Добро пожаловать в мир ходячих мертвецов, Винчестеры!

R
Заморожен
109
1
автор
Размер:
81 страница, 27 605 слов, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 143 Отзывы 36 В сборник

14. Дэрил Нянька

Настройки
Из тумана собственных мыслей его вывел звон и чей-то задорный голос. Опустив взгляд, Дин увидел перед собой тарелку с овощным рагу. Или как там называются тушеные овощи с мясом? Аппетит пропал. Десять минут назад он бы всё отдал за такую порцию, но сейчас… — Приятного аппетита! — Кэрол дружелюбно постучала его по здоровому плечу, и подмигнул Дэрилу. Тот, смутившись, сделал вид, что ничего не заметил. — Бонус от пребывания здесь. Если повезёт, как сейчас, Кэрол, что-нибудь выделит вкусненькое, даже если ты и не просил, — улыбнувшись, проговорил Рик. — И вознаграждения для тебя Дин за то, что я вынудил тебя прийти сюда в твоём-то состоянии. — Со мной всё в порядке! Бывало и хуже! — тихо буркнул он, захватив вилкой кусочек мяса. Да что не так с этими людьми?! Они готовы вышвырнуть его и брата, как только они подлатают свои раны, и им обоим станет лучше! Но при этом ведут себя так, будто этого никогда не будет. Само дружелюбие, чтоб их! Оказанная медицинская помощь, еда, обезболивающие. Дин неосознанно дотронулся до кармана, куда спрятал таблеточки данные ему Бет. Он искренне не понимал этого. Может, стоит попробовать завоевать их доверие? Еда оказалась приятной на вкус. Из скудного числа продуктов — получилось просто божественное блюдо! Винчестер и сам не заметил, как с удовольствием принялся уплетать за обе щеки тушеные овощи. Дэрил, сидевший напротив, откинулся на спинку стула. Он положил на колени тарелку и прямо руками вылавливал содержимое, отправляя себе в рот. — Я должен идти. Если Дэрил не возражает, оставляю тебя Дин на него. Диксон сморщился, но кивнул головой, напоследок пожимая руку друга. Некоторое время они ели молча, каждый погруженный в свои мысли. — Дэрил! Ты не мог бы мне… ой, — чуть не врезавшись в их стол, прямо перед самым носом Диксона, резко затормозил мелкий пацан, на вид лет тринадцати-пятнадцати. Мальчишка настороженно уставился на Дина. Его глаза так и блестели ярким огоньком, выглядывая из под чёрной чёлки . В руках он держал сломанную рогатку. — Чего тебе? — не очень-то приветливо фыркнул Дерил нахмурившись, рассматривая парня. Тот, не спуская взора с Винчестера, протянул игрушку старшему другу. Собственно и Дин пялился на него ничуть не меньше. Со стороны, казалось, будто бы охотник увидел неведомое ему до сели существо, и теперь всеми силами пытался понять суть происходящего. — Карл, ты заколебал! — прорычал Диксон, тем самым отвлекая мальчишку на себя. — Неужели нельзя это делать нежнее?! Я на тебя всю резину изведу. Давай, вали пока отсюда. Вечером верну. Мне сейчас не до твоих глупостей! Дэрил легонько треснул Карла его же рогаткой по голове, и спрятал её в карман. Парнишка в последний раз прожёг Винчестера взглядом и точно так же, как он и прибыл сюда, умчался на всех порах. Дэрил озадаченно покосился на Дина, который испуганно проводил Карла взглядом. — Мужик, всё нормально? Выглядишь так, будто приведение увидел! — Я… — он запнулся. В голове, что-то заклинило от неожиданной мысли. — Я думал, нет, даже надеялся, что Бет самая младшая здесь! Но Карл… Сколько ему? Пятнадцать? — Почти четырнадцать! — задумчиво протянул Диксон. — Боюсь тебя разочаровать, но это ты ещё мелкую поганку не видел, — он как-то странно отвёл взгляд. Понять о чём он, Дину не удалось, так как Дэрил явно не желал продолжать этот разговор. Охотник встал и жестом показал следовать за ним. Дин вскочил на ноги, слишком резко, как того требовало его состояние. Голова закружилась, плечо заныло и всё тело отозвалось болью. — Проклятье! — прошипел он, прикладывая ладонь ко лбу. Захватив тарелку, он поплёлся за Дэрилом. Тихо поблагодарив Кэрол, они свернули за угол и не спеша отправились в сторону другого крыла тюрьмы, чтобы через него вернуться обратно в камеры. — Эм, Дэрил? — позвал Винчестер. — Не мог бы ты рассказать, что случилось в больнице? Мой брат очень вовремя решил грохнуться в обморок и прямо на самом интересном месте! Я даже про Бенни толком ничего не узнал. «Кроме того, что эта сволочь клыкастая, кусаться вздумала!» — прибавил он про себя. Недосказанные пазлы крутились в голове никак не желая превращаться в полную картину. Что же за дрянь там произошла? Что за взрывы? Что за грёбанные головорезы?! — ни тебе здравствуйте, ни тебе до свидание, а ХРЕНДЕЦ ТЕБЕ НЕЗНАКОМЕЦ ПРОСТО ПРОХОДИВШИЙ МИМО! Парень сморщился, чувствуя, как раздражение и злость закипают изнутри. — Я не знаю, — широкая спина, идущая впереди, беззаботно пожала плечами. — То есть, как не знаешь?! — возмущённо рыкнул Винчестер. — А кто знает?! Ты же там был, чёрт тебя побери! — Послушай, парень! — неожиданно Дэрил резко затормозил, и Дину пришлось отскочить назад. Диксон вырос прямо перед носом, сверкая прищуренными глазами. Брови Винчестера поползли вверх, а сам он недоуменно оскалился. Это ещё что за дела? — У меня и без твоих идиотских вопросов дел по горло, да и твоей нянькой я нахрен быть не собираюсь! Так что харе валять дурака и пошли уже. Поскорее бы сбагрить тебя Хершелю и дело с концом! — фыркнув, добавил он тише. — Можешь не утруждаться, — приторно протянул Дин, фальшиво улыбаясь. — Я собираюсь слинять отсюда как можно скорее. Дэрил негодующе уставился на него. — Мне нужно найти своих друзей! И не ты, не Рик, ни кто-либо другой — меня здесь не удержит! Так что прочь с дороги. Винчестер сделал шаг вперёд, нарочно с силой толкая Дэрила плечом. Боль привычным сгустком прошлась по телу, да вот только охотнику было глубоко плевать на это! Диксон промолчал но, кажется, затаил злобу. При первом удобном случае он врежет наглецу, да так, что мало не покажется. Пускай только сунется! Винчестер злорадно усмехнулся. Неожиданно из-за угла на него кто-то налетел, со всего размаха врезаясь в грудь. Дин сдавленно охнул от удара, но крепко обхватил руками того, кто чуть не снес его с ног, чтобы по инерции не упасть назад. Прошло несколько секунд, прежде чем Дин понял, кто попал в его объятия. Светлая макушка задралась к верху и на него уставились огромные серые глаза Бет. Она смутилась и тут же принялась обиженно тереть ушибленный нос. — Привет! — немного ошарашено протянул Винчестер, улыбаясь девчонке. Злость тут же куда-то делась, а её место заняло другое непонятное чувство. — Ты в порядке? — Угу, — она хотела отшатнуться, но обнаружила себя в кольце рук охотника. А заметив выразительный взгляд Дэрила, ещё больше раскраснелась, совсем растерявшись. — Ты чего творишь? — кивнул он головой в её сторону, заходив по коридору вперёд и назад. Дэрил недовольно покосился на ладонь Дина, поддерживающую девушку за талию. Намёк понят. Пожалуй, на сегодня достаточно стычек с Диксоном и дразнить его больше не стоит. Винчестер напрягся, моментально отпуская Бет и делая шаг назад. — Я, я… — она захлопала своими глазищами, явно растерявшись. — Нам некогда, — нетерпеливо бросил Диксон, сердито рассматривая её. - Говори по делу или иди куда шла! Бет насупилась, надув губки. Она обхватила себя руками и злобно прищурилась на Дэрила. Но стоило ей перевести взгляд на застывшего Дина, как она тут же просияла: — Твой брат, Сэм. Он очнулся. Винчестер больше ничего не слышал, он быстро потрепал девчонку по макушке и поспешил по коридору. Да так, что отставшему Дэрилу пришлось слегка пробежаться, чтобы догнать его. Сэмми и вправду пришёл в себя. Всё такой же белый, как привидение, с чернющими кругами под глазами. Впрочем, он с облегчением улыбнулся, увидев Дина в проёме камеры, и даже попытался привстать. Естественно был тут же, лёгким движением руки отправлен назад. — Сдурел? Решил кишки наружу выпустить? — старший брат прописал лёгкий щелбан, присаживаясь рядом на корточки. Сесть на край узкой койки он побоялся, так как вполне мог растревожить рану Сэма. — Ты чокнутый! Это всего лишь пуля. Какие кишки? Его голос хриплый и слабый. Было видно, что разговаривал он с трудом. — Как ты? — тихо спросил Дин, взволновано его оглядывая. — Такое чувство, будто бы меня одна из псинок Кроули покусала! Старший охотник в притворном ужасе прикрыл глаза, а потом перекрестился: — Боже, ты уже второй раз упоминаешь его имя! С тобой явно, что-то не так. Я же ревновать начну. Сэм прищурился и злорадненько поинтересовался: — Ко мне или к нему? Как только до Дина дошло, что он только что ляпнул и как отреагировал Сэм, у него глаза на лоб полезли. Он испуганно и с недоумением вытаращился на брата. — Да пошёл ты! Сэмми подавил смешок. От любого лишнего движения все его внутренности начинало выворачивать изнутри. Но подколоть Дина он просто не мог, особенно когда тот сам так легко подставляется! Как только старший Винчестер перестал дуться, он положил свою руку на плечо брата и проговорил: — Я собираюсь отправиться на поиски свихнувшегося Бенджамина, а заодно отыскать следы Каса. — Но… — И ни какие возражения не принимаются. Ты остаешься здесь, и о тебе позаботятся. Я постараюсь вернуться, как можно скорее. Тебе сувенир какой-нибудь захватить? Дин улыбнулся во все тридцать два зуба, будто бы это не смертельно опасная вылазка, где бродят сотни тысяч опасных тварей, а веселый уикенд в Диснейленде! Сэм весело фыркнул, закатывая глаза. — Придурок! — бросил он. — Сучка! — парировал Дин.
109 Нравится 143 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (2)