«Вставать раньше меня, ложиться позже меня ты должна. Мужу угождать, мужа ублажать ты должна. Весёлой и доброй быть, про привлекательность не забыть ты должна», — Масаси Сада, «Декларация мужа-хозяина» (1979 год).
Представленный выше отрывок о строгих требованиях мужчины к своей супруге взят из шутливой японской песни, написанной относительно недавно. Однако, как и в каждой шутке, здесь также присутствует доля правды, тесно связанной с японской исторической действительностью и сложившимся идеалом поведения девушки в семье. Положение жены, определённое чёткими границами предписываемых ей дозволенных действий и строго непозволительных, сформировалось в мирную эпоху Эдо. В это время во главе страны стоял сёгун и его военное правительство, что неизбежно привело к возвеличиванию роли мужчин и, наоборот, приуменьшению достоинств представительниц слабого пола. Женщина воспринималась как покорная и услужливая хозяйка дома, не способная и шагу ступить без разрешения на то супруга. Свод правил, диктующих все долженствующие обязательства девушки после замужества, был прописан в трактате «Онна Дайгаку» или «Великом учении для женщины», который в наше время оценивается и как литературное произведение японского искусства. Его аналогом в России выступает небезызвестный «Домострой». Поведение, приличествующее для поистине достойной супруги, можно легко соотнести с нормами и устоями конфуцианства. Они в первую очередь призывали девушку к безропотному исполнению воли свёкра и свекрови, проявлению к ним почтительности и любви, многократно превышающей чувства привязанности к собственным родителям. Даже в случае возникновения конфликтных ситуаций жене полагалось смиренно принимать все упрёки в свой адрес и лишь с большим уважением и трепетом исполнять наставления отца и матери своего мужа. Только таким образом она могла надеяться, что рано или поздно они сменят гнев на милость и, видя её искренние старания, чистосердечно примут в свою семью. В отношении с мужчиной автор предписывал проявлять ещё большее благоговение. «Женщина должна смотреть на мужа своего, как на само Небо, и всегда без устали только о том и думать, как бы угодить мужу и тем избежать небесной кары» — пожалуй, данную цитату можно назвать квинтэссенцией всех требований к девушке, выдвинутых в «Онна Дайгаку». Муж — это покровитель и властитель, ослушаться которого – непростительная дерзость и бесстыдство. Даже если жена уличает супруга в распутстве, она не вправе держать на него обиду, а уж тем более ревновать. По мнению автора, ревность искажает её облик и голос, изменяет её поведение, делая его совершенно невыносимым, тем самым приводя лишь к полному отчуждению мужчины. Достойная жена знает, что только терпение и ласка могут помочь вернуть мужа в семью. Впрочем, глядя на вещи объективно, вряд ли жена, полностью лишённая ореола чувственного влечения, могла соперничать с куртизанкой, чья профессия превозносила эротику как искусство. Именно поэтому даже в высшей степени самоотверженных женщин в семье часто ждало только холодное пренебрежение от супруга, ведь она фактически не была способна возбудить в нём страсти. Кроме того, в трактате были конкретно обозначены те проступки, после которых муж был волен развестись с женой, при этом даже не получив её согласия. Такими провинностями считались непослушание свёкру или свекрови, бесплодие, прелюбодеяние, ревность, проказа или какая-нибудь дурная болезнь, сварливость или болтливость, а также склонность к воровству. Долгое время трактат «Онна Дайгаку» воспринимался как пособие для воспитания дочерей. И хотя сейчас японским женщинам не навязывается столь суровая модель поведения, отголоски былого понимания места девушки в обществе явственно дают о себе знать и по сей день.«Онна Дайгаку» или «Великое учение для женщины»
25 декабря 2015 г. в 21:55