ID работы: 3919339

Слизеринец в гриффиндорской шкуре

Слэш
Перевод
R
Завершён
4390
переводчик
rio-abajo-rio бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4390 Нравится 148 Отзывы 1469 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
День, в который должен был восстать Прогискор, занялся ярким и солнечным рассветом. На небе не было ни облачка, птицы весело чирикали. — Проклятье, — выругался Драко, промахнувшись в птиц заклинанием, от которого их перья должны были отвалиться. Он высунулся из окна подальше и скорректировал угол прицела. — Что ты делаешь? — спросил за спиной Рон, чавкая яблоком. — Их щебет раздражает, я намереваюсь положить ему конец. — Они просто счастливы, я думаю. — Именно. Это необходимо пресечь. Рон рывком втянул Драко обратно в гостиную, и заклинание опять полетело криво, угодив в крышу Астрономической башни и отколов несколько дощечек. Они повалились вниз, обрушившись меньше, чем в ярде, от места, где стоял Лонгботтом. Выглянув в окно как раз вовремя, чтобы заметить, как Невилл с ужасом смотрит на небо, Драко улыбнулся. Ну, по крайней мере, заклинание не пропало даром. — Только то, что Поттер тебя бросил, не повод кидаться на невинных существ с заклятиями. Ты в курсе, что Гермионе понадобилось больше часа, чтобы вернуть нос Симуса туда, где ему положено быть? — Поттер меня не бросал. Откусив от яблока в последний раз, Рон метко запустил огрызок в урну, стоящую футах в шести от него, и ухмыльнулся. — Мне надо было стать Охотником, а не Вратарем. — Меня невозможно бросить. Я генетически не предрасположен к тому, чтобы быть брошенным. — Как думаешь, если взять Маховик времени, я смогу вернуться в прошлое и стать Охотником? — Это просто тактическое отступление. К тому же, совсем небольшое. — Да, точняк. Я мог бы попробовать что-то новенькое. Торчать в ожидании на воротах и атаковать их — совершенно разные вещи. — Хорошо подмечено, Уизли, — Драко пристально посмотрел на него. — Никогда не предполагал, что ты у нас мыслитель. — Я размышляю о многом. Иногда. — Что ж, с атакой я справился, теперь надо поработать над выжиданием на воротах, — Драко взглянул на часы. — Остальные скоро будут здесь. Наверное, стоит пригладить волосы еще сотню раз. Хочу предстать перед Поттером во всем блеске, чтобы он понял, что теряет. Когда Драко вышел, на лице Рона появилось озадаченное выражение. — Атака? Ворота? Я думал, он всегда был Ловцом.

***

Когда Крэбб, Гойл и Поттер вошли в спальню гриффиндорцев-семикурсников, Драко тепло их поприветствовал, играя роль идеального гостеприимного хозяина. Он показал, куда можно сесть, предложил напитки и при этом умудрился не отпинать Поттера так сильно, как только мог. Иногда он сам поражался своей выдержке. Он смог даже не наброситься на Гарри с поцелуями. Воистину, его самоконтроль должен был войти в легенды. Хотя, когда Гарри проигнорировал стулья и уселся вместо этого на кровать Драко, тот был в опасной близости от того, чтобы все же наброситься на него. Прилагая героические усилия, чтобы не думать о Поттере на своей постели, Драко открыл сундук и извлек наружу мешок. — Этим утром домовик Дриппи… — Добби, — на автомате поправил Гарри. — … принес все, что я просил. — Драко достал пять маггловских камер и, раздав их каждому, опустил еще наполовину полный мешок на пол. Пока Крэбб, Гойл и Уизли изучали камеры, он пояснил: — Помните, нельзя смотреть василиску в глаза. Это вас убьет. Однако вы можете выжить, если посмотрите сквозь одну из этих штук. Вы окаменеете, но это можно будет исправить. — Маловероятно, что до этого дойдет, — добавила Гермиона. — По идее, мы должны будем видеть только его спину. — Тоже верно. — Драко достал карту Хогвартса, которую набросал этим утром; при взгляде на нее Поттеру явно сделалось слегка неуютно, но он ничего не сказал. Прикрепив ее на стену, Драко указал на точку на втором этаже: — Это туалет для девочек, где находится вход в Тайную Комнату. Рон, твоя задача — трансфигурировать стены и заблокировать все коридоры, кроме того, что поведет от этого санузла. Гойл, ты займешь позицию на первом этаже и сделаешь то же самое. Крэбб, на цокольном этаже заблокируешь все, оставив коридор, ведущий к выходу наружу. Мы его поведем, как пастух овечку, джентльмены. Парни торжественно кивнули. — Делайте так, как мы тренировались, и все будет хорошо, — заверила Гермиона. — Затем убедитесь, что защита на замке в порядке, а вход опять надежно закрыт, и встречайтесь с Гермионой на Астрономической башне. Гарри тем временем полетит к месту, где состоялась финальная битва, и будет ждать Прогискора. Когда тот появится и направится к Хогвартсу, Гарри уведомит меня и Гермиону по Лети-и-Тренди и возвращается на башню. А я выманиваю василиска. Драко повернулся к Гарри. — Запомни, ты моя страховка. Если в Тайной Комнате что-то пойдет не так, выманивать оттуда василиска придется тебе. — Драко сардонически ухмыльнулся. — К тому моменту он уже хорошенько подкрепится и будет не так опасен. Гарри напрягся, но понимающе кивнул. — Всех соберут на ужин, затем отправят в подземелье. А мы как этого избежим? — спросил Рон. — Мы не пойдем на ужин. От Крэбба с Гойлом в ответ на это заявление послышалось недовольное ворчание. Рон задумчиво почесал голову. — Но нас недосчитаются. — Это уже улажено, Уизли, — заверил Драко, избегая при этом смотреть на Гарри. — Солнце садится в 8 часов 51 минуту. Я буду ждать всех вас на Астрономической башне за десять минут до. Они кивнули. Драко обвёл группу взглядом, на мгновение задержав его на Гарри, и продолжил: — Советую провести оставшееся время с умом. Рон сразу же отошел от окна к Гермионе, обнял ее и притянул к себе. Крэбб, Гойл и Гарри встали и направились к выходу. Драко молча проводил троицу взглядом и повернулся к Рону с Гермионой: — Я пошел к Хагриду. Рон оторвался от Гермионы: — Может, тебе помочь заткнуть петухов? Чтобы они своим кукареканьем не прикончили василиска слишком рано? — Думаю, я сам могу справиться с простым Силенцио. — Драко посмотрел на выражение лица Рона и примирительно улыбнулся: — Но спасибо за предложение. В одиночестве Драко спустился по лестнице, пересек гостиную и покинул гриффиндорскую башню. Стоило ему переступить за порог замка, как на него упала тень. Проморгавшись от яркого света, он увидел Поттера. Поколебавшись мгновение, Драко прошел мимо и продолжил путь к хижине Хагрида. Гарри постоял пару секунд, но затем быстро догнал Драко и зашагал рядом. — Надо поговорить, Малфой. — Пока не надумаешь мне доверять, не ожидай, что я буду слушать. Вот так. Так он точно даст понять, что не желает отчаянно вернуть Гарри назад. Драко умел играть в неприступность. Когда Гарри начал замедлять шаг, по-видимому, не собираясь настаивать, Драко решил, что, наверное, в неприступность можно и переиграть. — Ты, однако же, всегда можешь попробовать меня переубедить. Гарри снова нагнал его, и несколько минут они просто молча шли, пока Драко наконец не выдержал: — Надо же, я и забыл, какой ты искрометный собеседник. — Эй, я пытаюсь придумать, как начать. — Обычно люди набирают воздух в легкие, открывают рот и извлекают оттуда звуки. Поттер сильно толкнул Драко, Драко толкнул его в ответ. — Ублюдок, — пробормотал Гарри. — Недоумок, — не остался в долгу Драко. Последовали еще несколько минут молчания, прежде чем Гарри откашлялся: — Это будет что-то небывалое: Поттер, доверяющий Малфою. Драко повернулся к нему, озадаченный: — Что ты имеешь в виду? — Ну, ты знаешь, мой отец, твой отец. — Нет, не знаю. Они подошли к хижине Хагрида, и Драко с силой постучал в дверь. Когда никто не отозвался, Драко с облегчением вздохнул: ему не придется врать о том, зачем ему приспичило видеть петухов. Не то чтобы он был против вранья. Он был против того, что Хагрид может с ним сделать, если подумает, что Драко как-то покушается на его птичек. Малфой на всякий случай постучал еще раз и направился к огороженной территории птичника. Гарри следовал по пятам. — Зачем ты так со мной поступаешь? — со злостью спросил Поттер. — Это что, месть за то, что я тебе не доверяю? Ты теперь будешь тыкать меня в это носом? Драко резко развернулся к нему. — Если бы я хотел отомстить, ты бы уже истекал кровью. Так что позволь, я повторю. Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Гарри смотрел возмущенно. Повернувшись к нему спиной, Драко достал палочку и сделал несколько пассов над птичками: — Эксерно маскулус, — произнес он. Стая стала разделяться на две группы, курочек и петухов. Драко снова повел палочкой: — Силенцио! Он пробормотал еще одно заклинание и резко взмахнул палочкой. Петухи застыли. Гарри вопросительно поднял бровь. — Не хочу потом метаться тут как угорелый в поисках петуха, когда он понадобится, чтобы убить василиска, — пояснил Драко и ткнул пальцем в Гарри: — Теперь говори. Гарри повозил ботинком по грязи. — Моя семья пряталась от Волдеморта. Когда стало известно, что твой отец вместе с Крэббом и Гойлом переходит на нашу сторону, мой отец в это не поверил. А мама поверила. Она погибла. А отец заклеймил себя как трус. Невидяще смотря на Запретный лес, Гарри продолжил: — Пару лет спустя он заплатил каким-то магглам, родне моей мамы, чтобы они обо мне позаботились, а сам свалил. Он навещает меня. Изредка. — Твой отец не был трусом, — твердо сказал Драко. — Ну да, — усмехнулся Гарри. — Однако именно это все и говорят. Я много раз слышал шепотки за своей спиной. Всем интересно, стану ли я таким же трусливым. Я собираюсь доказать им, что я лучше него. Я покажу им всем, что я не трус! Покажу им всем, что… Драко осенило. Вот из-за чего Шляпа распределила Гарри на Слизерин — амбиции, неистовая потребность доказать всем, что он чего-то стоит. Также он понял, что, назвав Поттера трусом в их недавней показной драке, он, сам того не ведая, умудрился выбрать оскорбление, которое ранило очень глубоко. Очень жалко, что на выбешивании Поттера нельзя было построить карьеру. У Драко явно имелся к этому феноменальный талант. В любом случае, поттеровская небольшая тирада проблему не решала, и Драко подумал, что пора взять ситуацию в свои руки. — Ты можешь заткнуться и послушать меня? Твой отец не был трусом, он был умным. Гарри замолчал и в шоке уставился на него. — Да, умным, — продолжил Драко. — Уж не думаешь ли ты, что моего папашу действительно заботило спасение магглов? Я тебя умоляю. О, несомненно, отец думал, что у Волдеморта отъехала кукушечка, но и это не самое главное. А главное то, что всегда было важно для отца: власть. Драко горько усмехнулся. — И он почти добился успеха. Герой Магического Мира, и вся эта хрень. Жалко только, что помер, и все накрылось. Если бы он выжил, то возможно стал бы Министром пожизненно. — Откуда ты можешь все это знать? Твой отец погиб, когда ты был младенцем. — Поверь, Поттер, это правда. — Вот опять. Доверие, — вздохнул Гарри. — Знаешь, говорить мне, что мой отец правильно сделал, не поверив Малфою, — это не самый убедительный довод, чтобы вызвать мое доверие к тебе. — Может быть. Но я не мой отец, а ты не твой. Прислушивайся к своему внутреннему голосу и думай своей головой. Развернувшись на каблуках, Драко зашагал от Поттера прочь к замку в гордом одиночестве. Пройдя немного, он передумал и вернулся. Все еще в ярости на Гарри за недоверие, Драко со всей силы врезал ему в челюсть. Легендарный самоконтроль был прекрасен, но он и рядом не стоял с удовольствием услышать, как Поттер заорал. По пути в замок Драко прошел мимо группки домовых эльфов. Один из них замахал ему, но Драко его проигнорировал.

***

Солнце уже садилось, когда они встретились на Астрономической Башне на случай, если остались какие-то вопросы. Все молча смотрели друг на друга какое-то время, затем Гарри заговорил: — Я хочу, чтобы вы знали: как бы все это ни обернулось, я горд быть частью этой команды. Он похлопал Крэбба и Гойла по спине, пожал руки Рону и Гермионе. Затем повернулся к Драко, и тот встретил его усмешкой. — Прекращай сентиментальничать, Поттер. — Я просто думал, что если… — Хватит уже. Кивнув, Гарри отступил. Гойл и Крэбб тоже пожали руки Рону и Гермионе. Бросив быстрый взгляд на Рона, Крэбб наклонился к Гермионе и легко поцеловал её в щеку, а потом зашагал вместе с Гойлом вниз по лестнице. Рон и Гермиона стояли, тесно прижавшись друг к другу, и Драко подтолкнул Поттера в сторону. — Пошли, полечу с тобой к воротам. Дадим влюблённым голубкам немного времени побыть наедине. Пару минут спустя они приземлились на лужайку за воротами Хогвартса. — Запомни, Поттер, ты должен будешь только сообщить, когда появится Прогискор, чтобы я знал, когда открыть Тайную Комнату. Не нужно подлетать к нему близко, — напомнил Драко, Гарри понимающе кивнул. — И если я не… не смогу выпустить василиска из Комнаты, то тогда уже дело будет за тобой. — Я знаю, — сказал Гарри и добавил: — Драко, ты так и не объяснил, что значат те слова на Парселтанге, которые мы разучивали. — Это просто, Поттер. Вторая фраза, которой я тебя учил, — «Откройся». Она тебе понадобится, чтобы попасть в Комнату. — А первая? — Помнишь, я рассказывал, что тренировался на садовых змеях? — Когда Гарри кивнул, Драко продолжил: — Ну, мне надо было их как-то призвать к себе для начала. Фраза означает «Приди и отведай угощение». Глаза Гарри округлились. — Ты идиот! — заорал он. — Конченый кретин! — Он схватил Драко за грудки и притянул к себе. — Так вот что ты имел в виду под выманиванием василиска! И просто забыл упомянуть, что будешь наживкой! — Ну, по правде говоря, я надеялся, что мы обойдемся ветчиной. Но если это не сработает, то, полагаю, что… Речь Драко была прервана прижавшимся к его рту ртом Гарри. Драко только-только начал втягиваться в процесс, как Поттер оторвался от него, разъяренно сверкая глазами. — Только посмей умереть, Малфой, — прорычал он. — Только посмей! Гарри со стоном впился губами в шею Драко. Миг спустя тот почувствовал, как в шею вонзаются зубы, оставляя синяк. Гарри поднял голову. — Ты мой, Драко, — заявил он. — Не смей умирать! Гарри развернулся, взметнув мантией, вскочил на метлу и взмыл в небо прежде, чем Драко успел перевести дыхание. Дрожащими пальцами Драко прикоснулся к отметке, оставленной на его шее Поттером. Он частенько гадал, как бы все повернулось, не отвергни его Гарри, когда им было по одиннадцать. Теперь он имел кое-какое представление, и от этого знания было слегка не по себе. Потерял голову. Он бы полностью потерял голову. От гриффиндорца. Драко не был уверен, к худу ли это или к добру.

***

С метлой в одной руке и мешком с припасами в другой Драко миновал вход, через который вскорости ему предстояло выманить василиска. В коридоре, у стеночки, стоял Крэбб. — Что случилось? — спросил Драко при виде его подавленного лица. Не хватало им еще начать впадать в панику на этом этапе. — Мы пропустили ужин, но им все еще пахнет, — скорбно проговорил Крэбб. — Там была жареная курочка. Моя любимая. — Винс, завтра мы пойдем в Хогсмид, и я куплю тебе двух жареных курочек. Согласен? Кивнув, Крэбб отступил назад, и вокруг Драко возникли стены, блокируя все коридоры, кроме того, что вел от лестницы наружу. Поднимаясь по ступеням, Драко заметил, что заклинание Гермионы, обездвиживающее лестничные марши, кажется, работало. На следующем этаже ему повстречался Гойл, выглядящий мрачнее тучи. — Готов, Грег? — Сегодня давали курочку. Не отказался бы от такого последнего ужина. — Завтра я устраиваю Винсу трапезу, чтобы компенсировать потери. Полагаю, если ты присоединишься, меня это не разорит. — Спасибо, Малфой. Гойл отступил, и тут же выросли новые стены. В тишине Драко направился к последнему лестничному пролету, где обнаружил поджидающего его Рона. — У меня к тебе вопрос, — начал рыжий. — Знаю, знаю. Тебе я тоже куплю жареную курочку. — Не об этом хотел спросить, но спасибо. Вообще-то мне было интересно, как ты нас отмазал от вечерней переклички. Я не видел вокруг ни души, и никто из преподов нас не искал. — Ты действительно хочешь знать, Уизли? — Потому и спрашиваю. Драко сделал глубокий вдох. — Я поцеловал Снейпа. Рон выпучил глаза, его челюсть отвисла. — Теперь сооруди стены, — велел Драко, — Гарри скоро уже должен со мной связаться. Совладав с собой, Рон кивнул и шагнул назад. Прежде чем стены окружили Драко, он успел услышать бормотание Рона: «Будь я проклят, неудивительно, что мысль о василиске его не пугает». Войдя в ванную комнату, Драко быстро нашел раковину со змеиным узором и, вытянув Лети-и-Тренди из мешка, поместил кругляшок в ухо. — Гермиона, я на позиции, — сообщил он и был вознагражден ее голосом на другом конце связи: — Хорошо, Гарри только что отметился. Он кружит над местом финальной битвы, но там пока никаких признаков чего-то необычного. — Поттер? — неуверенно позвал Драко и перевел дыхание, когда услышал его голос. — Малфой? — Гарри… Будь осторожен. — Ты тоже. От злости, что они так далеко друг от друга, Драко ощутил сильное желание вырвать переговорное устройство из уха и швырнуть его в угол. Понимая, что это ничего не даст, Драко вместо этого отпинал стену. — Тебе нельзя тут находиться, — послышался вдруг женский подвывающий голос. — Это ванная для девочек. Ты не девочка. Скрестив на груди руки, Драко обернулся к призраку Плаксы Миртл. — И что же навело тебя на эту мысль? — Драко? С кем ты разговариваешь? — удивилась Гермиона. — Да ни с кем. Только с Плаксой Миртл. — Ни с кем? — завопила Миртл. — Ты гадкий мальчишка! Я бы на тебя нажаловалась, если бы кто-нибудь слушал, но разве кому-то есть до меня дело? Никому! — Может, тебе действительно следует на меня нажаловаться, — проговорил Драко минуту спустя. — И я как раз знаю подходящего слушателя. В библиотеке есть портрет джентльмена: ничего так себе внешность, светлые волосы, как у меня, только длиннее, светлые глаза. Именно ему можешь высказать все твои претензии. — Правда? — Однозначно. Но не позволяй его оскорблениям остановить тебя. Он ужасно застенчив. Особенно когда сталкивается лицом к лицу с такой привлекательной молодой особой, как ты. Уверяю, продолжай развлекать его беседами, и через пару лет вы станете неразлучными друзьями. Лицо Миртл расплылось в широкой улыбке, и призрак моментально испарилась сквозь стену. — Драко, а это разве не портрет твоего отца? — поинтересовался Гарри. — О боги, Гарри, полагаю, что да. — Ты само зло. — Благодарю. Взбодрившись, Драко как раз принялся напевать незатейливый мотивчик, когда сквозь устройство в ухе прорвался неестественный пронзительный вопль. Раздирающе высокий звук немедленно заставил Драко согнуться пополам и обхватить голову, буквально расколовшуюся от пульсирующей боли. Он слышал, как всхлипывает Гермиона и как тяжело дышит Гарри. — Это… Это Прогискор, — раздался прерывистый голос Поттера. — Я бы и не догадался, — Драко сделал попытку привычно растянуть слова. — Живо возвращайся сюда. — Он довольно крупный, — описывал Гарри. — В два раза больше Хагрида, но круглее. Серый, с кучей рук, которые похожи на слоновьи хоботы, один глаз, один рот. Нет ног. Он как бы парит над землей… О, черт! — Поттер! — молчание в ответ всколыхнуло внутри Драко волну ужаса. — Поттер! Раздался еще один вопль, гораздо громче первого, взрывая мозг Драко ослепляющей болью. Но вместо того, чтобы вырвать Лети-и-Тренди из уха, Драко прижал его поплотнее. — Поттер, ты там? Черт возьми, Гарри! Ответь! Могли пройти всего минуты или секунды, это было не важно. Драко это время ожидания показалось вечностью. — Я… Здесь. — Что происходит? — требовательно осведомился Драко. — Ничего. Не о чем б-беспокоиться. Просто он двигался в сторону Хогсмида. Но теперь нет. Я… Я лечу в замок. От звука неровного голоса Гарри колени Драко ослабли от облегчения. — Хорошо. Увидимся, когда все это закончится, Поттер. Расправив плечи и сделав несколько вдохов-выдохов, Драко развернулся к ведущей в Тайную Комнату раковине. — Откройся, — прошипел он на Парселтанге. Раковина сдвинулась, и перед Драко разверзся проем. Малфой выудил из мешка веревку и окорок, наскоро обвязал торчащую из мяса кость и начал опускать его вниз, медленно разматывая веревку. Фут за футом она исчезала в темноте, и Драко пришлось удлинять ее заклинанием. — Приди и отведай угощение, — прошипел он, призывно подергивая веревкой. Ничего не произошло. Он повторил приглашение громче, но за другой конец веревки по-прежнему никто не тянул. Крепко сжав метлу в свободной руке, Драко понял, что у него не было выхода. Он должен был спускаться. Он должен был войти в Тайную Комнату. Туннель вниз был совершенно непредсказуем, и Драко решил, что если когда-нибудь он попадет обратно в свой мир, то непременно надает Джинни Уизли по башке. Если уж она чувствовала своим долгом разглагольствовать о героизме Гарри, то по крайней мере, могла бы при этом четко описывать все детали. Он смотал веревку, вынул палочку и, пробормотав Люмос, убрал ее обратно в карман. С Нимбусом в одной руке и окороком в другой он нырнул в проем. Когда что-то захрустело под ногами, он с отвращением посмотрел вниз на череп какого-то мелкого животного и произнес: «Омерзительно». Когда он наткнулся на сброшенную чешую, то побледнел больше обычного. Куча была немыслимых размеров. И Поттер сражался вот с этим на втором курсе? Драко перевел взгляд с гигантских останков чешуи на малюсенький окорок в своей руке. Он отбросил ветчину на землю и заметался в раздражении. — Я знал, что Лонгботтом был бы более подходящим куском мяса. Но нет, мне понадобилось быть хорошим. Стараться, чтобы никого не сожрали. И к чему привели меня эти достойные похвалы качества? Я в полной заднице, вот что! Быть Гриффиндорцем действительно отстойно! Зашагав вперед, Драко миновал множество поворотов и изгибов тоннеля, прежде чем уперся в двери с изображением извивающихся змей. Изумрудные глаза змей мерцали в свете палочки, камни были явно хорошего качества и большой ценности. Он прошипел открывающую фразу, и двери распахнулись. Взмахом палочки Драко осветил помещение, убрал ее и огляделся. По обеим сторонам прохода были высечены столпы со змеями. Свод над головой был довольно высок, и, похоже, Драко находился гораздо глубже под Хогвартсом, чем думал вначале. В конце прохода он заприметил огромную статую Салазара Слизерина. — И это еще меня называют тщеславным. Я не воздвигаю памятники в свою честь. Ну, хотя бы в последние несколько лет. Он только начал подходить к статуе поближе, чтобы рассмотреть ее, когда услышал шелест чешуи. Выхватив из кармана палочку, Драко прошептал: «Акцио веревка». Его окорок вряд ли бы сгодился больше, чем на один зубок для рептилии того размера, на который указывала сброшенная кожа, но это было лучше, чем вообще ничего. Веревка появилась, и Драко сглотнул. Окорок исчез. Похрустывание и шуршание подтвердили его опасения. Василиск находился прямо позади. Стараясь избегать резких движений, Драко поднял метлу. Шум теперь звучал отчетливее, он исходил явно из-за спины, и Драко поборол порыв обернуться. Заклинание, выпущенное им при входе, все еще освещало Тайную Комнату, и Драко различал собственную тень на стене пещеры. Рядом появилась вторая тень побольше, и по мере приближения становилась все более отчетливой. Когда она подняла голову, приготовившись к атаке, Драко броском вскочил на метлу. Он почувствовал, как что-то зацепило подол мантии, и несколько кошмарных мгновений метла неподвижно висела в воздухе, пока мантия не порвалась и Драко не вырвался на свободу. Метнувшись вперед, он нацелился на правый бок статуи. С тыла послышалось шипение — василиск бросился в погоню. Обогнув статую, Драко на несколько драгоценных секунд зажмурился, устремляясь к выходу из Комнаты. Открыв глаза, он обнаружил себя в опасной близости от одного из столпов, и рывком вильнул в сторону, едва успев избежать столкновения. Прошипев василиску приглашение поймать добычу, Драко полетел по туннелю, мимо кожи, мимо костей, затем вверх. Изгибы и повороты замедляли его полет, и он мог поклясться, что чувствовал на спине влажное горячее дыхание. Ворвавшись в ванную, он триумфально закричал: — Гарри, Гермиона, сработало! Василиск следует за мной! — Гарри все еще снаружи! — в голосе Гермионы ясно слышалась паника. — Что? — Он направлялся к Хогсмиду. Я должен был его остановить, — проговорил Гарри. — Поттер, я же тебе сказал… — С метлой Гарри что-то не так, — прервала Гермиона начавшуюся тираду Драко. — Его… щупальце ударило по прутьям. Ядовитое, я думаю, — их разъело как кислотой, — пояснил Гарри. — У меня не получается лететь быстро и высоко. Драко уже достиг первого этажа — меньше, чем через минуту, он должен был вылететь из дверей, с василиском, следующим по пятам, и направиться в сторону Гарри и Прогискора. — Гарри, как только завидишь меня, ты должен закрыть глаза. — Но как я полечу вслепую? — Я тебя поведу. — Но… — Проклятье, Поттер, верь мне! Выход наружу уже виднелся впереди. — Я… Я тебе верю, Драко. С последним рывком Драко вылетел в ночь. Полная луна освещала ландшафт, и он незамедлительно просканировал окрестности на наличие Гарри. Представшая взору картина запустила его сердце в галоп. От метлы Поттера мало что осталось — только несколько прутьев торчало с хвоста. Прогискор подобрался уже совсем близко, и Драко знал, что лишь исключительные навыки ловца позволили Гарри добраться до Хогвартса и остаться в живых. — Поттер, я хочу, чтобы ты подумал о циферблате часов. Сейчас ты смотришь на двенадцать часов. Нужно, чтобы ты развернулся на десять. Взволнованный голос Гермионы послышался в Лети-и-Тренди: — Драко, это может быть не самой удачной идеей. Он тогда будет лететь на… — Делай, как я сказал, Поттер. Гермиона, как далеко от меня василиск? — Пятнадцать ярдов. Может, меньше. Проклятье, подумал Драко. Это очень близко. Он пригнулся к метле и ускорился. — Поттер, когда я скажу, надо, чтобы ты, если получится, снизился как можно ближе к земле, прямо касаясь травы. Драко следил, как Поттер подлетал все ближе и ближе. — Теперь спускайся! Ниже. Еще ниже, Поттер, — Гарри был всего в одном футе от земли. — Отлично. Так достаточно. Гарри проскользнул под ветвями Гремучей Ивы до того, как она успела отреагировать. Прогискору повезло меньше — дерево его атаковало, и Гарри сумел оторваться. — Теперь я хочу, чтобы ты развернулся на два часа и начал подниматься. Еще несколько футов. Да, так хорошо. Придерживайся этого курса. Гермиона, позиция василиска? — Тридцать ярдов. Это было немного, но все же должно было сработать. — Поттер, слушай внимательно. По моему сигналу. Ты должен остановиться, затем свеситься вниз с метлы на одних руках. — Что? — вскричал Гарри. — Готовься. Расстояние стремительно сокращалось, и Драко видел, что Гарри крепко зажмурился. Оставалось только надеяться, что он рассчитал время верно. Прогискор уже отделался от Гремучей Ивы и направлялся к Гарри. — Сейчас, Поттер! ​ Без видимых колебаний Гарри затормозил и перевалился на сторону, повиснув в воздухе. Снизив скорость почти до нуля, Драко приблизился к Гарри, отпустил свою метлу, сграбастал Поттера обеими руками и перетянул к себе, усадив спереди. — Десять ярдов! — кричала Гермиона. — Восемь! Прогискор впереди, василиск позади. Драко резко устремил метлу вверх. С двойным весом она слушалась плохо. — Шесть. Двигайся! Он почти добрался до вас! ​Они поднялись выше, пока не оказались, как полагал Драко, вне досягаемости василиска. Но впереди все еще маячил Прогискор. Он протянул свои серые щупальцеобразные конечности и раззявил пасть. От дикого вопля, который издал монстр, у Драко заскрипели зубы. Он почувствовал, как Гарри впереди содрогнулся, и вспомнил, что тому пришлось уже в третий раз слышать это вблизи. Звук, от которого, казалось, было негде скрыться, леденил спину. Три щупальца взметнулись к ним с Гарри, и они были недостаточно высоко, чтобы сбежать. Каким-то образом все пошло наперекосяк, и Драко теперь не только умрет сам, но еще и прикончит вместе с собой Поттера. ​Щупальца настигли их и вдруг внезапно застыли. Послышался громкий треск, затем еще один. Воспользовавшись неподвижностью монстра, Драко сменил угол полета и закружился над Прогискором. До него донесся крик Гермионы: — У вас получилось! Он мертв! Должен быть мертв. Василиск его убил. Драко с облегчением привалился к спине Поттера. — Слава Мерлину! Теперь осталось только заскочить к Хагриду и заставить какого-нибудь петуха закукарекать, пока василиск пирует. Повернув налево, Драко завидел хижину Хагрида и заборчик курятника. Он не мог дождаться, когда все это уже закончится. — Что-то не так, — прервал его мысли голос Гермионы. — Что еще, Грейнджер? Прогискор мертв, разве нет? ​ — Да, но василиск… Он его не жрет, он остановился и изучал труп пару секунд, но теперь снова следует за вами. — Ничего страшного, — заверил ее Драко. — Мы почти у Хагрида. Надо только снять Силенцио с петухов, и… — Что происходит? — спросила Гермиона, когда голос Драко оборвался. — Пе-петухи… Они исчезли! ​Прямо перед ними было место, где Драко заглушил и обездвижил петухов, но теперь там лишь валялось несколько перьев на земле. И тут на Драко снизошло озарение. Те домовые эльфы утром направлялись к Хагриду. Курятина на ужин. Петухи, которые должны были стать спасением, теперь мирно переваривались в желудках студенческого населения Хогвартса. — Сделай что-нибудь! — горячо воскликнул Гарри. — Ты можешь трансфигурировать что-нибудь в петуха? — в отчаянии спросил Драко. — Нет, а ты? — Нет. — Драко, василиск подбирается все ближе! — услышал он Гермиону. Должен был быть выход. Просто обязан! С внезапным озарением Драко бросился на поле возле хижины и Запретного леса. Достигнув центра, он притормозил и завис в нескольких футах над землей. — Драко, что ты делаешь? — кричала Гермиона. — Убирайтесь оттуда! Драко не сдвинулся с места. — Он почти тут. Милостивый Боже, он прямо за вами! Драко сохранял позицию, паря над землей. Он почувствовал дыхание василиска на своей шее и, услышав протяжное, громкое шипение, содрогнулся. Гермиона плакала. — Пожалуйста, Драко. Я не знаю, что ты делаешь, просто, пожалуйста, улетай оттуда. Гарри отклонился к нему. — Драко, ты же знаешь, я тебе верю, да? — прошептал он. — Хотел поинтересоваться, не против ли ты, чтобы я верил тебе футов на тридцать повыше в воздухе. — Жди. Пожалуйста, жди. ​Гарри помедлил, затем кивнул. Драко почувствовал, как что-то слегка задело сзади его мантию. Наверняка это был язык василиска, изучающий его, пробующий на вкус. Шипение раздалось вновь, на этот раз над самым ухом. Драко подумал мимоходом, уж не просчитался ли он опять. — Что-то происходит, — в голосе Гермионы слышалось удивление. — Такое ощущение, что василиск раскачивается. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, молил про себя Драко. ​ — Он точно качается! — изумленно воскликнула Гермиона. — Он… Василиск ложится на землю. Он просто отключился. Переведя дух, Драко с облегчением упал на спину Поттера. — Что произошло? Он сдох? — спросил Гарри. — Нет, заснул. — Заснул? Но как ты это провернул? ​Без слов Драко приподнял руку Гарри и проследил пальцем все еще заживающий шрам. Шрам от укуса. — Шендлпуфы, — произнес Гарри. — Шендлпуфы, — с пониманием повторила Гермиона. — Во время полнолуния они выделяют субстанцию, которая в больших дозах может применяться в качестве анестезии. — Десять баллов Гриффиндору, — пробормотал Драко. — Пошли, Поттер. Нам лучше прикончить его, пока он в отключке.

***

​Они обмотали мантии вокруг морды василиска на случай, если тот вдруг откроет глаза. Драко трансфигурировал два булыжника в топоры и протянул один Гарри, которого, казалось, увиденное позабавило. — А чего ты ожидал, Поттер? Меч Гриффиндора? ​Гарри улыбнулся в ответ, и они приступили к работе. Через некоторое время, заляпанные кровью, они привалились к обезглавленному туловищу василиска. — У тебя получилось, Малфой. Несмотря на все, что сегодня творилось, твой план сработал. — Удивительно, не правда ли, — пожал плечами Драко. — Что ж, я полагаю, все когда-то случается в первый раз. ​Гарри выпрямился и круто повернулся к Драко, уставившись на него во все глаза. — Что ты этим хочешь сказать? — Просто что я не припомню, чтобы мои планы когда-либо срабатывали раньше, — признался Драко. — По правде говоря, большая их часть имела обыкновение оборачиваться сущей катастрофой. — У тебя никогда не было плана, который бы сработал? — Не-а. Похоже, не было. — И тем не менее, ты придумал все вот это. Втянул нас всех. Подверг наши жизни риску. Зачем-то поцеловал Снейпа, — зачем, до меня все еще не дошло, — и даже не надейся, что я об этом забыл. И все это ради плана, в успех которого ты не верил? — Типа того. Вопль, который издал Гарри, был пронзительным, долгим и разрывающим уши. Ему явно следовало давать уроки Прогискору, подумал Драко. Но все же прижимающий к земле Поттер — куда лучше, чем жующий тебя монстр, решил Драко. Хотя, учитывая то, как этот Поттер целует, почти кусая, разница не особенно велика. Когда стискивают так, что почти теряешь сознание от недостатка кислорода, — тоже, оказывается, ужасно приятно. Но даже это было несравнимо с тем пламенем, что охватило все его тело, когда Гарри принялся тереться о него. ​Драко прикрыл глаза и отдался ощущениям. Когда он распахнул их мгновение спустя, они расширились от удивления. — Гарри, — позвал он медленно. Поттер тяжело дышал ему в шею, толкаясь в него. — Как ты думаешь, та субстанция шендлпуфов могла на нас попасть? — М-м-м, может быть. Боги, это просто волшебно. — Как ты думаешь, она может вызывать галлюцинации? ​ — Вряд ли, — последовал прерывистый ответ. — Тогда Дамблдор и МакГонагалл действительно стоят над нами в компании кентавра, гоблина и эльфа? Взвизгнув, Гарри скатился с него, Драко разочарованно вздохнул. — Добрый вечер, мистер Поттер, мистер Малфой, — поприветствовал их Дамблдор, переводя улыбающиеся глаза с них на василиска и обратно. — Судя по всему, у вас была крайне насыщенная ночь. — Вообще-то, мы как раз приступали к лучшей ее части, — резко отозвался Драко, не обращая внимание на полузадушенный возглас Гарри позади, встал и рывком поднял Поттера за руку на ноги. — А теперь, с вашего позволения, мы должны вернуться в свои комнаты. Надо полагать, мы пропустили начало комендантского часа. ​Повернувшись спиной к Дамблдору, МакГонагалл и остальным, явно нашедшим все происходящее весьма занимательным, Малфой в неистовом темпе потащил Поттера в сторону Хогвартса. На пороге замка они натолкнулись на Рона, Гермиону, Винса и Грега. — Драко, Гарри, мы так волновались, — Гермиона распахнула им объятия, но Драко проигнорировал ее, целенаправленно продолжая движение к факультетским спальням. — Да, мы живы. Да, все в порядке, — отрезал Драко, проходя мимо них. Друзья перевели взгляды на Гарри в ожидании объяснений, но тот лишь пожал плечами, не останавливаясь и спотыкаясь, пока его тащили вперед. Рон поспешил нагнать Драко. — С тобой все норм? У тебя же не слетела опять крыша? — Не слетела. Она вообще у меня никогда не слетала. Но уверяю, ее сорвет в мгновение ока, если нас с Гарри продолжат прерывать. ​Гермиона не успела сдержать смешок. Не снижая скорости, Драко повернул к ней голову и одарил убийственным взглядом, в котором, впрочем, сразу же засветилась некая мысль. — Грейнджер, ты же староста и у тебя есть отдельная спальня? — Гермиона кивнула. — Отлично. Мы с Гарри ею воспользуемся. Будь добра, проконтролируй, чтобы нам не мешали. Спустя несколько минут дверь в комнату Гермионы решительно захлопнулась. ​Винс, Грег, Рон и Гермиона постояли некоторое время снаружи, до тех пор пока доносящиеся из комнаты звуки не заставили их почувствовать себя слегка некомфортно и слегка извращенцами. Гермиона отбросила назад волосы и воззрилась свысока на три возвышающиеся над ней мужские особи. — Завтра у нас последний день, который можно целиком посвятить подготовке к ТРИТОНам. Я ожидаю, что все мы, — она смерила их взглядом, и троица переминулась с ноги на ногу, — справимся хорошо. Встречаемся завтра сразу же после завтрака в библиотеке, если хотите позаниматься вместе. Развернувшись на каблуках, она удалилась. Рон переглянулся с Крэббом и Гойлом. — Не знаю, как насчет вас двоих, а я просто подыхаю с голоду. Кто-нибудь хочет наведаться на кухни? С энтузиазмом кивнув, они отправились на добычу провизии, обсуждая все, что произошло этой ночью, за исключением деятельности, которой Драко с Гарри предавались в данный момент. Драко же был весьма занят, как раз выясняя, что частица гриффиндорца в слизеринце может дарить чрезвычайно приятные ощущения. Перемена мест слагаемых также служила не меньшему удовольствию.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.