ID работы: 4031447

Отчего так в Биндюге березы шумят?

Гет
R
В процессе
285
автор
Imthemoon бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 489 страниц, 156 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 2634 Отзывы 107 В сборник Скачать

ГЛАВА 20. НЕУДАЧНОЕ ЧУДЕСНОЕ ВОСКРЕШЕНИЕ ИЛИ МЕРТВЕЦАМ НЕ МЕСТО СРЕДЬ ЖИВЫХ

Настройки текста
— Призрак в морге? — деловито спросил Геральт, в то время как остальные еще только осмысляли новость, которую сообщил Русти. — Нет не призрак и не в морге. А самый настоящий ходячий покойник. Явился ко мне в поликлинику на прием. Уселся на стул в моем кабинете и начал права качать. — Некромантия, что-ли? — Геральт озадаченно поскреб затылок. — Да только такие чары уж несколько сотен лет никто не практикует. Они и раньше-то запрещены были. И мастеров некромантии можно было по пальцам пересчитать. Сложные эти чары очень. — У тебя устаревшая информация. Благодаря возможностям нынешней техники ничего сложного в этих чарах теперь нет, — заявил Русти. — Пошли, сам посмотришь. — Ну идем. Посмотрю, что можно сделать. Эредин, — позвал Геральт. — Ты со мной. Я с тебя теперь глаз не спущу и на минуту одного не оставлю, а не то ты весь Флотзам от нефиг делать разнесешь, а скажут, что я виноват, потому что не углядел. — А я? — травмированный Зигфрид поморщившись от боли принял сидячее положение. — Мне медицинская помощь требуется. — Амбулатория закрыта, — безапелляционным тоном заявил Русти. — Ввиду непредвиденных обстоятельств, коими является нашествие оживших мертвецов. А стационарное лечение вам, молодой человек, не показано. Свои ободранные локти и коленки смажьте зеленкой. И впредь смотрите под ноги и следите за языком. С этими словами Русти в сопровождении ведьмака и эльфа пошел прочь. Зигфрид, все еще сидя на земле, смотрел им вслед. Тамара же, которая сделала было попытку побежать за Эредином, была мягко остановлена Талером. — Тома, идем со мной. У меня для тебя есть дело. — Но как же Эредин, — Тамара посмотрела на Талера, растерянно моргая. — Ничего не случится с твоим подопечным. Что ему какой-то живой мертвец. — Вы так думаете? — Я в этом уверен, — Талер вздохнул. — Вот же паразитина этот эльф. Что с девками творит — это уму непостижимо. Еще вчера она слышать об Эредине не хотела, сегодня после пяти минут общения уже готова с армией нежити за него сражаться.

***

— Все-таки, Русти, можешь ты сказать, откуда у тебя в больнице взялся оживший мертвец? И, я так понял, он не только двигаться может, эта тварь еще и говорящая? — Говорящая — не то слово. Он балаболит без умолку, прямо хоть кляп вставляй. — Разумно или чушь всякую неразборчивую? — Да это Лоредо, который из Элландера вернулся. И покойник из него на самом деле, как из Эредина монах-лилипут. — Подожди, как так? — аж остановился Геральт. — Ты же сам говорил… — Ну говорил. Так судя по снимкам, которые он привез, по их описанию и тому, что специалисты ему написали, он — покойник. Ну, может, не совсем, но по крайней мере в коме должен лежать, а он бодр и боевит, кулаками по моему столу стучит и требует продолжать расследование. Типа, его, согласно заявленным травмам, чуть не убили, а значит, теперь шутки в сторону и ищем действительно чуть ли не убийцу мэра. Я вызвал фон Гратца, позвонил Шани с тем, чтобы она тоже приехала, и побежал за тобой, чтобы констатировать факт того, что он — покойник. И тогда уже действительно расследовать убийство. — Русти, ты чего? — с подозрением спросил Геральт. — А того! Хочет травмы, которые у него на рентгене — пусть получит. Я дурака из себя делать не позволю! И стучать по столу кулаками всякие нахалы у меня не будут. — Хочешь, чтобы я… — Думаю, многие этого хотят. Ты, Геральт, не волнуйся, я не заставляю тебя его убивать, мы его просто припугнем. — Я б убил, — мрачно заявил доселе молчавший Эредин. — Ни секунды не сомневаюсь, — отозвался Геральт. — Но я не желаю, чтобы моя дочь всю свою оставшуюся жизнь ходила на свиданки к мужу-заключенному и носила ему передачи. Поэтому без команды Русти Лоредо мы не тронем — ни я, ни ты. Мило, у тебя же есть план? — Конечно! Я хочу вывести его на чистую воду. Но для этого мне нужна твоя грубая сила.

***

— Вот, прошу любить и жаловать, наш покойник, — Русти в сопровождении Геральта и Эредина вошел в палату, где находился привязанный к койке Лоредо. — Йоля, — обратился Русти к медсестре, — принеси нам, пожалуйста, медицинскую документацию по данному, несомненно странному и интересному случаю. Кстати, а где фон Гратц? — А он пошел к себе в прозекторскую инструменты готовить. Сказал, вскрывать будем. Мне велел подготовить бланки, чтобы сразу и акт наваять. Заслыша Йолины речи, Лоредо замычал и задергался. — Бойкий, однако, покойник, — заметил Геральт. — И сообразительный. Обращенную речь понимает. — Сам не понимаю, как ему это удается, — развел руками Русти. — Судя по описанию снимка и консультации нейрохирурга — это почти растение. Ну ничего, сейчас трепанацию сделаем, увидим, кто там налажал. — А какие варианты? — поинтересовался Геральт. — Может, снимок не его. Может, гипердиагностика. А может, он бабло заплатил кому-то в Элландере, а они ему результат желаемый сделали на отъебись. Типа, хошь быть покойником — будь им. Лоредо снова замычал, громко и протестующе. — Не хочет трепанацию, — предположил Геральт. — А кто ж его спрашивает теперь. Не, мил друг, назвался покойником, полезай в гроб, — констатировал Русти. — Вот, пожалуйста, вы снимки просили, — в палату зашла Йоля с целой пачкой снимков. — Тут все, и череп, и ребра, и внутривенка, и УЗИ-Музи… — Какое УЗИ? — Ну так органов малого таза, где у него ушиб матки диагностирован и посттравматический разрыв яичника. — Чего у него диагностировано? — дуэтом спросили Эредин и Геральт. — Я надеюсь, беременным-то он в момент травмы не был? — ехидно поинтересовался Русти. — Нет, у него матка старой краснолюдки, которая лет двести находится в периоде менопаузы. Она уже в силу возраста даже забыла, что такое климакс. — Она? Йоля, что ты говоришь такое? Ведь речь идет о нашем мэре Бернарде Лоредо. — Ну значит нашему мэру повезло, — невозмутимо пожала плечами Йоля. — Он этот сложный для каждой женщины момент как-то ухитрился пропустить. Лоредо снова отреагировал на замечание Йоли мычанием. Геральт и Эредин переглянулись и глумливо заухмылялись. — Тут по снимкам у нас расхождение небольшое получается, — сказал Русти, рассматривая на свет боковой снимок грудной клетки. — Ни хуя там буфера какие, — заметил крайне внимательный к этим вещам Эредин. — А, Геральт, видишь контур? Размер пятый или шестой. Как думаешь? — Я думаю, что у Лоредо, размер максимум первый, — заметил Геральт. — Ну, в конце концов, он же не настоящая баба даже несмотря на наличие матки. — Ничего, — с оптимизмом заявил Русти. — Сейчас придет фон Гратц со скальпелем — и приведем внешность Лоредо в соответствие с представленными снимками. Что-то отрежем, где-то добавим. Лоредо снова задергался и замычал отчаяннее. — Чего он мычит? — спросила Йоля. — Радуется, — сказал Русти. — Если его внешность и его травмы сойдутся с теми, что на снимке, у него будут поистине шикарные похороны. Ему будет положена по страховке солидная сумма. А поскольку наследников у Лоредо нет, мы его похороним с почестями. Плясать будем на все деньги. Гроб можно заказать из мореного дуба с пластиковыми окнами и санузлом, опускать его в могилу на бис раз пять, оркестр на сутки арендовать — пусть народ поет, танцует, радуется. Ну и памятник… Эй, Бернард, ты, во-первых, какую музыку на своих похоронах слышать хочешь, а во-вторых, тебе памятник какой ставить? Давай, я кляп вытащу, а ты нам свои пожелания озвучишь, пока тебе фон Гратц язык не отрезал. — Суки-и-и! — взвизгнул Лоредо, когда Йоля убрала тряпку у него изо рта. — Произвол! Полиция! — Лоредо, нет таких песен в репертуаре нашего оркестра, — сказал Русти. — Или ты уже на памятник переключился? Ты что, свору собачьих самок хочешь на постамент? Интересный выбор. — Всех под суд! — Под суд, говоришь? Не раньше, чем ты мне объяснишь, как вышло, что ты — мужчина людской расы тридцати с небольшим лет превратился в четырехсотлетнюю краснолюдскую женщину. Почему я по объективным признакам не нахожу у тебя тех повреждений, которые тебе диагностированы по снимкам? Почему, в конце концов, мать твою так, синяк и ссадина у тебя на башке слева, а на снимке я вижу перелом височной кости справа?! — Ошибочку с переломом, если хотите, я могу подправить, — с готовностью предложил свои услуги Эредин. — Всему свое время. Сначала фон Гратц со скальпелем, — сказал Русти. — Знаете, что вам за это будет? — пригрозил Лоредо. — Знаем. Ничего, — парировал Русти. — Ты из Элландера уже такой приехал. Откуда мне знать, что там с тобой делали? А только снимки — есть, заключения специалистов — вот они. Я со своей стороны знаю, что уезжал ты отсюда с сотрясом, а вернулся с тяжелой черепно-мозговой травмой. Почем мне знать, как ты ее получил? И понятия я не имею, как ты ухитрился сменить не только пол, но и расу. Согласно всему вот этому, — Русти потряс перед носом Лоредо кучей исследований, — ты либо покойник, либо растение. Выбирай, кем ты будешь? — Нет, Русти, погоди, ну-у… я же не медик. Мне что дали, то я и привез, — залопотал Лоредо. — Наверное, перепутали там что-то. — Не-ет, Бернард, так у нас дело не пойдет. Ты сам орал у меня в кабинете, как потерпевший, что тебя практически убили, травмы у тебя тяжелые до невозможности, ты как жив-то еще непонятно. Было? — Русти, ну я же не знал, что на самом деле мое состояние не так уж и критично. — Так-таки не знал? — Честно, понятия не имел. — Ну хорошо. Я могу попросить фон Гратца повременить, если ты сейчас при свидетелях — ведьмаке и эльфе — расскажешь мне правду. Как ты получил свои травмы. — Хорошо! — воспрял духом Лоредо. — Я… — тут взгляд его упал на ведьмака. — Я вышел из ресторана, поскользнулся и ударился о стену. — Ага. И так пять раз, — скептически фыркнул Русти. — Н-нет, я решил размяться. Мне от лишнего веса мой диетолог Цинтия рекомендовала прыжки. — С ударами головой о стену? — Нет, конечно, я просто… оступился. — Однако хорошо ты распрыгался. Высоту набрал приличную. Тебя с такими навыками впору в олимпийский резерв зачислять. — Ты мне не веришь? — Поверю, если ты мне продемонстрируешь. — Да легко! Только отвяжи меня от кровати, пойдем в коридор и там я тебе свою прыгучесть покажу. — Изволь, — Русти освободил Лоредо и сделал приглашающий жест в сторону двери. — Ну, давай. Я, Геральт и Эредин готовы быть твоими зрителями и свидетелями рождения новой звезды на спортивном небосклоне. Лоредо вышел в коридор. Русти, ведьмак и эльф последовали за ним. — Ща, я только сосредоточусь. Лоредо нахмурил брови, наморщил лоб и попробовал прыгнуть на стену. Получилось плохо, избыточная масса тянула мэра к земле, не давая оторваться от пола на должную высоту. — Что-то не особо у тебя получается, — заметил Русти. — Очень ты пока далек от контрольной точки. — У меня обувь неподходящая, — нашелся Лоредо. — Тогда я в специальных ботинках был, там в подошву рессоры были вмонтированы для пущей прыгучести. Вот если бы я подпрыгнул, а мне этот эльфяра подсобил, я бы показал, как дело было. — Эредин, поможешь? — попросил Русти. — Пусть только потом не жалуется, — предупредил эльф. — Ща, я разгонюсь немного, — предупредил Лоредо, отойдя на некоторое расстояние и приготовившись к разбегу. Геральт и Русти пронаблюдали, как мэр довольно неуклюже бежит на Эредина, прибавляет в скорости, потом подскакивает и взвивается в воздух, вздернутый за шиворот мощной рукой эльфа, летит и шмякается о стену, а затем медленно сползает по ней вниз и замирает на полу. — Эредин, ты чего сделал-то? — спросил Русти немного спустя, сообразив, что сидящий на полу Лоредо по-прежнему не подает признаков жизни. — Чё он просил, то я и сделал, — пожал плечами эльф. — Подсобил ему со стеной встретиться. — Ну, в общем, да, — согласился с эльфом Геральт. — Лоредо хотел показать, как дело было. У него в целом получилось. — Не совсем, — заметил Эредин. — Мне его по ребрам-то надо бить? Или, может, с него уже хватит? Чё-то он в тот раз, по-моему, поживее был. — М-да, — Русти посмотрел на неподвижного Лоредо. — По-моему, наш мэр только что продемонстрировал нам, как правильно нужно убиваться об стену.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.