Восточный ветер

NC-17
В процессе
132
2
автор
Лаврова. соавтор
DarkWitch бета
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 40 477 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 109 Отзывы 48 В сборник

Глава Четвёртая.

Настройки

***

      Мелисса с брезгливой искрой в карих глазах рассматривала скудную обстановку небольшого гостиничного номера одного из пригородных мотелей.       Обреченный, затравленный взгляд метался от одного пыльного угла комнаты к другому, и с каждым глубоким вдохом полного сигаретного запаха воздуха, рисованное мягкими линиями скул лицо девушки болезненно серело.       — Пожалуйста, — простонала она, надавливая рукой на скрипящий матрас, пахнущей пылью. — Скажите, что я не буду жить здесь.       Мимо обескураженной девушки промчался старший Винчестер с кучей пакетов с одеждой и, бросив их на застеленный дешевой безвкусной скатертью стол, повернулся к брюнетке.       — Разумеется, нет, — саркастично ответил он, упираюсь рукой о стол, облокачиваясь назад. — Здесь будем жить мы все, дружной семьёй.       Мелисса в безысходном изумлении застыла на месте, неверующим взглядом глядя на старшего Винчестера, и, медленно качая головой, в надежде зашептала:       — Ты шутишь? — заметив ироничную ухмылку на лице мужчины, брюнетка вспышке возмущенного раздражения вскрикнула:        — Вы рехнулись?! Я не буду жить с вами в одном номере!       — Извини, но это не мы купили чёртову кучу ненужного тряпья, потратив половину сбережений, — вспылил Дин, выхватывая из пакета кофту лазурного цвета. — Зачем тебе это всё? — швырнув в девушку блузкой, бросил он.       Мелисса неловко словила брошенный наряд лицом и, шипя ругательства, откинула его на кровать, в раздражении уставившись на старшего Винчестера.       — Я не могу вечно ходить в ваших необъятных рубашках и футболках. Мне необходима нормальная одежда.       — Тебе больше необходимо чувство вкуса, — сделав колкий выпад, ответил Дин. — Твои наряды напугали Сэма, а единственное от чего он приходит в ужас — клоуны.       — Что ты сказал? — в возмущение воскликнула темноволосая, намериваясь бросить в мужчину первым, что попалось бы под руку, но в комнату с грохотом влетел Сэм, ударившись о низкий дверной проём.       Старший Винчестер и Мелисса в изумление уставились на потирающего ушибленный лоб мужчину, зажмурившего глаза от боли, и девушка невольно расплылась в улыбке от вида столь забавной картины, забывая о перепалке с Дином.       — Вижу, вы еще не успели убить друг друга, — шутливо бросил Сэм, присаживаясь в мерзкого коричневого цвета кресло.       — В процессе, — ответил Дин, многообещающе улыбаясь темноволосой девушке, что, скрестив руки на груди, облокотилась о стену.       Мелисса, презрительно фыркнув, отвернулась от старшего Винчестера и повернулась к потирающему ушибленный лоб Сэму.       — И что дальше? Как обычно проходит ваша охота? — едва ли не по слогам протянув последнее слово, с опасливой иронией спросила она.       Дин, доставший из холодильника ледяного пива, с насмешливыми словами о неповторимой неуклюжести Сэма, протянул ему бутылку.       — Мы просто находим тварь и отрезаем ей голову, — бросил старший Винчестер, ухмыляясь брюнетке, ловко уворачиваясь от удара младшего брата.       — Заткнись, придурок, — зашипел Сэм, вырывая бутылку из рук Дина, прикладывая её к больному месту. — Пока мы ехали сюда, произошла еще одна смерть по вине «дикого животного», поэтому мы с утра едем в морг осмотреть тело.       — Морг? — с ужасом повторила девушка, в неверии глядя на мужчину, но серьёзность в глубоких зелёных глазах растворила всякие надежды уличить Сэма в неудачной шутке.       Старший Винчестер тенью подкрался слева и утробно зашипел на ухо девушке:       — Если понадобится, мы будем вскрывать труп, — от этих слов Мелисса неловко попятилась от мужчины и, запнувшись о прикроватный столик, неуклюже рухнула на кровать.       В комнате разразился громкий мужской смех, и брюнетка, с раздражением схватив тяжёлую подушку, швырнула её в старшего Винчестера.       — Какие же вы кретины, — выкрикнула брюнетка, рывком поднимаясь с кровати, в раздражении переводя пылающей тупой обидой взгляд карих глаз с одного мужчины на другого.       Когда она вновь попыталась хоть что-то сказать, Дин и Сэм прыснули еще пуще, заливаясь смехом, и раздражённая Мелисса в гневе вылетела прочь из номера.

***

      Мелисса, захлопнув с силой дверь номера, вылетела на улицу, дрожа от гнева и раздражения, запнувшись о валяющуюся на тротуаре алюминиевую банку, она вспышке гнева выкрикнула очередную порцию ругательств.       — Невыносимо! — прорычала она, прислоняясь спиной к холодной изрисованной граффити стене.       Брюнетка, учащенно дыша, опустила лицо, давая тяжёлым длинным прядям тёмных волос укрыть её от назойливого мерцания тусклого уличного фонаря.       — Я так больше не вынесу, — обессилено прошептала девушка, чувствуя, как яркая, поглотившая её волна ярости медленно отступает, оставляя её на зыбких песках отчаяния. — Пожалуйста, верните меня домой.       Мелисса прикрыла дрожащими веками потускневшие в жгучей пелене слёз глаза, давая болезненными, разъедающими горечью воспоминаниям затянуть её глубоко в бездну невыносимой тоскливой боли.       — Папа должно быть с ума сходит, — виновато прошептала она, вспоминая свет лучистых серо-голубых глаз самого любимого в мире мужчины.       Прокручивая в сознании заезженной кинолентой тёплые воспоминания последних счастливых месяцев жизни, темноволосая девушка невольно сжала дрожащие руки в кулаки, проникая собственными ногтями в нежную кожу ладоней.       Когда Мелисса почувствовала, как ноготь глубоко вошел в плоть руки, она, лишь прикусив дрожащие губы, глубже вонзилась в собственную ладонь.       — Это всё нереально, нереально, — затравленно шептала она, пытаясь всё сильнее изувечить собственное тело, чувствуя, как тонкая струйка крови просочилась сквозь плотно сжатые пальцы.       Брюнетка помнила, как многие годы назад, когда голос в её голове стирал в сознании все грани реальности, ослепляя её иллюзиями, она научилась подавлять галлюцинации с помощью боли.       — Это всё нереально, — в последний раз отчаянно повторила она, разжимая окровавленные ладони, прислушиваясь к шуму проносящихся вдоль трассы автомобилей.       Мелисса, вздёрнув длинными прядями волос, подняла голову, посмотрев заплаканными глазами в ночное небо, она уверенно зашептала в пустоту:       — Я знаю, — растягивая каждую букву, начала она. — Знаю, что это всё ты. Почему? Оставь меня в покое. Пожалуйста. Я не хочу повторять то, что едва пережила.       Брюнетка замерла, задержав дыхание, прислушиваясь к шуму пульсирующей крови в ушах, в страхе спугнуть того, чей голос преследовал её долгие-долгие годы. Но в её сознание кричал лишь её собственный голос.       — Ублюдок! — выкрикнула Мелисса, ударяя кулаком по стене, чувствуя, как облупившаяся штукатурка возилась в раненую местами кожу.       — С кем ты говорила? — послышался из темноты мужской низкий голос, и девушка мгновенно обернулась к стоящему в тени Сэму.       Брюнетка в изумлении вцепилась широко распахнутыми карими глазами в лицо младшего Винчестера, игнорируя, как кроткие дорожки слёз струятся вдоль её щёк.       — Ни с кем, — выплюнула она, ловко отошла от стены, пряча лицо от младшего Винчестера, она торопливо утерла слёзы, принимая жалкий невозмутимый вид.       — Мелисса, — неуверенно начал Сэм, выходя из тени под тусклый свет уличного фонаря, но замер на месте, когда брюнетка отступила назад. — Мы не хотели обидеть тебя.       Темноволосая девушка молча, прикусив губу, впитывала в себя каждое неловкое слово мужчины, чувствуя насколько быстро, отступившая волна гнева стремительными поступями вод возрождается в её измученной душе.       — Я понимаю, что ты чувствуешь, — протянул Винчестер, сочувствующим взглядом глядя на стоящую в метре от него девушку. — Мне жаль, что это происходит с тобой, очень жаль.        — Нет, — усмехнувшись, бросила девушка, медленно качая головой. — Ни черта ты не понимаешь, Сэмми, — ядовито прошипела брюнетка, сверкая ненавистью в изумительных карих глазах. — Всё, что происходит со мной, — растягивая слова по слогам, шипела она. — Происходит по вашей вине.       Сэм замер, увидев, как с кончиков пальцем девушки падали крохотные капли крови.       — У тебя кровь. Что случилось? — беспокойно бросил он, широким шагом, подходя к спокойно стоящей девушке, но Мелисса ловко отскочила в сторону.       — Случилось, — кивнув холодно ответила девушка, от чего Сэм замер на месте неотрывно глядя на неё. — Вы разрушили мою жизнь, — прошипела она. — Вот, что случилось.       Мелисса с пару секунд глядела на оторопевшего Винчестера с виноватым, полным отчаянного чувства сожаления видом, смотрящего на неё и почувствовала, как же ей хочется подойти к нему ближе — ближе для удара, но вовремя совладав с собственными чувствами, развернулась и зашагала прочь подальше от Сэма.
132 Нравится 109 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (6)