ID работы: 3955953

Дело со всеми неизвестными

Джен
PG-13
В процессе
33
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 99 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 13. Домашний арест

Настройки текста
Примечания:
      Дело убитой в пончо сразу показалось инспектору смутно знакомым, и он проверил полицейские сводки за последний месяц. Обнаружилось ещё два подобных случая — тоже женщины, тоже смертельный удар в сердце, тоже вязаные вещи на жертвах. Но убийства произошли в разных районах города, первое преступление даже успели раскрыть, и никому бы и в голову не пришло, что они как-то связаны между собой.       — Тем не менее улики Вы получили, — отметил Шерлок.       — Их доставили буквально час назад, — Лестрейд поставил на стол два пластиковых контейнера и положил рядом с ними папки с материалами дел. — Поэтому я вас и вызвал.       — Вещи — Саманте, мне — информацию, — Шерлок отмахнулся от протянутых ему перчаток. — Когда и где?       Первая же дата заставила его и Сэм нахмуриться. Услышав вторую, они переглянулись и кивнули друг другу: работаем.       Но даже углубившись в изучение улик, Саманта пыталась найти систему в выборе дат и жертв.       Убийства были совершены двадцать седьмого марта и седьмого апреля, оба — около полуночи. Совпадение или продуманная схема?       Двадцать седьмого марта около полуночи Сэм бодрствовала у постели израненного Шерлока. Почему для первого преступления выбрали — если действительно выбирали — именно тот день? Интуиция подсказывала, что тогда произошло нечто важное и особенное. На роль особенного лично для Саманты подходила перевязка, но ведь Шерлок часто получал какие-то повреждения в рамках расследований. Или дело в том, что раны обрабатывала она, а не Джон или Билли?       Важное событие для седьмого апреля было очевидным: интервью. Его дали днём, а ночью была убита вторая жертва. Мориарти снова заявил о себе. Но если он действовал в рамках Игры и хотел привлечь внимание, то его план провалился: после выхода газеты весь Лондон обсуждал невероятную новость, и убийство затерялось среди других преступлений. Если бы не инспектор, о нём могли бы и не узнать.       Или на это и был расчёт? Создать серию убийств, совершённых в то время, когда Шерлоку будет «не до работы», передать информацию прессе и выставить Холмса влюблённым идиотом, растерявшим свои выдающиеся аналитические способности. Низвергнуть гения. Устроить второй Рейхенбах.       — Проблемы?       Саманта вздрогнула. Шерлок смотрел пристально, оторвавшись от чтения документов. Грег переводил взгляд с него на неё. Прекрасный момент, чтобы поделиться своими мыслями, но Сэм опустила глаза и соврала:       — Не могу отключить воображение.       Она крепко сжимала в руках вещь первой жертвы — залитый кровью кардиган с одиннадцатью следами от ножевых ранений. Жуткое зрелище, серьёзная причина для учащённого пульса и прерывистого дыхания. Шерлок должен был поверить. Или хотя бы сделать вид.       Поверил, вернулся к раскрытым папкам. Саманта вывернула кардиган наизнанку и продолжила размышлять.       Третье убийство — то, на которое они с Шерлоком поехали вместе, — тоже было совершено из-за какого-то важного события. Вспомнился приезд Майкрофта тем утром: брезгливое выражение лица, замечание по поводу новой статьи, жучки, обнаруженные младшим Холмсом. Статья? Ну конечно же, статья! Накануне Бейкер-стрит осадили журналисты, от вопросов голова шла кругом, и в какой-то момент она и Шерлок не выдержали, хором рявкнув что-то насчёт помолвки. Естественно, на следующий день эта фраза была во всех газетах, приправленная разнообразнейшими версиями. «Вам ещё повезло, что тот стажёр не стал ничего публиковать», — подсказал внутренний голос.       Саманта представила масштабы последствий и выронила кардиган.       Завтрак. SMS. Десять минут на сборы. Шерлок перекинул её через плечо. Спуск по лестнице. Миссис Хадсон. «Что сообщает пресса?» — «Ты втянул девочку в расследования!»       Снимки опубликованы.       А значит…       — Должно было произойти четвёртое убийство.       Она и Шерлок переглянулись, не понимая, почему говорят в унисон. Холмс опомнился первым:       — Журналисты — убийство — статья? — Сэм кивнула. — Инспектор, мне нужен Ваш компьютер. Саманта — максимум данных по одежде.       — Там пароль, — предупредил Лестрейд.       — Примитивный. Сэм? — Шерлок вчитывался в информацию на мониторе, и Саманта замешкалась, не желая его прерывать. — Я умею распределять внимание! Итак?       — Кардиган. Полушерсть. Довольно грубая обработка пряжи — это нить эконом-класса. Простая схема, выполнена новичком; есть пара заметных ошибок.       Сэм говорила, Шерлок комментировал, инспектор наблюдал за тем, как они перебрасываются фразами, и как будто начинал понимать, чем же мисс Хилл настолько привлекла непробиваемого Холмса.       Сейчас они были невероятно похожи друг на друга. Резкие, порывистые движения, но без лишней суеты; рубленая речь — минимум слов, максимум смысла; многочисленные выводы из небольшого количества фактов. И хоть Саманта серьёзно уступала Шерлоку в скорости анализа, для Грега их тандем выглядел фантастически.       Пока Лестрейд молча восторгался, Сэм открыла второй контейнер и в ужасе выдохнула:       — Какую вещь испортили.       Те же восхищение и уважение инспектор не раз видел на лице Холмса, если тому попадалось достойное запутанное дело. Правда, Шерлок тут же бурно выражал свою радость и начинал фонтанировать идеями и оскорблениями, а Саманта лишь провела рукой по сложному плетёному узору. Прикосновение явно доставляло ей безграничное удовольствие. И тогда Грег не выдержал:       — Вы так похожи, когда работаете.       — Что? — оба тут же к нему повернулись. Но инспектор отрицательно покачал головой, и они переглянулись, будто спрашивая друг у друга, что же произошло.       — Сэм, сколько времени на осмотр?       — Две минуты. Вопрос: это кашемир?       — Да, — Шерлок не раздумывал.       Саманта взглянула на свитер с благоговением.

***

      — Почему первое убийство было именно двадцать седьмого? — Сэм складывала улики и рассуждала вслух. Шерлок вряд ли её слышал: получив подробный разбор свитера, он продолжил поиски в базах Скотланд-Ярда. А Лестрейду только что позвонили, и он вышел из кабинета.       — Не трать время на версии. Твоих знаний по психологии для этого недостаточно, — Шерлок не только слышал, но и внимательно наблюдал. Саманта промолчала: свою часть работы она выполнила, а строить предположения можно и мысленно.       Инспектор распахнул дверь:       — Есть четвёртое! Клифтон Гарденс. Я подгоню машину.       Шерлок застыл: картинка сложилась.       Первое убийство — двадцать седьмого марта. Произошло в том районе, где Мориарти устроил встречу. Второе — седьмого апреля, после интервью. Тело нашли в двух милях восточнее. Третье — ночью десятого апреля, после наплыва журналистов, жертва обнаружена ещё на две мили дальше. И вот теперь четвёртое, связанное с публикацией снимков, снова на расстоянии двух миль.       Ещё одна статья или упоминание в газетах — и линия приведёт к Бейкер-стрит. Следующая точка — дом 221б. А жертва — та, кто умеет вязать, но получит вещь, выполненную кем-то другим.       — Миссис Хадсон! — Шерлок сорвался с места, на ходу набирая сообщение Уиггинсу. Саманта побежала следом.       В коридоре их попытался задержать инспектор Диммок:       — Мистер Холмс, Вам точно понравится! На станции Ватерлоо обнаружили чемодан с разлагающимся…       — Звоните Джону! — рявкнул Шерлок, распахивая очередную дверь.       — А мисс… — не отступал Диммок. Отставшая Сэм притормозила. Шерлок схватил её за руку:       — Занята! Вам напомнить номер? Нет? Всего хорошего!       Дверь с грохотом захлопнулась.

***

      — Закрой глаза и не двигайся.       Саманта отрицательно помотала головой и попятилась. Шерлок снова методично загонял её в угол — для разнообразия в угол гостиной — и прятал что-то в правой руке, отведённой за спину.       — Напоминаю: инспектор ждёт внизу.       — Ты же сам сказал, что торопиться некуда и поэтому можно заехать домой!       — У нас нет времени на ненужные споры!       Нет времени — недостаточно. Всю дорогу Сэм обдумывала его фразу про недостаточность знания психологии и никак не могла понять, что не даёт ей покоя. Предложение было самым обычным, без двусмысленных конструкций и сложных оборотов. Без подтекста. Абсолютно правдивое по содержанию. И всё-таки в нём было нечто важное. Или не в нём?       — Шерлок! Двадцать седьмое марта — это ведь чистая психология, доверие! То есть ты мог бы написать Джону, и он бы сделал всё как профессионал, и вспомнил бы про стрип-ленту, и…       Шею пронзила боль: в правой руке у Шерлока оказался шприц. Голова закружилась. Снотворное?       — Я не позволю, чтобы из-за тебя пострадал кто-то из моего ближнего круга, — Шерлок подхватил ослабевшую Саманту. Она всё ещё сопротивлялась действию препарата, упрямо распахивая закрывающиеся глаза.       — Чудовище.       Угрызений совести он не испытывал — только разочарование из-за сорвавшегося эксперимента.

***

      Сэм пришла в себя на полу. Она сидела согнув колени, прислонившись спиной к стене широкого, залитого белым светом коридора. В паре сантиметров от ботинок проехали чёрные колёса медицинской каталки.       Только не это.       Саманта вернулась в клинику ТОЭ, к двери в четвёртую операционную, и попыталась было встать, но не смогла: тело не слушалось. Двигались только глаза. Двигались и, как выяснилось, даже закрывались. Тогда Сэм зажмурилась, надеясь переждать озарение и быстро вернуться на Бейкер-стрит.       Надежды не оправдались: приоткрыв один глаз, она обнаружила себя в подготовительной комнате — помещении, отделявшем операционную от коридора. Как ей удалось сюда перенестись? Воздух в этот раз не уплотнялся и никуда не подталкивал; повезло ещё, что комната была знакомой и именно той, куда завезли каталку.       Саманта бегло осмотрелась. Внимание привлекло небольшое зеркало в розовой пластиковой рамке, как всегда стоявшее на тумбочке в дальнем углу. Добраться бы до него, проверить, появится ли отражение. Нет, не выйдет. Но мечтать не вредно.       Мысленно усмехнувшись, Сэм подняла глаза на каталку с пациентом. Точнее, с Бетти, — медсестра только что задала ей вопрос, и прозвучавший тихий голос точно принадлежал загадочной девочке. Саманта была рада её услышать. Интересно, а Бетти уже проинструктировали? Похоже, да, потому что медсестра собиралась вводить что-то ей в вену. Сэм отвела взгляд, успев подумать, что шприц был какой-то странной формы. «Потому что это не шприц, а катетер. Темнота-а», — вздохнул её внутренний голос*(1).       Саманта пожалела, что не могла так же вздохнуть, и посмотрела на свои полупрозрачные ноги. Полупрозрачные?!       Она просвечивала.       Как будто на самом деле стала привидением, быть которым категорически не хотела ещё в прошлое попадание сюда. «Хьюстон, у нас проблемы».       «Не мешай». «Как я могу помешать? Ты ведь меня любишь, обожаешь и всячески лелеешь за мои ценные советы», — не унимался внутренний голос. В такие моменты Сэм представляла его маленьким ехидным чертёнком.       «Если я кого и люблю, то сейчас точно не тебя». «Ууу, а с этого места поподробнее», — мысленный чёртик плюхнулся рядом с ней на пол и заинтригованно обвил копытца хвостом. Саманта даже скосила глаза, чтобы проверить, не проявился ли он в озарении, но нет — вредное существо жило только в её фантазиях. «А там происходит что-то интересное», — кивнул он на каталку, и Сэм послушно перевела взгляд. Но всё было ожидаемо: к свежеустановленному катетеру присоединили капельницу с физраствором*(2). Скоро должна начаться операция, а пока препарат на минимальной скорости поступает в кровь. Жаль только, что пластиковая бутыль с ним висит слишком высоко: не рассмотреть состав. Впрочем, если сосредоточиться, можно попробовать. «Соль? Обыкновенная поваренная соль?»       «Хлорид натрия, ноль целых девять десятых процента», — в последнее время Саманта любила точность. «Но всё не может быть так просто!»       «Это магия химии». «А тебе не кажется, что Бетти в ней тоже разбирается?»       «Бетти?»       Всего минуту назад Сэм могла изучать только её макушку, а теперь девочка запрокинула голову к стойке с капельницей, и стали видны её лоб и глаза. Глаза были распахнуты, а брови подняты — похоже, Бетти тоже удивилась составу физраствора. «Напомни, когда в школах начинают изучать химию?» — поинтересовался внутренний голос.       «В восьмом классе». «Так она уже и не совсем девочка, получается. И кого-то она мне напоминает: брови чёрные, глаза красивые. Не подскажешь, а?»       «Потом».       Вопросы возраста и сходства мучили Саманту всё оставшееся время. Притихший внутренний голос наблюдал за длинными цепочками ассоциаций, изредка комментируя то перемещения медсестры, то молчание Бетти, то приход анестезиолога. Вопросы, ответы, наркоз, ожидание. Снотворное, потому что наркоз был местным. Перед введением препарата Бетти предупредили, что может закружиться голова. «Слушай, а что если ты из-за снотворного такая… недееспособная сейчас? Мол, тебя сюда силой закинули, против воли, и прочее-разное».       «Может быть», — Сэм потянуло в сон. — «А может, и нет. Какая разница, если мы не знаем, как выбраться?» «Эй-эй, ты меня тут не оставляй», — испугался чего-то чёртик. Саманта мысленно улыбнулась:       «Ты хуже Шерлока. Вездесущий и приставучий».       И наконец-то провалилась в темноту.

***

      — С ней всё в порядке? — Мэри обеспокоенно смотрела на крепко спящую Сэм.       — В полном, — Шерлок даже не взглянул в сторону дивана. — У неё была… ммм… бурная ночь.       — У неё? — Джон усадил жену в кресло и встал у камина.       — Что? Боже, не придирайся к словам: конечно же, я хотел сказать «у нас». Что ты выяснил по поводу чемодана со станции Ватерлоо?       — Шерлок, не переводи тему, — Мэри собиралась вытянуть из него максимум информации. — И как часто у вас бывают такие… бурные ночи?       — С устраивающей нас обоих периодичностью, — Холмс попытался спрятаться за монитором ноутбука. — Так что насчёт чемодана? Диммок упоминал разлагающееся тело.       — Джон, мне кажется, или он стесняется?       — Похоже на то. Теперь можно хвастаться миссис Хадсон, что мы видели смущённого Шерлока, — Ватсоны улыбались всё шире и шире.       — Кого-нибудь из присутствующих волнует моё мнение?! О, инспектор. Хотя бы Вы расскажите, что обнаружилось в чемодане на станции Ватерлоо.       Диммок, связавшийся с Шерлоком по видеовызову, опешил:       — Но доктор Ватсон…       — Я спрашиваю Вас, а не Джона!       Пока Диммок рассказывал, поступил вызов от инспектора Хопкинс. Шерлок тут же его принял, в глубине души радуясь ещё одному поводу уйти от обсуждения личной жизни. И пусть особого интереса оба случая не представляли, направление действий он уже знал:       — Хопкинс, арестуйте Уилсона. Диммок, проверьте лимфоузлы.       — Лимфоузлы? — инспектор недоумевал.       — Да, у вас только торс без конечностей, но в лимфоузлах под мышками накапливается пигмент. Если у трупа были тату, остались его следы, — на проснувшуюся Саманту Шерлок не обратил внимания.       Она выбралась из-под колючего пледа, с удивлением нащупала на шее пластырь, закрывший место укола, и задумалась при виде Джона и Мэри:       — Добрый… вечер?       Оба кивнули. Сэм тоже кивнула, пробормотала что-то извиняющееся и тихо ушла.       — Шерлок, так нельзя. Ты разрываешься на части, — укорил друга Джон.       — Точно! Верёвка была разорвана, — тот захлопнул ноутбук, схватил телефон и сделал вид, что рьяно набирает кому-то сообщение. Никакого дела с разорванной верёвкой, конечно же, не существовало, но стоило в этом признаться — и разговор тут же вернулся бы к неудобной теме, а обсуждение отношений целиком и полностью лежало на плечах Саманты. Шерлок взглянул на часы: да, она уже должна была проснуться.       — Сэм!       — Только что вышла, — коварно, как показалось Холмсу, улыбнулась Мэри. — Так что там с периодичностью ваших бурных ночей?       — Это личная информация, — отрезал он.       — И на свидания ты с ней, конечно, не ходишь.       — Мы уже прошли конфетно-букетный период.       — И он был настолько засекречен, что о нём не знал даже Майкрофт? — поддела Мэри. После публикации интервью тот вызвал Джона в «Диоген» и долго расспрашивал, видел ли Ватсон хоть какие-то намёки на существование Саманты.       — Это моя жизнь, и я защищаю её, как хочу! — Шерлок подозревал, что Сэм решила просто-напросто отсидеться в ванной, пока не уйдут гости.       — Причём любыми средствами, — Саманта стояла на границе кухни и гостиной.       — Сэмми.       — Шерлок, ты же мог мне просто сказать! Не спорить, не загонять в угол, а всего лишь произнести несколько слов!       — Не сейчас.       Запнувшись, она взяла себя в руки:       — Да. Хорошо. Но потом обязательно поговорим. Это слишком серьёзно!       — Что происходит? — Джон хмурился. — И пластырь. Всё в порядке?       — Пришлось купировать новый приступ воспоминаний, — перебил Шерлок*(3).       — И он включил режим великого экспериментатора, — добавила Сэм.       Шерлок внимательно на неё посмотрел: если исключить сарказм, Саманта только что сказала чистую правду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.