***
— Позволь, я повторю? — Хоран скептически улыбается, считая план Луи совершенно абсурдным. — Валяй, — Луи крутится в своём кожаном кресле, Найл же развалился на его кровати. — Мы едем в тот самый клуб, что в Сан-Диего, после чего сбегаем от Джонсона и едем в отель, где ты забронируешь номер на моё, блять, имя? — Найл выгибает брови. — Да, дальше, — Луи улыбается, складывая руки на груди. — Ну, вроде как Джонсон сообщает об этом твоему отцу. Тот бросает всё и приезжает сюда, а затем посылает Гарри найти тебя? Брось, чувак, это чушь. Найл недоверчиво фыркает, а улыбка Луи ширится. — Нет. В том-то и дело, Найлер. Отец не бросит всё, чтобы приехать. Он отправит Гарри найти меня, потому что у него не останется выбора. Он не сможет покинуть сходку восьми баронов, поэтому пошлёт кого-то из своих людей. Но то, что я сбежал от Джонсона, выбесит его, поэтому он пошлёт кого-то, кто сможет действительно отыскать меня. — Кого-то очень умного и того, кому он сможет доверить тебя? — ирландец хмурится. — Кого-то, кто не будет церемониться, действуя от лица моего отца, кого-то, кому он поручит отвезти меня в Гёрнс. Луи ухмыляется и откидывается на спинку кресла, совершенно довольный собой. — О-оу, Гёрнс, — на лице блондина появляется улыбка. — Это всё меняет, но ты уверен, что он не вернёт тебя на виллу? — Нет. Он прикажет отправить нас в Гёрнс. Помнишь, что было, когда я сбежал в последний раз? — Да, тебе влетело. Он заблокировал твою карточку и забрал тачку. Ты три месяца катался с водителем и почти не выходил за ворота виллы. Хочешь того же? — Нет, — Луи закатывает глаза. — Это было, когда я нахамил тому чуваку из Мексики. А когда я сбежал в последний раз, он отправил меня в Гёрнс. А потом я ждал там его приезда, и мне было запрещено даже из особняка выходить. Место, о котором идёт речь — второй семейный особняк Томлинсонов, находящийся недалеко от Санта-Марии, где Марк проводит очень мало времени, и куда доступ разрешён лишь ограниченному количеству людей. — Дерьмо, — Найл вздыхает. — Да, но Гарри будет там и… — Луи начинает захлёбываться собственными фантазиями, как вдруг Найл рушит все его мечты. — И ничего, — Хоран фыркает. — Ты видел его лицо? Этот парень никогда не улыбается. — Улыбается, — Луи делает паузу. — Когда он с моим отцом. А ещё он улыбался той суке, что жила с отцом в том году, — Луи хмурится при воспоминании о женщине, что жила тут. К его счастью, отец избавился от неё, вместо того чтобы жениться. — Это было из вежливости. А тебе всё равно ничего не светит. Хотя бы потому, что ты — Томлинсон, — Найл пожимает плечами. — Ты же знаешь, Гарри не позволит себе такого. — Он не такой приличный, как ты думаешь, — Луи сдвигает брови, его настроение испорчено. — Может быть, но я точно знаю, что этот парень — не тот, кто променяет свою репутацию и доверие твоего отца, лишь бы исполнить твою прихоть и трахнуть тебя. Они молчат какое-то время, прежде чем Найл поднимает глаза. — Почему вообще он? Луи встаёт, швыряя пустой стакан на стол, вальяжной походкой направляясь к двери. — Потому что я хочу его, и это дело принципа, так что даже не думай останавливать меня, Найл. — Но твой план провалится, как и всегда. Ты же знаешь это! — парень садится на кровати, когда Луи, хлопая дверью, кричит в ответ: — Значит, я придумаю новый!***
Гарри поправляет идеально сидящий чёрный пиджак, шагая за Марком вдоль стены. За ними следуют двое вооружённых людей. Его шаг тихий, но твёрдый. Парень чувствует себя уверенно, даже зная, что на этой территории у него нет никакой власти. Марк идёт первым, небрежно сунув руки в карманы своего серо-синего костюма, очки чуть спущены на нос. Ростом босс чуть ниже Гарри, что позволяет Стайлсу выглядеть ещё более великолепно. Парень поднимает голову, окидывая всех презрительным взглядом, скрытым за чёрными очками. Все эти люди мелочны, и лишь единицы достойны уважения. Его широкие чёрные брюки разлетаются в стороны, когда он сворачивает за угол, продолжая идти по правую руку от Марка. Чёрно-белый платок повязан вокруг шеи, а шляпу парень даже не думает снимать. Когда они входят в большой зал, Генри, один из охранников, просит Гарри поднять руки. Стайлс снимает очки и вешает их на наполовину расстёгнутую рубашку. Его тату на груди видно издалека, но Гарри знает, что взгляды за столом прикованы к нему не из-за рисунка. Знаете людей, чья репутация обгоняет их самих? Так вот, Стайлс — один из таких людей. Он заполучил доверие Томлинсона три года назад, уважение к нему пришло год спустя, ну а страх в людях он стал вызывать с тех пор, как выполнил задание, данное ему Марком. — Эй, — Гарри ухмыляется, когда Генри проводит руками по его талии, проверяя на наличие оружия. — Аккуратно, это же Gucci. Генри нервозно сглатывает и кивает, отходя на шаг назад. Стайлс опускает руки и одёргивает пиджак, следуя за своим боссом. Оба телохранителя остаются снаружи, двери закрываются, и в помещении остаются лишь шестнадцать человек. Гарри усаживается рядом с Марком, как и всегда, справа от мужчины. Это одно из важнейших событий, которое проходит раз в два года. Восемь глав семейств собираются в «красный круг», чтобы обсудить важные мероприятия. Обстановка здесь всегда напряжённая. Гарри открывает бутылку воды, бросая взгляд на молодого парня, стоящего рядом с Энрико, одним из глав. — Чего он так пялится? — шёпотом интересуется объект наблюдения Стайлса, наклоняясь к своему боссу. Энрико хмурится, понимая, о ком говорит его помощник. — Отвернись и не смотри в ответ, — быстро и грубо отрезает мужчина, возвращая взгляд к столу. — Почему? Сжав кулаки, Энрико разворачивается к неугомонному парню, разделывая его взглядом надвое. — Ты знаешь, кто это? — шипит мужчина, в ответ парень отрицательно качает головой. — Это Гарри, мать его, Стайлс! — Я не слышал о таком... Бородатый мужчина сзади нехорошо усмехается, а Энрико выдавливает сквозь зубы: — Гарри — человек целеустремленный, обязательный, волевой, — мужчина делает паузу. — Однажды он был в баре, выполнял поручение своего босса, Томлинсона. Так вот, один из тех людей, с кем Стайлс вёл переговоры, послал его. Ему это не понравилось, — Энрико отворачивается и делает глоток воды. — И он убил их всех, — мужчина ставит стакан и бросает последний взгляд на помощника. — Троих. Карандашом. Грёбаным, мать его, карандашом. Энрико больше не произносит ни слова, а парень нервно сглатывает и исподтишка смотрит на Гарри. Тот же самодовольно ухмыляется, будто знает, о чём они говорят. — Гарри, — Марк вдруг наклоняется к его уху, и ухмылка исчезает с лица. Стайлс мгновенно становится серьёзным. — У меня странное предчувствие. Шатен мрачнеет, поворачиваясь к Томлинсону. — Всё пройдёт хорошо. Я уверен. — Нет-нет, — Марк качает головой. — Дело не в собрании. Понимаешь, Джонсон звонил мне с утра. — Да, я помню, что-то не так? — Гарри будто инстинктивно сжимает кулаки, понимая, о ком пойдёт речь. — Он сказал, что Луи и Найл отправились в Сан-Диего. — Это не столь удивительно, — Гарри отворачивается, не желая говорить о сыне своего босса. — Они же часто уезжают куда-то. — Да, но у меня просто нехорошее предчувствие. Луи не звонил мне. — Сэр, — Гарри вздыхает, желая закрыть тему, — он уже большой мальчик, — шатен поправляет подол рубашки. — Пора перестать беспокоиться о нём. — Ты помнишь себя в девятнадцать? — Марк смотрит на Гарри, и тот улыбается. — Да, это было не так давно. Хотя многое изменилось. Но знаете, пять лет назад я был куда более опасным, чем Ваш сын. Если бы он был мной, вот тогда Вам стоило бы переживать. Марк усмехается и кивает, соглашаясь, и, к счастью Гарри, закрывая тему. Стайлс вздыхает, потому что каждый раз, когда Марк заводит речь о своём сыне, Гарри становится не по себе. Да, блять, это одна из всего нескольких вещей в мире, которые заставляют Гарри нервничать. Не то чтобы парню было неприятно, вовсе нет. Но когда он увидел в зеркале отражение юноши, который подглядывал за ним (а это было очевидно), ему стало немного неловко. Да, он замечал взгляды Луи, когда они пересекались, и однажды даже совершил глупую ошибку, подмигнув Томлинсону-младшему. И теперь Стайлс старается избегать Луи, боясь, что тот может вынудить Гарри на куда большую ошибку, чем просто невинное подмигивание... — Итак, попрошу тишины! — Оливер подаёт голос с другого конца стола, возвращая Гарри в реальность. — Начнём собрание. Да, пора выбросить из головы милого парня с растрёпанной чёлкой цвета карамели, голубыми глазами и губами, которые хорошо бы смотрелись… — Гарри?