю губу, а потом смотрит на двор. — Например, природа. Иногда делаю вылазки. Помогаю всему происходить, как полагается — растениям расти, животным умирать. Рик моргает. — Умирать? — переспрашивает он. — Да. — И ты говоришь о маленьких пушистых невинных животных. — Это жизненный цикл, — отвечает Дэрил, словно Рик на самом деле спрашивает именно про это. Он пожимает плечами. — Все происходит не просто так. Иногда чему-то должен прийти конец. — И как ты это делаешь, а? У тебя нет магии смерти. Дэрил лишь самую малость ему улыбается, уголки его губ поднимаются только с самых краев. — Нет, но моя магия исцеления достаточно хорошо работает с растениями. Рик фыркает и пристально на него смотрит, отчего Дэрил мнется и отвечает: — Иногда я нахожу животных в силках. Или просто больных. Слишком сильно, чтобы их исцелить. Про них тоже забывают, знаешь ли. И, в конце концов, это часть моей работы. Но, нет, я не использую для этого магию. Даже если бы я мог, это показалось бы неуважением. Нужно чувствовать их смерти. Быть с ними. Так что я использую одно заклинание для сотворения. И все. Рик сходит с ума от любопытства. — И что ты творишь? Дэрил какое-то время изучающе на него смотрит, потом пожимает плечами, и с раздражающим звоном на его спине появляется что-то тяжелое и большое. Он тянется за спину и снимает перевязь через голову, а потом показывает это Рику, который хлопает глазами. Это арбалет. К тому же, выглядящий современно. На самом деле, если бы Рик не знал правды, то мог бы подумать, что перед ним самый обычный человек, который сидит на заднем дворе и показывает ему свои вещи. Рик тянется потрогать, но Дэрил быстро убирает его. — Нетушки, — говорит он. — Ты знаешь, какая мощь в нем? Это было создано, как достойный уважения инструмент, а не игрушка для демона. Рик закатывает глаза. — Он красивый, — отмечает он. — И ты убиваешь им зверей. — Потому что я должен, — уточняет Дэрил, — потому что это правильно. — Думал, что нечто, вроде убийства Бэмби, приведет к тому, что тебя выпрут с Небес. — Думал, что то же самое относится к демонам, которые тетешкаются с младенцами. Рик резко опускает глаза на Джудит, которая снова лениво изучает его колено. — Она очаровашка, — защищается он. Они умолкают и неловко сидят так какое-то время. Рик думает, не пойти ли поймать снова кошку, но решает, что на это нужно слишком много энергии. День только начинается, так что он уверен, что сможет провернуть пару фокусов позднее. — Нам следует вернуться в дом, — наконец говорит Дэрил, — пока не проснулась Лори. А потом, сегодня они идут в банк и, разумеется, в парк. И это день покупок, так что они вернутся поздно, я уверен. Рик хмурится. — Откуда ты столько знаешь? Это одна из ваших ангельских штучек? Исцеление, равно как влезание людям в голову и предсказание будущего? Дэрил смеется, и это такой искренний звук, что Рик на мгновение теряется. — Нет, — говорит он, качая головой, потом встает и берет Джудит с колен Рика. — У Лори есть расписание, — он улыбается, поворачивается на каблуках, а Рик смотрит ему вслед с осторожным уважением.

***

Скучно, скучно, скучно. Уныло, уныло, уныло. Тоскливо. Монотонно. Буднично. Одинаково. Затхло. Утомительно. Безжизненно. Это все синонимы, что способен придумать Рик? Кажется, что ему нужен словарь синонимов. Он вздыхает, позволяет крыльям вяло обвиснуть по бокам. Он полусидит на подоконнике окна в эркере, голова и плечи свисают вниз. Лори и Джудит уехали, а с Дэрилом никакого веселья, и Рика переполняет невероятная, чрезвычайная, полноценная, бесконечная зеленая тоска. В пустой детской нечем заняться, он ерзает и дергается, в нем плещутся ведра неистраченной энергии. Он хочет пойти на улицу и побегать — а еще лучше полетать — но он еще не готов отказаться от своей решимости не покидать детскую ни в коем случае. Он способен быть таким же хорошим хранителем, как Дэрил, если только заменить «хороший» на «воплощающий абсолютное зло» и добавить добрую толику приколов. Так что ему нужно найти что-то, чем можно занять время, пока он ждет. Что угодно. И, таким образом, он и оказывается с членом наружу и хвостом, ныряющим в бутылочку со смазкой в час пополудни. В конце концов, есть только одно, что он может с собой сделать, чтобы полностью избавиться от скуки — и это сексуальная разрядка. Он очень хочет, чтобы его зеркало из квартиры было с ним, но ладно уж. Он может использовать воображение. Он устраивается поудобнее на подоконнике, позволяя солнечным лучам скользить по своей красноватой коже. Его крылья счастливо трепещут, а рога легко упираются в стекло окна, пока он ласкает себя, медленно двигая рукой вверх и вниз, стараясь продлить это как можно дольше — лучше всего до пяти, когда вернутся Лори и Джудит. Он думает о самом себе крошечными дозами, мысленно двигаясь по собственному телу вверх от сексуального среднего пальца на правой ноге к изгибу икры, к углублению пупка, к линии ключицы, к своим роскошным и отполированным рогам. Он только входит во вкус, только-только начинает на полную ласкать себя, а хвост едва начинает дразнить его дырочку, как дверь детской распахивается резким движением кого-то, кто входит в комнату без всякого уважения к уже пребывающим в ней. Все происходит одновременно. Дэрил быстро входит в комнату, предложение, что он уже начинает произносить, резко обрывается писком, когда он видит происходящее. Рик, со своей стороны, лишь слегка сбивается с ритма, прежде чем продолжить. В конце концов, он демон, которому на самом деле нет особого дела до скромности, да и с чего бы, когда он настолько сексуален, как есть? Дэрил начинает хватать ртом воздух и отступать, спотыкаясь о собственные ноги, пока задом выходит из комнаты, а его широко распахнутые глаза и заикающийся рот, как ни крути, эротичны и кроме того, вроде как очаровательны, так что Рик запрокидывает голову, выгибает шею и грудь вперед, вздергивая бедра на особенно интенсивном движении. Он наклоняет тело под идеальным углом, чтобы Дэрил точно увидел, что происходит внизу, и создает хвостом волнообразное движение, вталкивая его глубже. Дэрил пунцовеет и врезается в стену вместо дверного проема, не глядя, куда идет. — Можешь присоединиться ко мне, малыш, — говорит Рик, подмигивая и слегка маня кончиком крыла. Дэрил взвизгивает, твердо мотает головой, и только тогда он поворачивается и прямиком идет к двери, захлопывая ее за собой. Рик вздыхает и хмурится. Ангелы. Ну конечно Дэрил не снизошел бы до того, чтобы присоединиться к чему-то настолько грешному. …а было бы неплохо, да? говорит ему его член и чуть сокращается при этой мысли. Рик проглатывает стон. О да, о да, о да. Это действительно было бы очень даже неплохо. После всего этого Рику не требуется много времени, чтобы завершить процесс. Когда он заканчивает и вытирается, то невольно улыбается в широкое окно, глядя на иву. Ситуация становится крайне интересной. Очень, очень интересной. Рик почти уверен, что он очень-очень нескоро снова заскучает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.