Глава 3
24 февраля 2016 г., 21:33
«Нет такого понятия, как честно или нечестно заработанные деньги. Есть просто деньги.» (с) Чарльз "Счастливчик" Лучано
Курт был благодарен Блейну, что он разрешил ему сразу отправиться спать, как только они вернулись домой. Все процедуры по уходу за лицом были напрочь забыты. Курту еле хватило сил натянуть пижаму и оказаться в постели. Алкоголя в крови было ещё достаточно, чтобы забыться и уснуть через мгновение.
Ему снился самый прекрасный сон.
Они на пляже — он и его отец. Курт сидит на полотенце, наблюдая, как его папа, будучи здоровым, весело бегает за двумя маленькими детьми, играя. А когда девочка называет его дедушкой, Курт чувствует себя невероятно счастливым. Хаммел-старший на секунду перестаёт играть и поворачивается к Курту. Они улыбаются друг другу и игра продолжается. Курт чувствует тепло вокруг себя и дыхание, щекочущее шею. Чьи-то руки обвивают его талию со спины, и он чувствует себя в безопасности. Курт оборачивается, чтобы посмотреть на этого человека, но солнце настолько ярко светит в глаза, что невозможно что-либо разобрать.
Курт проснулся в постели Блейна. Солнечный свет, пробивающийся сквозь окна, был слишком ослепительным для его непривыкших глаз. Чтобы вспомнить, где он, у него заняло несколько минут, и тут же сонная улыбка исчезла с его лица. Он потянулся к тумбочке, чтобы взять сотовый, и увидел записку с двумя таблетками аспирина и стаканом воды.
«Я думаю, тебе это понадобится утром. Тед приедет в полдень, чтобы забрать тебя. После поездки к отцу, загляните в бутик и купи костюм. Мы приглашены на вечеринку сегодня вечером. Будь дома в 20:00. Б.», — гласила записка.
Курт принял таблетки и запил их целым стаканом воды и только потом отправился в ванную. Выглядел он отвратительно: волосы торчали в разные стороны, под глазами появились тёмные круги. И какая-то его часть хотела уползти обратно в постель и просто заплакать. Вспоминая и приукрашивая события прошлой ночи, его эмоции были натянуты до предела, как резина, готовая лопнуть в любой момент.
***
Тишина в палате отца в этот день угнетала. Курт много плакал последние несколько недель, но сегодня всё было по-другому. Блейн использовал его даже с учетом полного согласия со стороны Хаммела. Обстоятельства не имеют значения, и факт остается фактом: Курт развратил себя, и эти мысли были только началом.
Ему удалось остановить слезы, когда медсестра пришла проверить все аппараты, которые отслеживали работу жизненно важных органов его отца. Она похлопала Курта по спине в знак утешения, но он не заслуживал сочувствия. Когда они снова остались одни, к Курту вернулся голос.
– Однажды я пойму, что это того стоило, папа. Я просто надеюсь, что когда-нибудь ты простишь меня, – он сжал руку отца, и ему стало всё труднее сдерживать слёзы. – Надеюсь, что я смогу простить себе это.
С этими словами он вышел из палаты и направился обратно к машине, зная, что Тед будет идти за ним.
Как всегда, Тед не сказал ни слова. Курт даже подумал, что это Блейн запретил ему разговаривать.
Он вынырнул из своих мыслей, когда машина остановилась у магазина. Курт уже совсем позабыл о костюме.
У входа с невероятным энтузиазмом его приветствовал мужчина.
– Вы, должно быть, мистер Хаммел? Мы ждали Вас.
Курт лишь кивнул и огляделся по сторонам. Это, конечно же, не JC Penney* с их доступными ценами.
– Мне нужно приобрести костюм для вечеринки.
– Да, мистер Андерсон уже сообщил мне, и я подобрал для Вас несколько вариантов, осталось только подогнать размер.
Курту стоило лишь дойти до раздевалки, как мужчина с костюмами уже стоял около него. Он выбирал из трёх костюмов, похожих друг на друга, но изысканных по-своему. Он хотел услышать чужое мнение, но Тед его, как обычно, не имел, а продавец нахваливал каждый и уверял, что Курт выглядит удивительно во всех.
Как только он определился со своим выбором, мужчина записал что-то на листе и повернулся к Курту.
– Я подгоню его под Вас, и сегодня вечером можно будет забрать костюм.
– Сколько я Вам буду должен?
– Мистер Андерсон уже позаботился об этом.
Курт хотел возразить. Он мог бы и сам заплатить за костюм, но не был уверен, что на самом деле может позволить себе это. Кроме того, сегодня это глупая вечеринка Блейна, поэтому именно Блейн должен расплачиваться за всё, что для этого необходимо.
***
– Я хочу заехать ещё в одно место, пока мы не вернулись в квартиру.
Тед посмотрел на него в зеркало заднего вида, и Курт назвал ему адрес. Это не должно занять много времени: даже днём на тех улицах не бывает пробок.
Когда он зашёл в гараж, несколько знакомых приветствовали его. Мужчины спрашивали о состоянии его отца. Но Курта отвлекло большое количество машин и незнакомый мужчина в кабинете отца.
– Это действительно здорово.
Курт обернулся к мужчине, который это сказал.
– Что именно здорово, Феликс?
– Ребята, которых Вы прислали, чтобы помочь. Я волновался за это. Патрик избавился от Кена и Стива, но с того момента уже прошло достаточно много времени. Кроме того, два новых механика намного лучше нас, позор нам.
– Патрик?
– Курт, Тед, рад видеть вас здесь снова. Заходите.
Он никогда не видел того человека, что стоял в дверях кабинета, но он пошёл за Тедом.
Стоило двери закрыться, как Курт обернулся и зло на него посмотрел.
– Патрик, я полагаю.
– Успокойся, малыш, я здесь, чтобы помочь.
– И кто сказал Вам помочь?
Патрик сперва посмотрел на Теда, затем опять на Курта.
– А как ты думаешь?
– Блейн?
– Динь, динь, динь! Бинго!
Курт казался ещё больше недовольным из-за этой ситуации.
– Получается, как только Вы сюда пришли, сразу же уволили двух работников моего отца и поставили своих?
– Если ты не заметил, малыш, в этой мастерской всё не так радужно. Даже прежде, чем твой отец попал в больницу, мастерская работала также плохо.
– Да как Вы смеете?!
– Возмущайся сколько хочешь, но ты никогда не видел её в таком хорошем состоянии. Я здесь всего три дня, но уже многое стало лучше.
Курт был невероятно зол и не скрывал этого. Но в то же время он беспокоился о мастерской отца. Даже если он знал каждого из парней здесь, он не умел управлять бизнесом. Курт понятия не имел, как ребята трудятся, оплачиваются ли услуги заранее или по окончанию их работы, не умел вести документацию. Но этот парень, кажется, знал все.
– Хорошо. Но когда моему отцу станет лучше, Вы и ваши парни уйдёте отсюда. Это не магазин Блейна.
– Как скажешь, ребёнок, – Патрик поднял руки в знак капитуляции.
Курт оттолкнул его в строну и вышел из кабинета, прощаясь с парнями и желая им хорошей работы.
***
Его костюм привез позже вечером всё тот же мужчина, что помогал ему ранее. Он настоял на том, чтобы остаться, пока Курт не примерит костюм, и он не убедится, что всё идеально.
Мужчина осмотрел его в последний раз, когда Курт услышал свист.
– Кажется, у меня сегодня будет жаркое свидание.
Курт тут же покраснел от таких слов.
– Этот костюм может сделать красавчика из любого.
– Я бы с удовольствие поспорил на этот счёт, но у нас мало времени, – Блейн подмигнул ему и на ходу начал раздеваться. Курту оставалось лишь извиниться и выйти из комнаты.
Блейн вернулся в гостиную спустя несколько минут и выглядел он просто потрясающе. Курту пришлось напомнить себе, кем является Андерсон, и вернуть своему выражению лица безразличие.
– Итак, могу ли я получить твоё одобрение? – Блейн подошёл чуть ближе.
– Да, ты выглядишь очень хорошо.
Блейн наклонил голову, просто наблюдая за Куртом несколько мгновений.
– Иди сюда.
Курт сделал несколько шагов, и расстояние между ними почти исчезло, останавливаясь на «границе» личного пространства Блейна. Их глаза встретились, но Курт чувствовал себя крайне неудобно, просто стоя здесь и смотря ему в глаза.
Блейн схватил его за шею и наклонился за сладким поцелуем, который быстро превратился в слишком страстный, грязный. Отстранившись, Блейн прикусил нижнюю губу Курта, которая уже покраснела и опухла, а затем провёл по ней большим пальцем. Губы парня оставались приоткрытыми, и он не знал, стоит ли ему ещё что-то сказать или сделать.
– Весь мой.
Курт снова поднял глаза, встречаясь с взглядом Блейна. Но он не смог заставить себя улыбнуться в ответ на усмешку Андерсона.
Блейн выпустил его из своей хватки и направился к двери.
– Ты идёшь?
Курт кивнул, заставляя себя идти следом, а слова, сказанные Андерсоном, все повторялись и повторялись в его голове.
Весь мой.
***
Вечеринка оказалась своего рода празднованием, как понял Курт из подслушанного разговора. Хаммел признал среди гостей нескольких мужчин, которые являлись крупными бизнесменами, и несколько политических деятелей. Он напоминал себе, что это логово льва и лучше бы ему не смотреть на гостей так внимательно. Курт заметил немало людей, что наблюдали за ним, пока он пил шампанское в стороне, а Тед, стоявший рядом, был оставлен в качестве няньки, хотя Блейн не выпускал его из поля зрения, пока обходил зал вместе с Купером.
Курт был не совсем уверен, почему Блейн счёл необходимым привести его на эту вечеринку.
– Как дела у новой игрушки моего младшего брата?
Курт повернул голову и увидел игривую ухмылку Купера. Тот кивнул Теду, и нянька ушла, от чего Курт почувствовал себе совсем неловко. Парень не мог злиться или возмущаться, ведь сейчас он действительно был игрушкой, и Блейн распоряжался им, как ему заблагорассудится.
– Я в порядке.
Купер склонился к нему слишком близко, но Курт даже не шелохнулся.
– Я бы на твоём месте не расслаблялся. Блейну игрушки обычно быстро надоедают и становятся... сломанными.
По спине Курта прошлись мурашки. Он посмотрел на Купера, нахмурившись.
– Я здесь только до тех пор, пока я должен быть.
На мгновение Купер взглянул в сторону, но затем снова обернулся к Хаммелу. С туповатой улыбкой на лице он похлопал его по плечу.
– Что ж, хорошо тебе повеселиться сегодня вечером и до встречи дома.
Блейн возник возле Курта в то же мгновение, как Купер отошёл.
– Поболтали?
– Мне кажется, что Ваш брат меня недолюбливает.
– Куперу нравятся все.
Курт заметил, как Андерсон-старший наблюдает за ними издалека, поэтому даже не стал спорить и лишь улыбнулся.
– Давай лучше возьмём тебе ещё выпить.
Время шло, Блейн постоянно следил, чтобы бокал с шампанским у Курта, всегда был полным.
Парень чувствовал себя здесь совершенно не к месту и старался оставаться незамеченным, сидя рядом с Блейном.
Андерсон весь вечер держал его около себя, но разговаривал со всеми, кроме Курта.
Хаммел почувствовал, что его лицо покраснело. Отставив бокал с шампанским, он попытался встать.
– Куда ты пошёл?
Он сразу же сел обратно и посмотрел на Блейна.
– Здесь немного жарко.
Блейн мило улыбается.
– Ты такой капризный.
Все вокруг них смеялись, Курт был уверен, что смеялись именно над ним. Ему хотелось обидеться или заплакать, а ещё лучше — послать всех. Он удивился, когда Блейн потянул его вверх и направился на балкон.
Уже на свежем воздухе, сделав глубокий вдох, Курт сразу же почувствовал себя лучше.
– Тебе весело?
– Конечно.
Блейн потянул парня на себя, чтобы заглянуть в глаза. Когда Курта поднял взгляд, он понял, что Андерсон раздражён.
– Не ври мне. Не смей мне когда-либо врать.
Курт на мгновение испугался, но потом просто ответил.
– Нет, мне не весело.
Блейн успокоился и на мгновение обернулся, посмотрев на гостей.
–Почему? Ты находишься в красивом месте, одетый в шикарный костюм и окруженный самыми влиятельными людьми этого города.
Курт никогда бы не признался, что ему нравится этот костюм. Он стоил больше, чем весь его гардероб вместе взятый. А еда и напитки были просто потрясающие! Но Курт был действительно разочарован из-за того, что он здесь только потому, что Блейн так захотел. По какой-то причине Блейн хотел показать его всем, и Курт ненавидел чувство, которое возникло из-за этой ситуации.
– Я не знаю ни одного из них. Я даже не знаю, что мы отмечаем.
Блейн лишь хмыкнул на это заявление, но ничего не сказал. Повисло неловкое молчание, из-за чего Курт немного задумался. И неожиданно одна мысль закралась к нему в голову, о чем он и поспешил спросить.
– Вы отправили мужчин в магазине моего отца. Зачем?
– Я сказал, что помогу ему, а он нуждался в помощи и там.
Курт просто смотрел на него. Он не мог понять Блейна.
Через несколько минут, набравшись храбрости, Курт всё же решил спросить кое-что ещё, то, о чём он думал последние несколько дней.
– Почему Вы не сказали мне, что Ваш брат — Купер Андерсон?
– А это имеет какое-то значение?
– Да, имеет. Я заключил сделку с братом бандита.
Блейн лишь усмехнулся.
– Нет, Курт. Ты заключил сделку с самим бандитом.
– Вы имеете в виду... – он был шокирован, – что Вы тоже замешаны в этом?
– В этом? Детка, я и есть это.
– Я не понимаю.
– Я не выставочная лошадка, как мой брат. Он — самый очаровательный в семье, и он любит, когда люди узнают его. Я же стою за кулисами и проворачиваю все сделки. А Куперу остаётся лишь пожимать руки, чтобы завершить её.
– Почему Вы это делаете?
– Это так, как должно быть, Курт. Мой отец создал это, и он научил меня всему, что мне нужно знать.
– Но Вы так молоды! Вы могли бы пойти в колледж! Могли бы заняться чем угодно!
– Это было не моё решение. Ты потратил последние четыре года, пыхтя над степенями, которые тебе даже в жизни не пригодятся. Я же в это время вёл свой бизнес.
– Так чем же Вы занимаетесь?
– Мы занимаемся всем, что даёт нам деньги.
– Вы похищаете? Шантажируете?
– Как я уже сказал, мы делаем всё, что приносит нам деньги. Это не имеет значения, откуда они приходят и то, что мы должны сделать, чтобы получить их. До тех пор пока деньги поступают, мы делаем то, что нам нужно делать.
– Конечно, есть ещё кое-что, чем Вы можете заниматься. Что-то легальное. То пианино... Вам нравится музыка?
– Стоп. Я не обсуждаю свой выбор карьеры с тобой.
– Вы считаете это карьерой?
– Нет, это жизнь. Ты не знаешь, через что я прошел. Ты не знаешь, что заставило меня быть таким, какой я есть, – говоря это, Блейн на удивление был спокойным.
– Вы убиваете?
– Если это необходимо.
– Вы когда-нибудь... – Курт начал заикаться, даже задавая этот вопрос. – Вы когда-нибудь убивали людей?
– Конечно
Курт стоял, раскрыв рот, не зная, что сказать в такой ситуации.
– Это пугает тебя?
Не в состоянии найти нужные слова, Курт лишь кивнул.
Блейн шагнул вперед и прижал его к перилам своим телом.
– Я убивал только тех людей, которые действительно заслуживали этого. И я никогда не обижу того, кто принадлежит мне.
Блейн потянул Курта на себя, и через секунду его губы были в плену страстного поцелуя. Андерсон целовал, целовал и целовал его, пока у обоих не осталось воздуха для того, чтобы нормально дышать.
– Скажи, что ты мой, – руки Блейна держали шею Курта, а их лбы оказались прижаты друг к другу. – Скажи, что ты мой.
– Я твой, – Курт прошептал эти слова, не доверяя своему голосу.
– Мой,– чуть ли не рыча, произнёс Андерсон.
Его руки надавили на плечи парня. На этот раз Курт, ничего не говоря, опустился на колени и потянулся к ремню Блейна.
Он заключил сделку с дьяволом.
Примечания:
JC Penney * — это огромнейшая сеть магазинов по всем Соединённым Штатам Америки, а также солидный виртуальный молл.