Старый добрый финал (a good old-fashioned happy ending)

Перевод
NC-17
Завершён
955
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 26 625 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
955 Нравится 128 Отзывы 330 В сборник

Горячее какао

Настройки
Теперь у Шерлока есть идея, но он не может ее воплотить. Он думает, что, возможно, идея не такая уж и хорошая. Что ещё слишком рано. Слишком много. Что это не то, чего хочет Джон, или по крайней мере не прямо сейчас. Слишком много неприятных воспоминаний, слишком свежих и слишком гнетущих. Но мысль засела в голове и продолжает настойчиво отвлекать; Шерлок не может ее отбросить: предложение, клятва и скрепляющее её кольцо, и их имена, написанные рядом и навеки неразделимые. Всё это глупый порыв. В конце концов, Джон уже был однажды женат и продержался меньше года. Джон уже обещал вечность и не сдержал слово. Это не его вина, конечно; просто наглядная иллюстрация: клятва на всю оставшуюся жизнь значит меньше, когда нельзя предсказать, что в этой оставшейся жизни может случиться. Это настолько безнадежно оптимистично, и нелепо, и глупо, и Шерлок хочет так отчаянно, что думает, возможно ему это действительно нужно. — Шерлок. Эй, Шерлок. Двигайся, ты. Легкий толчок в плечо и голос Джона вытаскивают Шерлока из раздумий. В комнате полумрак, огонь в камине горит еле-еле — должно быть, уже совсем поздно. Джон стоит над ним, ласково улыбается и держит исходящую паром кружку. — Это какао. Давай, двигайся, ты снова весь диван занял. Шерлок привычно сдвигается на одну сторону и слегка сгибает ноги, чтобы на другой осталось место для Джона. Джон протягивает кружку великолепного горячего шоколада с горой взбитых сливок посередине и посыпанного корицей, садится рядом, поднимая ноги и переплетая их с Шерлоковыми, берет со спинки плед и укутывает их. — О чём ты целый день думаешь, а? — спрашивает Джон, как только размещается с удобством. — М-м. Ядовитые пауки. — На прошлой неделе у них было дело, и Андерсон думал, жертву покусал коричневый паук-отшельник. Всё, разумеется, было не так, хотя могло быть интересно, а пока это хорошее прикрытие. Шерлок делает глоток и ощущает на языке богатый вкус тёмного шоколада, молока и пряность корицы. — Надеюсь, не в этой квартире. — Джон вскидывает бровь и улыбается, а потом похлопывает по ближайшей к нему ноге. — Просто ты тихий. Подумал, пора вернуть тебя сюда. — Я всегда здесь. Шерлок делает ещё один глоток. Пальцы ног Джона поглаживают внутреннюю сторону его бедра. Шерлок окунает нос прямо в пену сливок. — Я знаю, — тихо говорит Джон, и когда Шерлок поднимает на него взгляд, он видит улыбку, смягченную собравшимися в уголках глаз морщинками и настолько однозначно любящую, что просто не может отвести глаз, потому что в груди вдруг резко кольнуло. — Просто скучал по тебе, вот и всё. Они сидят вдвоём в тишине гостиной, нарушаемой только треском поленьев, безотчетно обнимают друг друга ногами, пьют какао, чувствуя, как желудки наполняются теплотой и тяжестью, и наслаждаются полнотой спокойных минут. Шерлок думает о том, что Джон по нему скучал, хотя они целый день провели в одной квартире, что Джон открыто в этом признался, позволив самому себе такую слабость, хотя еще год назад та, кому Джон когда-то доверился, вонзила в его плоть метафорические крюки и попыталась разорвать на части. Думает о Джоне, готовящем какао и обнимающимся с ним на диване, и том, каким невозможным это когда-то казалось в свете всего, через что они прошли. «Невозможно» хорошо описывает влияние Джона Уотсона на жизнь Шерлока, и он думает, не значит ли эта невозможность — что Джон скажет да, что захочет связать себя с Шерлоком, что вдвоём они смогут несмотря ни на что создать что-то новое, и стоящее, и прекрасное, и вечное, — не значит ли это, что идея на самом деле не такая уж и плохая. — Ну хорошо, — наконец говорит Джон. Шерлок смотрит на него из-под слипающихся ресниц. Щеки Джона раскраснелись от тепла их тел, прижимающихся друг к другу под пледом, а глаза закрываются сами собой. Джон забирает у Шерлока кружку и тянется за поцелуем, медленным, невероятно нежным и полусонным. Джон на вкус как шоколад и специи, сладкий и тёплый, как пылающий уголёк и тайный приют от зимы. — Пойдем в постель. Оба спотыкаются в коридоре, но держатся друг за друга свободно переплетёнными пальцами. Целуют подбородки, и скулы, и носы, и плечи, и рты, ласково, но без дальнейших намерений, снимают друг с друга одежду и вместе заползают под одеяло, устраиваясь вокруг друг друга, и когда-то-давным-давно-невозможная тяжесть Джонова тела на его кровати и когда-то-давным-давно-невозможное тепло Джоновой руки на его бедре заставляют Шерлока думать, что, возможно, только возможно, Джон может сделать вместе с ним ещё один невозможный шаг.
955 Нравится 128 Отзывы 330 В сборник
Отзывы (4)