ID работы: 3998601

5 часов до Санта-Моники

Слэш
NC-17
Завершён
1682
автор
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1682 Нравится 92 Отзывы 663 В сборник Скачать

two

Настройки текста
      Это был «The Noble Experiment» — тот самый ночной клуб в центре Сан-Диего, куда Луи и Найл приехали этим утром. Мальчики и, конечно, Джонсон расположились в «Plaza Hotel», однако у Томлинсона были другие планы.       Найл улыбается, расслабленно болтая с барменом, а Луи молча крутит в руках бокал, глоток за глотком опустошая его до дна. Виски обжигает горло и внутренности, разливаясь сладкой негой в сознании. Джонсон не сводит с него глаз — Луи прямо-таки кожей ощущает это. Поэтому для его маленького плана, потребуется особая сноровка.       — Хватит болтать, — толкает Луи Найла в плечо, подходя ближе и ставя пустой бокал на стойку. — Ты же помнишь, зачем мы здесь на самом деле?       — Знаешь, — Найл вздыхает и качает головой, поворачиваясь к другу. — Вместо того чтобы расслабляться и получать кайф от жизни, ты мучаешь и себя, и других. И всё ради чего? Ради грёбаного папиного любимчика?       — Во-первых, — Луи сжимает зубы и кулаки, стараясь сдержаться, — то, что я хочу сделать, даёт мне адреналин, и это куда круче, чем просто «расслабиться», — он изображает пальцами кавычки в воздухе, строя недовольную гримасу. — Во-вторых, я и хочу получить кайф, а для этого, Найл, я должен постараться сделать то, что задумал. И в-третьих, — Луи забирает стакан Найла, одним махом допивая коктейль, — он не папин любимчик! А теперь идём.       Томмо с грохотом ставит пустой бокал на стойку, разворачивается и ныряет в толпу. Хоран вздыхает и качает головой, но всё же спрыгивает с барного стула и покорно тащится следом.       Луи уверен в себе, а точнее в том, что его план должен сработать. Он точно знает: отец не бросит свои дела, чтобы приехать. И Луи искренне надеется, что он знает своего отца достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что тот пошлёт к нему Гарри.       Томлинсон видит, что Джонсон также продвигается сквозь толпу, стараясь не упустить Луи из виду, но тут в его голове что-то щёлкает. Томмо замирает прямо в центре танцпола, отчего Найл врезается в него.       — Какого хрена? — недоумевает блондин, пытаясь привлечь внимание друга.       — Мы едем обратно, — по лицу Луи расплывается знакомая хитрая улыбочка, и Найл знает — хорошего ждать не стоит.       — Почему обратно? Какого чёрта? А как же план?       — Пошли, пошли, Найл.       Они покидают клуб, и Луи позволяет Джонсону отвезти их обратно в отель. Найл всю дорогу буравит его взглядом, пытаясь получить ответ. Но Луи сам не знает, если честно, почему он решил изменить свой план.       Когда машина останавливается у входа, Луи послушно следует за телохранителем, ведя за собой и Найла. Они поднимаются в их люкс, и Джонсон запирает дверь.       Луи не нужно много времени, чтобы развернуться и выхватить пистолет из-за спины охранника. Тот реагирует мгновенно, но Луи успевает оттолкнуть шокированного Найла в сторону и выставляет оружие перед собой.       — Ты совсем рехнулся?!       — Закрой пасть, Найлер.       — Твой отец будет совершенно недоволен, — Джонсон спокойно поднимает руки, прекрасно зная, что стрелять Луи уж точно не станет.       — К твоему сведению, мне насрать на твоё мнение, — Луи закатывает глаза и указывает, слегка помахивая стволом: — Развернись к стене.       — Ты не выйдешь даже за пределы номера, — хмыкает Джонсон, но всё-таки покорно разворачивается. — Брось эти глупости.       — Это мы ещё посмотрим, — Луи ухмыляется, и в его глазах загорается огонёк азарта.       Найл резко вскрикивает, когда раздаётся глухой выстрел.       — Луи, блять, ты псих! — вопит блондин, закрывая лицо руками.       — Сукин сын!       Но Луи лишь улыбается и опускает пистолет, когда Джонсон валится на пол, хватаясь за простреленную под коленом ногу.       — Успокойся, Ни, он живой.       Найл открывает глаза, разглядывая раненого охранника на полу. Луи подходит к тому и протягивает руку.       — Давай сюда, — но Джонсон молчит, понимая, что его взбунтовавшийся подопечный требует телефон, но не собирается отдавать его. — Или мне и руку тебе прострелить?       Джонсон прожигает Луи взглядом ещё секунду, после чего всё же достаёт мобильник, окровавленной рукой протягивая парню.       — Нет, — Луи качает головой. — Набирай номер.       — Чего? — Джонсон сдвигает брови.       — Набирай номер и жди, пока я не велю позвонить.       Он разворачивается и швыряет пушку Хорану, которую тот еле успевает поймать.       — Чёрт, Луи, убери это дерьмо от меня!       — Следи за ним, — Луи подмигивает другу и спешно удаляется в другую комнату, бросая Джонсону: — А ты будь послушным.       В спальне Томлинсон быстро хватает рюкзак со всем необходимым и тут же возвращается к Хорану, послушно направляющему пистолет на Джонсона. Телохранитель угрюмо буравит взглядом их обоих.       — А теперь звони, — пистолет летит в сторону. — Скажи всё, что пожелаешь. Можешь даже рассказать ему правду. Может, это хоть немного смягчит твоё наказание за то, что ты упустил меня.       — Что ты творишь? — сдавленно шипит Найл, когда они выходят в коридор, но Луи вдруг резко разворачивается.       — О, чуть не забыл, — парень швыряет свой телефон на пол, возле охранника. — Он мне не нужен.       Луи подмигивает ошарашенному Найлу и, похлопав его по плечу, удаляется в сторону лифта. Хорану остаётся только последовать за другом.

***

      На собрании как раз обозначился перерыв, и мистер Томлинсон завёл беседу с Картером Де Строе. Гарри стоит позади босса, сцепив руки в замок, стараясь не вслушиваться в разговор, но отдельные отрывки всё же долетали до его слуха. И прежде чем он услышал, чем закончился прошлый налёт их людей, другой разговор привлёк внимание молодого человека. Чуть поодаль, в углу помещения, группа мужчин негромко переговаривалась, изредка бросая взгляды в их сторону.       — Неужели его не смущает, что в некоторых кругах его помощник имеет больше уважения, чем он?       — Это не уважение, это лишь страх.       Гарри поднимает подбородок выше, но заинтересованности никоим образом не выказывает. А ведь речь явно идёт о нём.       — Но почему Томлинсон не беспокоится об этом?       — О, брось. Марк прекрасно знает обо всём, — один из собеседников усмехается.       — Я не понимаю этого.       — Да что ты? Скажи мне, Норти, разве каждый человек в этом зале не знает, на кого работает Стайлс?       — Все знают, что он работает на Томлинсона.       — Что ж, не буду спорить. Однако, знаете, этот парень…       Отвлечься Гарри заставляет внезапный звонок телефона его босса. Стайлс чуть хмурится, когда Томлинсон, извиняясь, отходит в сторону, чтобы ответить на звонок. И, когда эмоции на лице босса сменяются в один момент, Гарри понимает: что-то произошло. Он вмиг оказывается рядом, встревоженно-вопросительно глядя в побледневшее лицо Марка. Телефон исчезает в кармане.       — Луи сбежал.       Внутри помощника что-то с глухим ударом обрушивается вниз, но лицо остаётся предельно бесстрастным. Он спокойно поднимает глаза.       — Мы уже проходили это. Разве Вы не приняли меры?       — Да, но он не глуп, — Марк качает головой. — Он бросил свой телефон в номере, а перед этим прострелил ногу Джонсону!       На этот раз Гарри тяжело сдержать эмоции. Уголок губ всё же задорно дёргается вверх.       — Он взрослеет.       — Да, и становится проблемой, — Марк вздыхает, на его лице, в отличие от помощника, нет и тени улыбки.       — Хотите уехать? — Гарри вопросительно приподнимает брови, глядя на Томлинсона; тот задумчиво протирает стёкла очков.       — Нет. Нет, я не могу, ты же знаешь.       — Отправьте Коллапса.       — Бесполезно. Луи слишком хитёр, — Марк поднимает взгляд на помощника, и… о нет, только не это.       — Сэр, я…       Но Гарри не успевает даже открыть рот.       — Я знаю, Гарри, что это не твоя проблема. Но прошу тебя, пока я тут, я могу положиться только на тебя.       — Но, сэр, я нужен Вам здесь... — пытается возразить Гарри, заранее зная, что этот спор он проиграл.       — Нет, Гарри, пожалуйста. Это даже не приказ. Это моя личная просьба.       Гарри со вздохом потирает переносицу, проклиная неугомонного Луи, этот день и то, что он не имеет права отказаться.       — Хотите, чтобы я нашёл его?       — Да, — Марк кивает. — Он в Сан-Диего, и я просто уверен, что у тебя это не займёт много времени.       — Хотите, чтобы я отвёз его на виллу?       — Нет, — Марк качает головой.       — Гёрнс? — Стайлс хмурится.       — И послушай, Гарри, раз уж ты будешь в той стороне, я хочу попросить тебя ещё кое о чём.       Стайлс поднимает голову, ожидая дальнейших указаний.

***

      — Полное дерьмо, Луи! Я не хочу, чтобы меня вернули в Ирландию из-за тебя, блять!       — Я говорил тебе, что когда ты злишься, это веселит меня?       Томлинсон сидит на подоконнике в их номере, который он забронировал на имя Хорана. Они провели здесь ночь, но утром Найл почему-то решил устроить истерику.       — Знаешь что? Это последний раз, когда я согласился на твои авантюры, — блондин откидывает подушку в сторону и встаёт с кровати. — А ещё я очень надеюсь, что твой грёбаный план провалится, и Марк пошлёт за нами совсем не Гарри!       Но Луи лишь фыркает и отворачивается к окну.       — Это будет Стайлс, можем поспорить.       — Плевать. Даже если он и придёт, я просто возьму и скажу ему, что это всё ради того, чтобы он трахнул тебя! Посмотрю тогда на твоё личико.       Луи так резко поворачивает голову, что его шея, кажется, хрустнула, но когда он собирается заорать, Найл стремительно скрывается за дверью ванной.

***

      Гарри целенаправленно пересекает зал, не говоря никому ни слова. Четырнадцать членов собрания и охранник удивлённо провожают взглядом помощника оставшегося теперь в одиночестве мистера Томлинсона. Двери закрываются за спиной парня, и все в зале знают: если Стайлс покинул Марка прямо сейчас, есть только одна причина — он получил особо важное задание.

***

      Частный самолёт Томлинсона совершает посадку за городом ровно в семь вечера.       — Приземлились, сэр.       Гарри кивает, потирает сонные глаза и находит телефон. Костюм давно снят и аккуратно висит на вешалке в хвосте самолёта, Гарри же облачился в незамысловатые чёрные джинсы и белую рубаху с короткими рукавами. Пуговицы застегнуты лишь наполовину, впрочем, как и всегда.       Нацепив на нос солнцезащитные очки и закинув на плечо сумку, Гарри даёт приказ пилоту возвращаться обратно и спускается по трапу к уже ожидающему его белому Mercedes-Benz 230SL 1966 года.       — Рад Вас видеть, мистер Стайлс, — темнокожий мужчина улыбается, и Гарри добродушно кивает.       — Как ты, Мерфи?       — Хорошо, сэр, спасибо, — Мерфи кивает и бросает ключи парню.       Стайлс закидывает сумку на пассажирское сидение, на водительское усаживается сам и хлопает дверью. Вставив ключ в зажигание, он вынимает из сумки пистолет и убирает его в бардачок. Выезжая за ворота, Стайлс вводит в навигатор адрес отеля, где по плану его должен ждать Джонсон, и начинает свой путь по городу. Гарри просто надеется, что Луи не такой глупец, чтобы спрятаться где-то недалеко. Хотя ему всё равно.       Да, Луи выбросил телефон, и его невозможно отследить по маячку. Но у Гарри тоже есть секреты, и о некоторых из них даже Марку знать не стоит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.