ID работы: 3938378

До встречи в Париже

Анастасия, One Direction (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
309
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
309 Нравится 81 Отзывы 162 В сборник Скачать

Глава VIII

Настройки текста
Примечания:
♡ Если вы встретите ошибки, пожалуйста, укажите их в ПБ ♡       Оживлённые улицы Парижа сменялись одна за другой, пока автомобиль медленно вёз их к небольшому, но очень гостеприимному — по словам Зейна — дому так часто упоминаемого Лиама Пейна. Голова Гарри была настолько забита мыслями и охвачена тревогами, что смотреть на город своей мечты у него не было ни желания, ни возможности. Он изо всех сил пытался сконцентрироваться на тихом голосе Луи, который обволакивал его словно теплый, защитный плед, и старался запомнить каждое сказанное им слово, надеясь, что головная боль всё же не станет беспокоить его сегодня.       Гарри сделал глубокий вздох, переводя взгляд с собственных рук на лицо Луи, который продолжал спокойно рассказывать что-то об истории королевской семьи. На следующее утро после того, как парень спас его на палубе во время шторма, ни Зейн, ни сам Луи не задавали ему никаких вопросов, за что Гарри был им благодарен. Вместо этого всё время пути до Парижа, прошлым вечером и сегодня с самого утра Зейн и Луи не переставали вливать в его голову огромное количество информации о жизни принца, о жизни его родителей и всех многочисленных родственников. Гарри знал, что и как нужно отвечать Лиаму, чтобы ему поверили. Прекрасно выучил, как необходимо правильно себя подать и вести беседу, чтобы звучать убедительно, однако эти знания никоим образом не помогали ему справиться с волнением. Чем ближе они подъезжали к пункту своего назначения, тем сильнее у Гарри билось сердце и потели ладони.       Зейн сидел впереди и лишь изредка оглядывался назад, окидывая их мимолётным взглядом, и снова возвращался к беседе с водителем. Гарри было непривычно видеть их в строгих костюмах, да и себя, собственно, тоже. Хотя обычную белую рубашку и брюки вряд ли можно было назвать чем-то чересчур официальным, и всё же это была не та одежда, к которой привык Гарри. Ему казалось, что он всё равно будет выглядеть нелепо, не так, как должны выглядеть и вести себя принцы. Неважно, сколько дорогих вещей на нём будет надето, он всё равно ощущал себя бедным мальчиком, по ошибке попавшим в эту странную историю.       Гарри внимательным взглядом изучал лицо Луи. Он смотрел немного в сторону и продолжал говорить, говорить и говорить. Сейчас его голос был слишком спокойным и даже успокаивающим для человека, которого Гарри ещё не так давно считал чересчур шумным, чересчур громким, нахальным и дерзким и с которым спокойно они не могли провести рядом и пяти минут. Удивительно, как порой меняются вещи. И люди.       — … престол перешёл к Анне-Лизе, которая вскоре вышла замуж за твоего отца, и сразу же после этого…       — А что если Лиам мне не поверит? — Гарри перебил Луи, заставляя парня замолчать на середине предложения. Он смотрел на Луи широко распахнутыми, полными волнения глазами, ожидая ответа.       Луи моргнул, переводя взгляд на Гарри, и его лицо сразу же смягчилось, а уголки губ слегка приподнялись в почти незаметной улыбке.       — Конечно он поверит, Гарри, — сказал Луи, и Гарри нравилось, определенно нравилось, как парень произносит его имя. — Ты же настоящий.       Гарри невесело усмехнулся, качнув головой.       — Просто я…       — Что?       Юноша неуверенно повел плечом, сомневаясь, стоит ли ему делиться своими переживаниями. Ещё недавно ему казалось, что Луи будет последним человеком на Земле, с которым он найдёт общий язык, и даже не мог предположить, что их отношения станут такими… тёплыми. Но Луи продолжал выжидающе смотреть на него, всем своим видом давая понять, что действительно готов выслушать.       — Всего несколько дней назад у меня не было никакого прошлого, а сейчас я пытаюсь вспомнить целую жизнь, — сказал Гарри, и взволнованные ноты никак не желали уходить из его голоса, как бы сильно юноша не старался их скрыть.       — Всё будет хорошо, — сказал Луи, улыбаясь. Рука, лежащая на его колене слегка дрогнула, словно он хотел коснуться Гарри, но вовремя остановил себя, сжимая пальцы в кулак. — Мы с Зейном тебе поможем, хотя ты и так превосходно со всем справляешься. Ты ведь помнишь всё, что мы тебе говорили? — Гарри кивнул, и Луи улыбнулся ещё шире, до появления маленьких морщинок в уголках его глаз. — Замечательно. Итак, своим титулом ты обязан Её Королевскому Величеству Королеве Анне-Лизе, которая вышла замуж за твоего отца, герцога…       Гарри вздохнул, поправляя рубашку, и откинулся на спинку сидения, позволяя приятному голосу Луи полностью завладеть его вниманием, тем самым пытаясь отогнать пугающие мысли как можно дальше. К приятному удивлению Гарри, это действительно работало.

* * *

      — Лиам знает о нашем визите? — спросил Гарри, как только высокие кованные ворота закрылись за их спинами с громким звуком, заставляя юношу вздрогнуть от неожиданности.       — Почти, — коротко ответил Луи, сомкнув пальцы вокруг плеча Гарри и потянув его в сторону террасы. Зейн шёл чуть впереди с легкой полуулыбкой на губах и явно в хорошем расположении духа. «Ну ещё бы», — подумал Гарри.       — Что значит…       Гарри не успел закончить свой вопрос, так как расстояние до дома они, по его мнению, преодолели слишком быстро, и стоило Зейну лишь занести руку, чтобы вежливо постучать, как дверь перед ним распахнулась, и в дверном проёме появилась милая горничная, ослепив всех своей широкой улыбкой и не дав никому сказать и слова.       — Ох, мистер Малик! — воскликнула девушка с сильным французским акцентом и всплеснула руками. Её щеки порозовели, и она одарила Зейна кокетливым взглядом, хлопая своими длинными ресницами. — Здравствуйте! Что же вы…       — Жизель, будь добра, займись своими делами, — восторженные восклицания девушки прервал красивый голос, принадлежащий мужчине, который появился за спиной вмиг смутившейся и поспешившей исчезнуть служанки. Облокотившись плечом о дверной проём, мужчина медленно окинул взглядом нисколько не возражавшего против такого пристального внимания Зейна. — Так-так-так, неужели это Зейн Малик с собственной персоной?       Усмешка тронула губы Зейна, и он посмотрел на мужчину поверх очков, коротко произнося:       — Лиам.       Гарри чувствовал себя малость лишним во всей этой разыгрывающейся на его глазах сцене, но Луи по-прежнему крепко сжимал его плечо и не вмешивался, так что юноше ничего не оставалось, как молча стоять и продолжать смотреть.       — Какая неожиданная, но очень приятная встреча, — чересчур довольное выражение на лице Лиама, похоже, пропадать никуда не спешило, и Гарри казалось, что прямо сейчас он был нечаянным свидетелем чего-то личного.       — Всё такой же бесстыдный льстец, — цокнул языком Зейн и покачал головой. Луи рядом демонстративно закатил глаза, и Гарри вспомнил, что парень наверняка далеко не первый раз наблюдает подобную картину.       — Они всегда так? — шепотом спросил Гарри, склонившись к Луи.       — К сожалению, — вздохнул Луи. — Дальше только хуже.       И прежде чем кто-либо из них успел сказать что-то ещё, затянув этот не предназначенный для лишних глаз флирт, Луи незаметно потянул Зейна за пиджак, напоминая, что они, вообще-то, всё ещё здесь.       — Ну так что, — медленно произнёс Зейн, поправляя очки, — так и будешь держать своих гостей в дверях или всё-таки пригласишь войти?       — Ох, прошу меня простить, — Лиам выпрямился и отошел в сторону. — Добро пожаловать.       Зейн, подарив Лиаму ещё одну очаровательную улыбку, первым вошёл в дом, с видом хозяина сразу же отдавая оказавшейся тут как тут кокетливой служанке своё пальто, словно он делал это каждый день, хотя Луи говорил, что они не виделись с Лиамом несколько месяцев.       — Позволь представить тебе Его Королевское Высочество, принца Гарольда, наследника Британского престола! — громко объявил Зейн, сжимая руками плечи юноши и разворачивая его лицом к Лиаму. Гарри, смутившись, почувствовал, как краснеют щеки и как внимательный взгляд мужчины осматривает его с ног до головы. Он не был готов к тому, что его представление будет столь громким, но всё-таки сумел выдержать пытливый взгляд Лиама и даже выдавить приветливую улыбку.       — Боже. Он так похож на Гарольда! — воскликнул мужчина. Он сделал несколько шагов, обходя юношу по кругу, всё ещё не сводя своего внимательного, задумчивого взгляда. — Я бы даже сказал, очень похож. Впрочем, как и многие другие…       Последняя фраза неприятно задела Гарри. Он, конечно, слышал, что время от времени появлялись люди, называющие себя принцами, однако они быстро исчезали, пропадая без следа. Но разве Гарри был одним из них? Все вокруг твердили, что он — настоящий принц Гарольд. Разве это не было правдой?       — Гарри — не многие другие, Лиам, — с вызовом заявил Зейн, располагаясь на одном из диванов и откидываясь на спинку, закинув ногу на ногу. Его поведение было немного фамильярным, на взгляд Гарри, но, похоже, никого это не смущало. — Он — единственный.       — Ты прекрасно знаешь, Зейн, как мне бы хотелось верить тебе на слово, — мягко сказал Лиам, подарив брюнету очередную улыбку, — но я просто обязан задать пару простых вопросов. Итак, может быть, кофе?       Вопрос мужчины предназначался для всех, но Лиам смотрел только на Гарри, поэтому юноша, тряхнув головой, тихо ответил первым:       — Я не пью кофе. Просто несладкий чай.       — Хм, хорошо, — сказал Лиам, подавая знак служанке. Девушка кивнула и вышла за дверь. Мужчина жестом пригласил присесть, и Гарри осторожно опустился на одно из кресел, замечая Луи, который встал позади них, рядом с камином, внимательно следя за ситуацией. — Что ж, Гарри, расскажите мне немного о себе? О своём детстве?       Несмотря на то, что вопрос мужчины был вполне ожидаемым, в первые секунды Гарри невольно растерялся, не зная, с чего ему следует начать. В голове звучал голос Луи, и юноша повернул голову, сталкиваясь глазами с парнем, ища у него поддержки. Луи слегка улыбнулся и кивнул ему, давая понять, что Гарри нечего бояться. Он со всем справится.       Гарри вздохнул, переводя взгляд на терпеливо ожидавшего его рассказа Лиама, и начал говорить. Поначалу его голос звучал тихо и ещё неуверенно, но с каждым сказанным словом он становился всё твёрже, и юноша не стеснялся в эмоциях, словно заново переживая то, что говорил. Его фразы состояли из наизусть вызубренной информации, которую ему преподносили Луи, Зейн, Иви и даже Найл, но сейчас Гарри казалось, что всё, что он сейчас рассказывает, он действительно знает. Не потому что кто-то вложил эти знания ему в голову, не потому что он прочёл книги, а потому что… он, возможно, действительно помнит это.       Это чувство было странным, но вместе с тем удивительным. Он видел, как прежнее недоверие сменяется удивлением в глазах Лиама, который, как Гарри казалось, хорошо умел скрывать свои эмоции. Он замечал, как Зейн и Луи с интересом слушают его, внимая каждое слово, что было действительно странным, ведь они тоже знали его рассказ наизусть. И Гарри действительно чувствовал себя так, будто рассказывал историю своей жизни.       Спустя несколько выпитых чашек чая Гарри ощущал себя эмоционально опустошенным, но эта усталость была приятной. Он был доволен проделанной работой и видел, что его слова поразили Лиама, заставили задуматься, и теперь мужчина смотрел на него не как на очередного проходимца с улицы, которому захотелось славы, а как на действительно возможно настоящего принца.       — Может быть, это не так уж и важно, но я всё-таки должен спросить, — медленно начал Лиам после недолгой паузы. Гарри почувствовал, как несильное волнение возвращается к нему снова. Юноше казалось, что мужчина задал уже все интересующие его вопросы, так что предвидеть, что он спросит на этот раз, Гарри не мог. — Скажите… как вам удалось спастись из дворца?       Земля буквально ушла у Луи из-под ног, как только Лиам задал свой вопрос. Гарри сидел неподвижно, и парень не видел его лица, поэтому предположить, что именно сделает и скажет юноша, он не мог. Конечно, нельзя было сказать, что в эту самую секунду весь их план разбился вдребезги и обернулся полнейшим крахом, но этот вопрос… Луи провёл рукой по волосам, отворачиваясь. Кто мог знать, что Лиам спросит именно это? Ведь это было тайной. Незначительной деталью, от которой в данный момент зависело всё. И если Гарри был умным парнем — а он им был — то вполне сможет ответить, что из-за страха мало что осталось в его памяти с той ночи. Это вполне могло сойти за правду.       Гарри, к его же собственному удивлению, не почувствовал сильного волнения и тем более паники, когда услышал вопрос Лиама. Да, ни Луи, ни Зейн никогда не говорили ему об этом, не поднимали события той ночи вообще, и поэтому у Гарри не было заготовленного ответа на этот вопрос, но, может быть, причина его спокойствия заключалась в том, что он просто… знал ответ сам? Последние дни Гарри только и слышал ото всех, что он — чертов принц, но все его мысли и знания основывались лишь на чужих словах. Возможно, именно сейчас ему стоило обратиться непосредственно к собственным мыслям и чувствам, к собственной памяти? Гарри помнил сны, что приходили к нему по ночам. Короткие обрывки, состоящие из громких голосов, незнакомых людей и криков, в которых юноша не видел смысла и поэтому никогда не уделял им должного внимания, стараясь забыть. Так, может быть, настало время вспомнить их? Кажется, только сейчас все его ночные кошмары начали обретать смысл.       — Возможно, это прозвучит странно, — после уже порядком затянувшейся паузы сказал Гарри. Его голос звучал даже медленнее и тише, чем обычно, заставляя всех внимательно прислушиваться к его словам. — Там был… мальчик… И этот мальчик открыл нам проход. Прямо в стене, — Гарри улыбнулся сам себе и слегка тряхнул головой, прогоняя воспоминания о сне, в котором он каждый раз видел одного и того же мальчика, который протягивал ему руку из странной, маленькой двери. Услышав его слова, Луи поражённо замер, не до конца веря в только что услышанное. — Наверное, в это трудно поверить. Проход в стене! — Гарри издал короткий смешок, вновь переводя взгляд на Лиама, по лицу которого сложно было что-либо сказать. — Но это едва ли не единственное, что я помню.       Луи медленно обернулся. Его на самом деле прямо сейчас не волновала реакция Лиама, его вердикт и то, когда же их примет королева. В его голове словно кто-то поставил на повтор одни и те же слова, которые вытесняли прочь все остальные мысли и лишали возможности думать о чём-либо другом.       «Там был… мальчик… И этот мальчик открыл нам проход. Прямо в стене»       — Ну вот, все ответы правильны! — Лиам хлопнул в ладоши, поднимаясь со своего места. Лицо Гарри сразу же озарилось после его слов, и на щеках появились глубокие ямочки. — Я должен признать, что даже моё сомнение вам удалось существенно пошатнуть.       Гарри обернулся, встречаясь взглядом с Луи и даря ему широкую, радостную улыбку. Парень кивнул ему, но в его голове продолжали звучать всё те же слова. И зелёные, сияющие глаза, в эту минуту обращённые прямо на него, лишь заставляли звучать их ещё громче.       «…там был… мальчик…»       «…и этот мальчик открыл нам проход…»       — Ты не представляешь, как мы рады это слышать, — с улыбкой сказал Зейн, чуть склонив голову на бок. Его глаза радостно блестели за стёклами очков от осознания их победы. — Так когда аудиенция у королевы?       Улыбка Лиама чуть померкла, и мужчина беспомощно развел руками.       — Боюсь, её не будет. Королева больше не желает принимать кого-либо по этому вопросу.       Зейн едва подавил в себе порыв вскочить с места, в полной мере выражая своё удивление вместе с негодованием, охватившим его в ту же секунду, как только слова слетели с губ Лиама. Но ни один мускул не дрогнул на его лице, не выдав его истинных чувств. Они были обязаны попасть на прием к королеве. Это был последний пункт их идеального плана, и они не могли позволить всему сорваться в самый последний момент, когда заветный приз уже был на расстоянии вытянутой руки.       — Но Лиам, мой дорогой Лиам, — слегка подавшись вперёд, сказал Зейн с самой ласковой из всех интонаций, какие Гарри когда-либо от него слышал. — Ты ведь наверняка уже придумал, как организовать нам встречу с королевой, несмотря на её запрет. Я и с места не сдвинусь, пока ты не поделишься с нами.       Лиам, похоже, нисколько не был против такого поведения Зейна, и, на взгляд Гарри, оно ему даже нравилось. Выдержав долгий взгляд брюнета, мужчина развернулся, медленным шагом подходя к стоящему в углу комнаты секретеру и отпирая его.       — Вам нравится русский балет? Они как раз завтра выступают в Париже, — внезапно уйдя от темы, спросил Лиам, доставая из множества бумаг три небольших бумажных прямоугольника. Зейн удивленно посмотрел на него, не совсем понимая, причем тут балет, однако когда мужчина развернулся, с улыбкой помахав в воздухе сжатыми в руке бумажками, которые на самом деле оказались билетами, всё встало на свои места. — Мы с королевой просто обожаем балет. Никогда не пропускаем возможности посетить театр…       Дальше Луи его уже не слушал. В несколько шагов преодолев комнату, он вышел в сад через приоткрытые двери. Прохладный ветер сразу же ударил в лицо, приводя в чувство. Всё получилось действительно как нельзя лучше. Сейчас они были всего лишь в шаге от намеченной цели, и если это правда то, о чем Луи мечтал все последние годы, почему же тогда вместо радости его захлестывает лишь саднящее чувство неправильности происходящего? Ведь изначально всё сводилось к трём простым шагам. Найти парня — представить его королеве — получить деньги и исчезнуть навсегда. И весь их план превратился в невыполнимый для Луи с тех пор, как появился Гарри…       Он ведь и представить не мог, что мальчишка действительно окажется принцем, но рассказ о чудесном спасении из дворца раз и навсегда развеял все его сомнения на этот счет. Гарри — принц. Других вариантов здесь нет.       Луи не то чтобы не верил в то, что Гарри был принцем до этого самого момента. Ведь, в конце концов, было бы слишком лицемерно пытаться убедить юношу в том, во что сам ни капельки не веришь. Чем больше Луи проводил времени с Гарри, тем больше росла его вера в то, что парень действительно принадлежит к королевской семье, однако он всё-таки был реалистом, и просто так поверить в такой подарок судьбы не мог. До этого момента.       «Там был… мальчик… И этот мальчик открыл нам проход»       Луи никогда не рассказывал никому, что к спасению и королевы, и принца Гарольда он имеет самое что ни на есть прямое отношение. В конце концов, он был всего лишь четырнадцатилетним мальчиком, сыном прислуги, который просто оказался в нужное время в нужном месте и не смог пройти мимо. Он как сейчас помнит ещё совсем маленького принца. Его огромные от испуга глаза, ещё по-детски пухлое лицо и раскрасневшиеся из-за бега щёки. Луи никогда не думал, что этот образ так настойчиво отпечатается в его голове, однако оставшаяся с того дня утерянная принцем шкатулка служила постоянным напоминаем тех событий. И сейчас этот самый мальчик сидел в гостиной Лиама, надеясь на встречу с королевой, и Луи просто не знал, что ему следует делать. Они с Зейном с самого начала даже не задумывались, какова вероятность того, что Гарри действительно мог оказаться принцем. Они просто хотели получить деньги. Фактически — продать его.       Луи провел ладонью по лицу, зарываясь пальцами в волосах, и слегка потянул за короткие пряди. Ещё никогда он не оказывался в ситуации отвратительнее, чем эта.       — Луи?! Куда же ты ушёл? — сквозь распахнутые двери выбежал Зейн, окликая друга. С его лица не сходила широкая, довольная улыбка, и Луи понимал его радость, но разделить её, увы, был не в силах. — Сработало! Понимаешь, Луи? Это действительно сработало! — парень остановился напротив друга, хватаясь руками за его плечи и пытаясь встряхнуть. — Ты можешь представить, что уже завтра вечером мы покажем его королеве и получим свои десять миллионов? Невероятно!       — Зейн… Он правда принц… — попытался остудить его пыл Луи, однако Зейн даже не обратил внимания ни на его слова, ни на нисколько не радостное лицо друга.       — Кто бы мог подумать, что всё пройдет так легко? — продолжал восклицать парень, всплеснув руками. — Гарри был сама искренность! Даже я ему поверил, а Лиам!..       — Зейн, послушай…       Но и в этот раз Луи не успел сказать и слова.       — Лиам пригласил нас всех в город, сказал, что мы просто обязаны прогуляться по Парижу, — громко объявил Гарри, останавливаясь в дверях и глубоко вдыхая прохладный воздух. Он радостно рассмеялся, едва ли осознавая и веря в происходящее. — Поверить не могу. Мы в Париже, в самом Париже!       Луи ещё никогда не видел его настолько счастливым, как в эту самую минуту, и осознание того, что рано или поздно Гарри придется узнать правду, какой бы ужасной и горькой она не была, заставляло сердце Луи болезненно сжиматься и выстукивать какую-то свою мелодию, настойчиво вбивающую ему в голову одну и ту же фразу: «Что же ты делаешь, Луи? Что ты будешь делать?»       Луи не знал.

* * *

      На набережной Сены было не так уж много народу, и Гарри в молчаливом одиночестве наслаждался видом ночного Парижа, порой вздрагивая от холодного ветра, нагло проникающего прямо под одежду. Но несмотря на холод, возвращаться в ресторан, куда их любезно пригласил Лиам, Гарри не спешил. Ему действительно необходимо было собраться с мыслями и побыть в одиночестве.       Ну, или в не совсем одиночестве.       — Здесь так красиво, — тихо сказал Гарри, услышав негромкие шаги позади. Ему даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это был.       Гарри так и не удалось толком поговорить с Луи после их приёма в доме Лима, и весь день юноше казалось, будто парень выглядел по-настоящему чем-то обеспокоенным.       — Красивее, чем ты представлял себе?       Услышав знакомый мягкий голос, Гарри невольно улыбнулся, сразу же чувствуя, как на плечи опустилось его пальто, защищая от ветра, придерживаемое сверху чужими руками.       — Намного, — ответил юноша, поворачивая голову и встречаясь с тёплым взглядом голубых глаз.       — Ты дрожишь, — заметил Луи. Его пальцы чуть сильнее сжали плечи Гарри, но тут же разжались, как будто парень подумал, будто сделал что-то лишнее, однако рук не убрал. Они так и остались лежать на плечах Гарри. — Замерз? Может нам лучше…       — Нет, я не… я просто… — Гарри нахмурился, пытаясь подобрать слова. — Волнуюсь? Боюсь?       — Все твои страхи совершенно напрасны. Ты ведь слышал Лиама, — уголки губ Луи приподнялись в лёгкой улыбке, однако в глазах до сих пор было что-то, что Гарри никак не мог понять, но спрашивать не решался. Вряд ли бы Луи утаивал что-нибудь важное, верно?       — Но королева… — Гарри запнулся, беря паузу, чтобы собраться с мыслями. — Вот именно, что я слышал, как Лиам сказал, что таких, как я, было много и, наверное, тебе следовало бы мне всё объяснить, но я так волнуюсь, что просто… просто хочу, чтобы завтрашний день наступил поскорее и одновременно хочу, чтобы он не наступал никогда? — юноша перевел взгляд на реку, прекращая заламывать пальцы и пряча замёрзшие руки в карманах пальто. — Что помешает ей решить, что я такой же проходимец, как и все другие? Я, наверное, смешон. Я не помню ничего, только странные отрывки и какие-то сны… и порой мне кажется, что я действительно принц, а в другое время — что это просто моя больная фантазия.       Луи тяжело сглотнул, неосознанно кладя подбородок на плечо Гарри и вместе с ним смотря на спокойную Сену. Больше всего Луи хотелось рассказать Гарри всё. Что нет и не может быть никаких сомнений в том, что он — принц. Что на самом деле вся эта затея была лишь ради денег, и Гарри по чистой случайности посчастливилось встретиться с ними в тот день. Что Луи никогда в жизни ещё так сильно не ошибался. Однако прямо сейчас время едва ли было подходящим для столь серьёзного разговора, и Луи боялся того, что этого самого «подходящего» времени у них на самом деле больше и не осталось.       — Гарри, — едва слышно сказал Луи. — Успокойся. Всё пройдёт замечательно. Ты ведь принц, помнишь? — услышав это, юноша усмехнулся, но Луи продолжал: — Я знаю это, Зейн, Лиам, Найл и Иви знают это. И ты знаешь. Ведь так?       Пальцы Луи вновь надавили на плечи юноши, и казалось, словно именно этот жест помог донести до Гарри сказанные Луи слова. Словно ему не хватало именно этого — почувствовать, что он не один, что рядом по-прежнему есть кто-то, кто верит в него чуточку больше, чем он сам.       — Да, — наконец кивнул Гарри. — Я знаю это.       — Так-то лучше, — выдохнул Луи, и его теплое дыхание коснулось шеи Гарри, заставляя кожу сразу же покрыться мурашками. — Завтра всё пройдёт хорошо, вот увидишь.       И Луи надеялся, что Гарри никогда не узнает о том, что в этот самый момент больше всего Луи пытался убедить не его, а себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.