ID работы: 4093560

Семья есть семья

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
308
переводчик
Гехейм бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 103 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Мэри с трудом могла уснуть в ту ночь. Её голову переполняли кошмары о расчленённых телах, и девушка не могла сомкнуть глаз, не видя при этом распластавшегося на столе тела Грега, с отрубленными конечностями и выпущенными наружу внутренностями. Это было для неё чересчур, и Мэри стала думать о разработке плана побега. Она оделась и взглянула на себя в зеркало, затем собралась с силами и спустилась вниз. Цепь на её щиколотке звенела с каждым шагом. - Доброе утро, дорогая, - из кухни послышался голос Люды Мэй. Мэри стиснула кулаки, но глубоко вздохнула, заставив себя расслабиться, и пришла на кухню. Люда Мэй стояла у раковины и что-то разрезала. Увидев кровь, Мэри остановилась как вкопанная, и по её спине пробежал холодок. Её зелёные глаза расширились от ужаса при виде плоти, которая не была похожа на плоть животного. Люда Мэй замахнулась мясным тесаком и разрубила мясо на куски. Тесак с громким звуком врезался в разделочную доску. Мэри почувствовала, как желудок начинал реагировать при виде этой картины. До этого момента она и не подозревала, что её кормили человеческим мясом. Перед глазами возникал вид вскрытого трупа Грега. Девушка тут же ринулась к двери, распахнув её, и выбежала за дом, где отрыгнула содержимое своего желудка. Вскоре в кухню вошёл Хойт. Наверняка он слышал, как её рвало, и засмеялся. - Доброе утро, мама. Да уж, ей следует быть восприимчивее к происходящему, - сказал он, после чего раздался звук отодвигающегося стула, и он сел за стол. - Хойт, я тебе что говорила? Ей необходимо время, - погрозила ему пальцем Люда Мэй. Мэри тем временем нашла на улице кран и повернула его. Из него потекла вода, которой девушка помыла лицо и рот. Её дыхание было тяжёлым, в желудке до сих пор было неприятное ощущение, но вода всё же освежала, и это помогло. Вернувшись на кухню, Мэри увидела, как Люда Мэй ставила на стол омлет, блины и... колбасу. У девушки снова чуть не начался приступ рвоты, но она глубоко вздохнула, подавив его. - Доброе утро, девочка! – насмешливым голосом сказал Хойт. Мэри ничего не ответила, но села за стол по диагонали от Хойта. Люда Мэй поставила перед ней тарелку с едой, и девушка уставилась на эту еду. Она взяла вилку, но было очевидно, что её рука дрожала. Если бы она знала раньше, что это за мясо, то никогда бы к нему не прикоснулась. Сейчас она начала есть омлет и блины. Из подвала послышались тяжёлые шаги, затем дверь открылась, и в проходе стоял Томас в пропитанном кровью фартуке. Мэри вздрогнула при виде этого и закрыла глаза. - Сними этот передник внизу и помой руки! – скомандовала Люда Мэй, и Томас просто заворчал и вернулся в подвал. Через минуту он вернулся уже без фартука. Он прошёл мимо Мэри к раковине, помыл руки и присоединился ко всем, сев за стол. Всё тело Мэри было напряжено. Она никак не могла привыкнуть к Томасу. Из-за его огромного роста она чувствовала себя просто карликом. - Мэри, будь добра, положи Томасу еду на тарелку, - с улыбкой сказала Люда Мэй и поставила на стол свою тарелку. Рефлексы подсказывали девушке, что надо с криком бежать, но она решила не обращать на это внимания и подыграть. Тогда она встала и начала накладывать съестное в тарелку Томаса. Её руки дрожали, пока Мэри клала ему колбасу, и только глубокий вздох мог хоть как-то успокоить её нервы. Наполнив тарелку, девушка подошла к столу и поставила её перед Томасом. И когда она собиралась вернуться на место, он схватил её руку и не отпускал. Сердце Мэри бешено забилось в груди, а лицо залилось краской. - Моя... – бормотал Томас, поднося её руку к своему закрытому маской лицу и поглаживая его. Вскоре он притянул её к себе так, что девушка нагнулась над ним, и он смог прильнуть к её шее. Мэри слышала и чувствовала, как он вдыхал её запах, как Люда Мэй вдруг откашлялась. - Томас, Мэри нужно поесть, - сказала она, и Томас с тихим ворчанием отпустил девушку. Хойт засмеялся и ударил по столу, заставив Мэри подскочить от испуга. - Никогда не думал, что увижу этот день! Он прямо как собака, получившая заветную кость! Хойт с ухмылкой смотрел на Мэри, которая наконец села за стол и принялась за поедание омлета. От его пристального взгляда девушка чувствовала себя весьма неловко. Ей даже не надо было поднимать глаза, чтобы понять, что он смотрит на неё. По коже бегали мурашки, но она не подняла взгляда. - А ты везунчик, парень, - обратился Хойт к Томасу, - у неё классная пара сисек. – Он облизал передние зубы. Мэри перестала есть, оставив колбасу на тарелке, затем встала со стула и повернулась к раковине, чтобы сложить туда посуду. – Однако задница невелика, - смеялся он. - Хойт, сейчас же прекрати! Она тебе не принадлежит, чтобы ты так на неё смотрел! – Люда Мэй тут же сделала ему замечание. Хойт поднял руки в оборонительной манере. - Я просто говорю, что Томасу повезло. Иметь рядом с собой крепкую задницу – это классно. – Он потёр подбородок, пока Мэри всё ещё стояла к нему спиной. – Эх, надеюсь, что в скором времени на заправке кто-нибудь появится. А пока что... – Хойт положил в рот кусок омлета и со смешком продолжил: - ...как насчёт того, чтобы поделиться? Мэри чуть было не закричала, как вдруг услышала, что стол буквально пролетел через всю кухню. Она обернулась и увидела, что этот самый кухонный стол со всего маху врезался в противоположную стену. Хойт сидел с испуганным лицом, всё ещё держа в руке вилку. Люда Мэй лишь терпеливо вздохнула. Томас выглядел так, будто вот-вот оторвёт Хойту голову. - Моя! – грозно прорычал он на Хойта. Тот медленно встал, глядя на Томаса, что также стоило ему усилий. - Я просто тебя подкалываю, парень. Угомонись ты уже, - сказал он, подойдя к раковине и бросив туда вилку. – Что ж, кажется, я наелся. – Он снова взглянул на Мэри, которая до сих пор стояла, как статуя. – Пошли, парень, надо избавиться от их машины. Мэри могла только предположить, что он имел в виду тех двоих мужчин, которых они поймали на заправке. После ухода Хойта Люда Мэй стала собирать разбросанную посуду, а Томас тем временем подошёл к девушке. Его тяжёлые шаги заставляли её отступать назад, пока она не ударилась задом об прилавок. Подняв руку, Томас провёл ею сквозь волосы Мэри и тогда притянул к себе. И снова он вдохнул её запах, держа девушку за волосы. Его лицо тёрлось об её щёку, шею, а потом коснулось волос. После этого Томас молча вышел из кухни. Мэри расслабилась и выпустила воздух, до этого не замечая, как задержала его в себе. Тогда она подошла к столу и стала помогать Люде Мэй поставить его на место и наводить порядок на кухне. Когда всё было чисто, хозяйка вздохнула: - Не бери Хойта в голову. Он просто любит дразнить Томаса. – Она замахала рукой в воздухе, будто пытаясь прогнать остатки язвительных шуток Хойта. Мэри кивнула, но промолчала. Вскоре Люда Мэй дала ей корзину с бельём. – Будь добра, вынеси это на улицу. Девушка взяла корзину и вынесла её на улицу, где была натянута верёвка для развешивания белья. Ветер мешал как следует развесить содержимое корзины там, где она хотела это сделать. Мэри тогда задумалась о том, будет ли вся её оставшаяся жизнь такой, как сейчас – придётся ли ей быть домохозяйкой в доме ужасов. Внезапно из большого сарая донёсся крик. Мэри увидела, что в её сторону кто-то бежит. - Лови его! – вскричал Хойт, и Томас бросился вдогонку за мужчиной, а за ним следовал сам Хойт. Девушка застыла и посмотрела на дом. Видимо, Люда Мэй находилась наверху и не заметила всей суматохи. Мужчина увидел Мэри, и когда он изменил направление, она заметила в его руке большой охотничий нож. Девушка бросила бельё и побежала к двери, но, к её удивлению, незнакомец схватил её за волосы и оттащил от дома, пока она кричала во всю глотку. Томас и Хойт догнали его, но замешкались, когда мужчина поднял Мэри так, что её спина была прижата к его груди, а к горлу приставлено лезвие ножа. Мэри дёрнулась, отчего на ноге зазвенела цепь, и это на секунду привлекло внимание незнакомца, который снова перевёл взгляд на Хойта. - Да что вы за люди такие, чёрт вас дери?! – орал он, указывая лезвием в их сторону. В глазах Хойта прослеживался гнев, а в глазах Томаса – беспокойство. – Назад! – предупреждающе крикнул он, приставив нож к горлу Мэри. – Ты... – он указал на Хойта, - ...у тебя есть ключ. Сними это с неё! – он тогда указал лезвием на цепь, и Мэри тихонько прошептала: - Вам не следовало останавливаться. В этот момент мужчина дёрнулся и выгнул спину. Испустив болезненный стон, он рухнул на землю. Мэри повернулась и увидела Люду Мэй с кухонным ножом. Она вышла через парадную дверь и прокралась за его спину. Хозяйка тогда наступила на тело и наклонилась, чтобы вытянуть нож из спины незнакомца. Мэри закрыла рот руками. Противоречивые эмоции, которые она испытывала, не позволяли сдвинуться с места, пока Хойт наконец не подал Томасу знак, и тот завёл бензопилу. Томас подошёл к мужчине, который лежал на земле и стонал, затем приставил к его шее бензопилу и одним плавным движением отпилил ему голову. От увиденного Мэри закричала и убежала в дом, а за ней тянулась цепь. Девушка выбежала через парадную дверь, и когда цепь натянулась, она стала брыкаться, словно дикое животное, даже начиная подумывать о том, чтобы оторвать себе ногу, но выбраться на свободу. Цепь звенела, ударяясь об пол, пока Мэри неистово тянула её, отчего металл стал врезаться в кожу на ноге. Томас в это время поднял с земли тело мужчины, занёс его на кухню, а затем открыл дверь подвала и спустил труп вниз по лестнице. После этого он положил бензопилу на кухонный стол. С неё капала свежая кровь, и на деревянный стол падали куски плоти. Тогда он подошёл к девушке, которая всё ещё боролась с цепью. Одной рукой он поднял её и взвалил себе на плечо. Мэри неистово пинала его ногами, пока Томас отнёс её наверх и бросил на кровать. Его глаза осматривали щиколотку девушки, и кровь стекала из раны по ступне. Он гладил её ногу, изучая рану, пока Мэри била его своими миниатюрными руками по телу, рукам и ладоням, которые трогали её. - Уйди!.. Оставь меня в покое! – требовала она. Томас не обращал внимания на её удары и продолжал обследовать рану. Затем он взял обеими ладонями её голову и стал поворачивать влево и вправо, чтобы проверить горло. Мэри взяла его запястья и убрала от себя его руки, при этом отворачиваясь. – Не трогай меня... – прошипела она, не в состоянии сдерживать слёзы, давая им скатываться по щекам. Томас продолжал обеспокоенно смотреть на девушку. - Я в порядке, - сказала она наконец. Он тогда обнял Мэри своими большими руками и прижал к себе. Девушка была бессильна, поэтому позволила ему крепко обнимать её. Не было смысла бороться, ведь ей не справиться с ним. Когда Томас отпустил её, Мэри глубоко вздохнула, и ей ударил в нос запах крови и железа. К её удивлению, Томас поднял руки и вытер ей слёзы. Мэри была в растерянности от того, как он в один момент мог снести человеку голову, а через минуту уже ласкать её. - Принеси-ка её сюда, я залечу ей раны! – крикнула из кухни Люда Мэй. Томас тогда поднял девушку и отнёс на кухню, посадив на стул. Люда Мэй подошла к ней с аптечкой, которую они, скорее всего, украли из машины. Женщина подняла ногу Мэри, чтобы осмотреть рану. - Да уж, навредила ты себе, однако. Выглядит хуже, чем есть на самом деле… - она кивнула и подняла цепь повыше, затем стала обрабатывать щиколотку Мэри, которая кровоточила сильнее, чем должна. Перевязав рану, Люда Мэй улыбнулась. – Ну вот, так-то лучше. – Она убрала аптечку и помахала рукой Томасу, который скрылся в подвале. - Ты знаешь, дорогая, – начала Люда Мэй, - Томас привязался к тебе сильнее, чем я ожидала. – Она положила руку на сердце и села за стол рядом с Мэри. – Но я этому рада, ведь ему нужен кто-то, кто поможет ему забыть все плохие времена в его жизни, - пояснила хозяйка, похлопав Мэри по ноге. Её щиколотка пульсировала, но всё было терпимо. - Плохие времена? – переспросила девушка, и Люда Мэй тяжело вздохнула. - Да... боже мой, к нему так ужасно относились... – она вытирала глаза передником, - постоянно обзывали придурком и уродом, когда он ходил в школу. В конце концов я стала обучать его дома. Потом он устроился на работу на мясокомбинате, и там его тоже постоянно подкалывали. Мэри не понимала, как можно быть жестоким с Томасом, учитывая уже один его размер. Он выглядел достаточно большим, чтобы сломать хребет любому. Люда Мэй тогда улыбнулась. - Он выглядит пугающе, но на самом деле он – большой ребёнок в семье. Мэри кивнула, но ничего не сказала. Хозяйка тогда встала и хлопнула в ладоши. - Ну что ж, теперь нам пора выйти в сад. Надо кое-что сделать, пока ещё светло. Люда Мэй шла первой, и Мэри следовала за ней. Девушку пугало то, как быстро она послушалась и стала делать то, что сказала Люда Мэй. Она чувствовала, что постепенно начинает просто слушаться хозяйку, да и всю семью заодно. Нет, нельзя. Тебе не место здесь. Уходи отсюда. Девушка мысленно спорила сама с собой. В конце концов, она ещё не полностью сдалась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.