2.
17 декабря 2015 г. в 10:33
Сперва его оглушило. Несмотря на вроде как раннее утро, шум стоял такой, что хотелось заткнуть уши, но воли поднять руки у Эггси не было. Он мог только стоять и смотреть по сторонам, пока странно одетые люди то и дело наталкивались на него.
Вероятнее всего, это была какая-то ярмарка. Какая-то очень тематическая ярмарка, в честь которой все решили вырядиться в разноцветную одежду, больше всего напоминающую по покрою судейские мантии из фильмов, в которых эти самые судьи еще носили белые парики.
— Яйца доксей! Отличные яйца доксей! — заорала прямо Эггси в ухо старуха в странной остроконечной шляпе, потрясая склянкой, на дне которой перекатывались, вероятнее всего, эти самые яйца.
Эггси не представлял, кто такие эти «докси» и зачем ему их яйца, и предпочел отшатнуться от продавщицы, чтобы тут же налететь на другую.
— Головастики! Живые головастики для зелий!
— Нет, спасибо! — Эггси попытался ретироваться, но получалось у него плохо: слишком много было людей.
— Метлы! Отличные метлы!
— Книги за полцены!
— Самые быстрые совы во всей Европе!
У Эггси закружилась голова. От толпы, от обилия запахов и звуков. В панике он дернул первую попавшуюся дверь магазина и ввалился в помещение.
Шум словно обрубили. В магазине царила тишина, прохлада и какой-то немного пыльный запах.
— Я могу вам помочь, молодой человек?
Эггси уставился на продавца, и, боги, хотя бы этот человек выглядел нормально. Сравнительно нормально. Во всяком случае, на нем был отлично подогнанный костюм-тройка из серой ткани в тонкую полоску, а не подобие хламиды. И очки. Ему чертовски шли очки.
— Э-э-э… — Эггси посмотрел на улицу, но народу там не убавилось. — Возможно.
— В «Kingsman» вы сможете приобрести лучшие в Великобритании мантии, а также классические костюмы для повседневного ношения или же для событий разного рода. Меня зовут Гарри Харт, — продавец улыбнулся, и Эггси едва сдержался, чтобы не улыбнуться в ответ.
— Вообще-то, мне не нужен костюм…
— Мантия?
— Э-э-э… тоже нет.
— В любом случае я посоветовал бы вам сменить маггловскую одежду на что-то другое.
Эггси удивленно выгнул бровь. Похоже, он действительно угодил на какую-то ярмарку и Гарри Харт не более чем поддерживал общий настрой участвующих в ней, играя свою роль продавца… мантий.
— Я заблудился. Всего лишь. Я был… немного дезориентирован и зашел в ваш магазин, чтобы спросить дорогу. Где я?
Прозвучало немного коряво, но это было лучше, чем «я сидел в полицейском участке, откуда очень хотел смыться, чтобы меня не засадили, и оказался здесь. Такое бывает, еще я умею шторы поджигать».
— Британские острова, Англия, Лондон, Косой переулок, магазин «Kingsman».
— Косой переулок… — Эггси попытался вспомнить подобное место, но не смог. — Никогда здесь не был.
— Вы не местный?
— Что?
— Не из Великобритании?
— Нет, я… я из Лондона.
— Тогда вы не могли ни разу не быть здесь, — убежденно сообщил мистер Харт. — Косой переулок — единственное место, где можно купить волшебную палочку и…
— Что? — выдавил Эггси и тут же громогласно чихнул. — Извините.
Гарри Харт молчал несколько секунд, пристально изучая гостя, и слишком удивленно спросил:
— Вы маггл?
— Кто?
— Ну, обычный человек. Пришли сюда с кем-то из ваших родственников, вероятнее всего.
— Нет, говорю же, я заблудился.
— Вы проходили через паб?
— Э-э-э… нет?
— Сеть каминов?
— Определенно нет, — покачал головой Эггси, все больше чувствуя себя участником бредовой театральной постановки.
— Это невозможно. Трансгрессировать магглы неспособны.
— Что делать?
— Перемещаться в пространстве, — по тону мистера Харта можно было судить, что у него целая прорва терпения.
— Если это вас утешит, то минут десять назад я сидел в полицейском участке и мечтал оказаться как можно дальше оттуда.
— Вот как. Вы касались каких-нибудь подозрительных вещей?
— Нет. Вроде, — Эггси пожал плечами.
Мистер Харт хмыкнул.
— Мне даже интересно стало, как не волшебник смог оказаться в Косом переулке. Вероятна какая-нибудь аномалия или же… — он понизил голос, рассуждая вслух.
— Волшебник? Вы… имеете в виду это?
Все бумажное, что было в магазине, взмыло в воздух: выкройки, книги, какие-то свитки. Между Эггси и продавцом образовалась своеобразная завеса из исписанной бумаги.
— Покажите руки, — мистер Харт склонил голову набок. Эггси продемонстрировал ему ладони. — Восхитительно. Вы не используете палочку, почему?
— У меня её нет.
— Вы родились в Великобритании, вам явно больше двадцати лет, у вас нет палочки, вы никогда не были в Косом переулке, и тем не менее для того, чтобы создать беспорядок, вам не понадобилось ничего делать.
— Ой, — бумаги упали обратно, превратив помещение в свалку. — Простите, я уберу.
— Ничего страшного, я все равно собирался закрыться пораньше, — мистер Харт одарил его сдержанной улыбкой. — Не возражаете, если я попробую во всем разобраться за чашкой чая?
«Только полицию не вызывайте», — подумал Эггси и согласился.
Неуловимым движением мистер Харт извлек из рукава нечто вроде короткой указки с витой ручкой из светлого дерева. Взмах — и бумаги разлетелись по своим местам. Еще один — щелкнула задвижка на двери, а табличка перевернулась словом «закрыто» наружу.
— Присаживайся, — мужчина кивнул на диван, на котором клиенты, наверное, обычно ждали подгонки своих заказов.
В помещение влетел пузатый чайник, металлический заварник и пара чашек. Под удивленным взглядом Эггси посуда организованно сообразила чай и приземлилась на столик. Ранее Анвин думал, что если встретит кого-то, кто был бы как он, то ничему не удивится, но ошибся.
— Есть песочное печенье и зефир. Не знаю, что ты предпочитаешь, — мистер Харт поставил рядом с заварником две плетеные тарелочки и сел в другое кресло. — Что ж…
— Эггси. Вернее, Гэри, но лучше Эггси. Анвин.
— Хорошо, Эггси. Как давно ты можешь колдовать?
Слово «колдовать» странно резануло слух. Как многие дети своего поколения, Эггси вырос не на сказках, а на мультиках и прочих радостях, предоставляемых телевизором, и волшебства там было определенно меньше, чем насилия. Свои способности он считал мутацией, чем-то еще, но явно не колдовством.
— С детства. Лет с пяти где-то.
— Твои родители, я так понимаю, магглы?
— Мать точно. Обычная. Насчет отца не знаю, он погиб в автокатастрофе, — Эггси предпочел спрятать эмоции за чашкой. Тема отца была ему не слишком приятна, но мистер Харт, похоже, не собирался расспрашивать.
— Когда тебе было одиннадцать, ты получил письмо? Или, может, приходил какой-то странный человек?
— Если не считать «странными человеками» женихов моей матери, то нет, ничего подобного.
Мистер Харт задумался и молчал, пока чашка Эггси не опустела наполовину.
— Никогда о подобном не слышал. Наоборот — да, было, но так… Что ты можешь делать?
— Ну… могу поджечь что-то. Включить-выключить что-то. Заставить вещи летать по комнате. Заставить замок открыться. Сломать что-то, не прикасаясь к вещи, к этому у меня вообще талант. Так, по мелочи.
— Удивительно. Обычно на это способны дети до того времени, пока не поступят в Хогвартс. Но не взрослый человек. Сквибы до десятилетнего возраста могут использовать остаточную магию родителей, но не больше.
— Сквибы?
— Дети, рожденные в семье волшебников, но не имеющие волшебных способностей. Ты не знаешь о волшебном мире совершенно ничего?
— Знаете, я до этого дня вообще считал, что я такой один.
— И как твои впечатления?
— Знаете, моя мать считала сначала, что я одержимый, так что да, я опупенно рад, что это не так, — Эггси улыбнулся и откусил за раз половину зефирины. — И как много волшебников вообще… допустим, в Лондоне?
— Довольно много.
— Они все живут здесь?
— Конечно же, нет. В Косом, а также Лютном переулке находятся в основном лавки, банк и еще некоторые заведения. В силу того, что я — владелец этого ателье, то да, я живу здесь.
— Никогда не подумал бы, что это реально, — Эггси потер лоб.
— Поверь, на это потрачено немало сил. Магглам лучше ничего не знать.
— А не то можно оказаться в лаборатории, где над тобой будут ставить опыты.
— Думаешь?
— Ну, мне всегда так говорили.
— Интересный вариант, конечно. Но разбирательство в Министерстве более вероятно.
Эггси отставил в сторону пустую чашку. Человек (колдун? маг? волшебник?) перед ним был человеком опасным, но лично к нему расположенным доброжелательно. И Эггси ой как не хотелось, чтобы это менялось.
— Что ж… Эггси. Что бы ты сделал на моем месте?
— На вашем… Я бы стер мне память, если это, конечно, возможно, и выкинул где-нибудь на окраине города, желательно ближе к северо-западной, мне так домой ближе.
Мистер Харт удивленно вытянул лицо.
— Почему ты так решил?
— Ну, во-первых, я подозрительный, вероятно, неконтролируемый, и могу сдать расположение этого места тем, кому не надо, — сообщил Эггси с наигранной бравадой.
Он ждал, что сейчас Харт согласится с его размышлениями, взмахнет палочкой и…
— В этом есть доля логики, но нет. У меня немного другое предложение.
«Кажись, меня просто убьют и прикопают».
Эггси не знал, откуда у него такие мысли. Он привык доверять своей интуиции, и та утверждала, что да, человек перед ним способен на убийство. А еще этот человек умеет располагать к себе, вытягивать информацию и будь Эггси менее напряжен, то выложил бы все-все-все о себе.
А еще он был чертовски обаятелен.
— Дело в том, что только некоторые сильнейшие волшебники способны на магию без палочки. Вопрос, почему вы, мистер Анвин, — Харт вернулся к официозному обращению, — не получили письмо из Хогвартса, остается открытым, но на школьную скамью к одиннадцатилеткам вам определенно поздно. Но я почти полностью уверен, что вы можете освоить все самостоятельно, в чем я могу вам помочь.
— А какой вам прок из этого? — подозрительно сощурился Эггси.
— Скажем так: я заинтригован данной ситуацией и мало верю в совпадения.
— У меня нет денег заплатить вам за обучение, — Эггси откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
— Но вы можете отработать. Чарли Хескет все равно сам не справляется. Бартер. Я помогаю вам, вы помогаете мне.
— Я не умею… шить.
— Колдовать вы тоже не умеете, но ведь хотите научиться. Так что?
— Ладно. Я согласен, мистер Харт.
— Можно просто Гарри. В таком случае я жду вас завтра здесь к одиннадцати. И, пожалуйста, не в такой одежде.
— А… да, конечно, это не проблема. Вроде.
— Было приятно познакомиться, Эггси.
— Да, мне тоже, — парень открыл засов и, еще раз распрощавшись, поспешил прочь.
Гарри обвел взглядом помещение. Его не покидало ощущение, что он ввязался в крупную аферу, в результате которой либо сорвет большой куш, либо влетит в большие неприятности. В любом случае оно того стоило.
— Эй, простите! — дверь приоткрылась, и в щель просунулась голова в странной маггловской шляпе. — А как мне попасть в обычный Лондон?