Перемена сезонов

Перевод
PG-13
В процессе
145
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 68 382 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
145 Нравится 100 Отзывы 47 В сборник

Глава 2. Отвлечения

Настройки
Опустив поверх очков второй набор увеличительных линз, Тимми склонился ближе к проводам. Один из них со временем совсем обтрепался и теперь требовал немедленного и крайне пристального внимания, ставя под угрозу исправную работу всей анти-магической лаборатории. Зафиксировав руку в неподвижном состоянии, мужчина сплавил два конца проволоки с помощью карманного сварочного пистолета и вновь запустил диагностическое тестирование. — Людей в помещении — двое, — отрапортовала система хорошо знакомым Тимми красивым аристократическим выговором. В том, что первая и единственная в мире анти-магическая лаборатория обладала голосом одной небезызвестной феи технологий, не было ничего удивительного. В конце концов, эта самая фея принимала в создании экспериментальной системы прямое и непосредственное участие. — Двое? Компьютер, повторное сканирование, — скомандовал Тимми. — Принято. Сканирую… — монотонно отозвалась машина. — Компьютер, отменить запрос. — Принято, — покорно согласился компьютер. — Отменяю… Удивлённо подняв голову, Тимми посмотрел в сторону входной двери и встретился взглядом с пронзительными жёлтыми глазами своей супруги. Её губы игриво улыбались. Плавной, грациозной походкой она пересекла помещение, развернула кресло мужа и беспардонно устроилась у него на коленях. Последовавший за этим поцелуй был настолько головокружителен, что Тимми на мгновение забылся и ответил, но сразу же отстранился. А это было отнюдь не просто — его женщина умела быть по-настоящему… Гипнотической. — Дарси, я работаю. Проигнорировав этот явный намёк, ведьма по-хозяйски зарылась пальцами в рыжие с проседью волосы мужа. — Я отпустила Ксавьера погулять с друзьями на улице. Летние каникулы почти закончились, мне скоро снова выходить на работу. — Дарси… — Не понимаю, с чего ты взял, что смена кода на входе меня остановит. Я помогала строить это место, — легко усмехнулась женщина. — Каждый день одно и то же. Когда же ты наконец запомнишь? — Да, каждый день. Именно поэтому я так безнадёжно отстаю от графика исследований. — Ты слишком много работаешь, — с упрёком заметила ведьма. Тимми мягко коснулся её губ и прижал к себе изгиб её талии. — Знаю. Как и ты. Просто раньше, когда ты целыми днями пропадала в Облачной Башне со своими студентками, это было не так заметно. Так что ты думаешь о том, чтобы до конца школьных каникул немного помочь мне в лаборатории? — Даже на знаю: закопаться в пыльные исследования или поиграть с моим мужчиной? Вместо ответа Дарси вытащила удерживающую строгий пучок шпильку и тряхнула волосами, водопадом рассыпавшимися по её плечам. Она медленно стянула очки, сначала с себя, потом с мужа, и его былая решимость наконец трусливо капитулировала. Тимми подался вперёд и поцеловал ведьму прямо в победоносно усмехающиеся губы. Та притянула его ближе к себе, решив проигнорировать тихое бормотание о работе и поджимающих сроках. К сожалению, так же проигнорировать громкий и отчётливый стук в дверь она не смогла. — Не могу поверить, что Ксавьер уже вернулся. Наверное, опять забыл ключи. Иди и впусти своего сына, недооценённый гений. Но учти, я ещё с тобой не закончила, — сказала Дарси, неохотно поднимаясь и вновь закалывая длинные гладкие волосы. Уже перед самым выходом она остановила Тимми и протянула ему забытые было очки. Тот тихо засмеялся и приложил ладонь к сканеру отпечатков, активировавшему дверной механизм. Ведьма села в кресло, плавно скрестив ноги, и мужчина понял, что не может оторвать взгляда от оголившего бедра разреза её длинной юбки. Дверь закрылась автоматически. С выступившим на щеках румянцем Тимми тоже ничего не мог поделать. Они были вместе вот уже пятнадцать лет, но Дарси до сих пор имела над ним необъяснимую власть. Подумать только — пятнадцать лет. И каждый день с ней был приключением. Только с ней он по-настоящему понял, что это значит — любить и быть любимым. Они постоянно держали друг друга в напряжении и в то же время были друг другу самой верной опорой и поддержкой. Наконец гулко стучащее сердце немного успокоилось, и мысли мужчины вернулись к более насущным проблемам. Странно, что их сын вернулся домой так скоро. Ксавьер был довольно общительным и популярным ребёнком. Сейчас он должен был гулять по городским улицам или мастерить амулеты с соседскими мальчишками. Должно быть, ребята проголодались и захотели перехватить по бутерброду. Даже не подумав проверить, кем был его неожиданный посетитель, Тимми беспечно распахнул входную дверь, однако вместо сына обнаружил на пороге своего дома грустно улыбающегося Набу. Мужчина искоса взглянул на старого друга. Всё замешательство, что он чувствовал в тот миг, было явственно написано у него на лице. — Это действительно я, Тимми. — Набу? Получив в ответ утвердительный кивок, Тимми внезапно пошатнулся, глаза его закатились, и он благополучно свалился в обморок.

***

В конце концов Дарси надоело сидеть в лаборатории, и она решила посмотреть, что же так задержало её мужа. Однако всё её благодушное настроение мигом растаяло, как только она достигла прихожей. Там, прямо в дверном проходе, над безжизненным телом Тимми стоял незнакомый темнокожий волшебник. Не тратя ни одной лишней секунды, женщина трансформировалась и взрывной волной отбросила чужака далеко за пределы здания. — Ты выбрал не тот дом! — резко сказала она, сразу же нанося следующий удар. Удовлетворённая полученным результатом, ведьма бросилась к мужу и села на землю, устроив его голову у себя на коленях. Однако классическое заклинание отмены проклятия не возымело никакого эффекта. Дарси смерила Набу яростным взглядом, медленно прошла сквозь дыру, ещё недавно бывшую стеной её дома, и остановилась над телом волшебника. Глаза женщины были чернее ночи, а от испускаемой ею мощи, казалось, дрожал даже сам воздух. — Даю тебе только один шанс, малыш. Говори, что ты сделал с моим мужем, или я разотру твоё сознание в порошок! — Успокойся, ведьма. Я бы никогда не стал трогать Тимми. Словно услышав эти слова, мужчина глухо застонал и попытался подняться. Дарси вновь метнулась к нему, оставив Набу валяться в груде обломков собственного дома, и облегчённо вздохнула, как только усталые каре-зелёные глаза медленно открылись. — Дарси, — выдохнул её непутёвый муж. — Ты в порядке? — Да, в полном. Но это очень странно. Я готов поклясться, что видел Набу. — Набу? Женщина скосила глаза на валяющегося неподалёку от их дома длинноволосого мага. — Если это был твой знакомый, тогда почему ты упал в обморок? — Он был в коме с тех пор, как нам было по двадцать. Я уже и не думал, что когда-либо увижу его вновь. Не так внезапно, по крайней мере. — Честно говоря, твоей жене почти удалось отправить меня обратно на больничную койку, — невесело пошутил Набу, медленно поднимаясь из горы обломков и отряхиваясь от пыли. Ведьма раздражённо закатила глаза. Незваный гость ещё легко отделался. Никто из тех, кто смел навредить её семье, никогда не уходил безнаказанным. Однако узнав, что незнакомец был другом Тимми, она позволила себе самую малость ослабить бдительность и даже впустила волшебника в свой дом. То, что юноша молча, не злясь и не дожидаясь никаких просьб, парой заклинаний исправил все разрушительные последствия их короткого сражения, тоже добавило ему пару очков. Дарси отметила его капли не изменившуюся молодую внешность и непомерное любопытство, но не стала ничего больше спрашивать, не желая мешать мужу в его воссоединении со старым другом. Тимми же пребывал в состоянии явного воодушевления. Он тепло обнял Набу, потом чуть отстранился, будто не решаясь отпустить друга совсем, и ещё раз осмотрел не постаревшего ни на день с их последней встречи волшебника. Исследователь в Тимми мгновенно предположил, что это, должно быть, было последствием магии, наложенной андросианскими лекарями. — Когда ты пришёл в себя? Хрупкая улыбка Набу померкла. — Как раз к дню рождения принцессы Реджины. — Мне жаль, Набу, — виновато нахмурился Тимми, тщетно пытаясь представить, что переживал его друг в этот момент. — Хотел бы я знать, что нужно говорить в подобных ситуациях. — Можешь мне рассказать? Как всё случилось с Лейлой и Ривеном? Как, — маг выразительно взглянул на руку мужчины, приобнимающую за талию его молча наблюдающую за разговором ведьму-жену, — случилось всё это? — Историю Лейлы я знаю довольно смутно. Ривен после Красного Фонтана откололся от группы и стал кем-то вроде наёмника. На Андросе тогда был серьёзный военный конфликт, они сражались бок о бок, влюбились и стали править вместе. — И к свадьбе наследной принцессы с простолюдином отнеслись нормально? Не то чтобы я считал это важным, но наш высший свет всегда был довольно консервативен в подобных вопросах. Тимми коротко кивнул и пояснил: — К моменту их обручения Ривен считался на Андросе народным героем. Прежний король пожаловал ему дворянский титул. Поэтому со свадьбой не возникло никаких проблем. Вместо мужа историю закончила Дарси: — Они сделали очень многое для народа Андроса. Как человек из низов, Ривен из первых рук знал, в чём нуждаются обделённые богатством и знатным происхождением. Лейла же не позволила власти ударить ему в голову. У неё настоящий талант к дипломатии. — В этом я не сомневаюсь, — печально произнёс Набу. Думать о Лейле из этого времени было почти что физически больно. А от историй о том, что её решение выйти за Ривена вместо него самого пошло их измерению только на пользу, становилось только хуже. Волшебник на секунду прикрыл глаза, сдерживая предательские слёзы, глубоко вздохнул и выдавил из себя фальшивую улыбку. — Хорошо, а как сошлись вы двое? Супруги переглянулись, и женщина коротко пожала плечами. — В скором после того, как эти надоедливые Винкс получили Сиреникс, наши пути с Трикс… разошлись, — Дарси поджала губы, всем видом демонстрируя, что подробностей этой истории от неё не дождёшься, — и я занялась разработкой новых заклинаний, зелий. Я искала способы увеличить собственную силу. — Она стала самой могущественной ведьмой магического измерения, — гордо вставил Тимми. Самая могущественная ведьма надменно улыбнулась и положила голову ему на плечо. — В это время мы с Текной занимались разработкой анти-магических технологий. Со светлой магией всё работало исправно, и мы хотели проверить эффекты для тёмной. Поэтому я обратился к Дарси — но получил категоричный отказ. Я продолжал настаивать, она продолжала отказываться! В итоге Текна просто использовала на ней результаты наших исследований. — Не будь Тимми таким убедительным болтуном, клянусь, я бы просто убила их обоих, — сказала женщина, и её тон не оставлял сомнений в её искренности. — В конце концов я согласилась только из-за того, что хотела узнать секреты работы анти-магических устройств. Ненавижу проигрывать. — Я не понимаю. Как готовность убить его переросла в готовность убить… за него? — спросил Набу с неподдельным интересом. — Мы трое работали вместе. Наши отношения с Текной со временем затухали, и, отдаляясь от неё, я постепенно сближался с Дарси. За пять лет мы смогли лучше узнать друг друга, и постепенно я влюбился, а она и видела во мне только друга. Пока не прочитала мои мысли, — покраснел Тимми. — Я просто хотела узнать, что они собирались подарить мне на день рождения, — призналась ведьма, — но узнала гораздо, гораздо больше. Она взяла мужа за руку, переплетая его пальцы со своими. — Видимо, знание о том, что меня в ней привлекает нечто большее, чем внешность, изменило её мнение обо мне. — Так и было. То есть, то, что я тебе нравлюсь, было абсолютно очевидно. Ты два года подряд предлагал мне задержаться вечером в лаборатории и краснел каждый раз, когда я к тебе прикасалась. Это было уморительно. Взгляд Дарси смягчился. — Но когда я поняла, как Тимми относился ко мне на самом деле, я дала ему шанс. — А потом руку, сердце и сына… — закончил Набу. Женщина посмотрела на него с удивлением, не понимая, откуда маг узнал то, что они ещё не успели ему рассказать. Однако почти сорвавшийся с языка вопрос прервал, войдя в дом, её сын. Он был немного высоковат для своего возраста, и его было хорошо видно из окна, лицом к которому сидел Набу. Первым делом, не обращая внимания ни на что вокруг себя, мальчик направился к холодильнику. Компанию, в которой находились родители, он заметил только тогда, когда его рот уже был забит недожёванным бутербродом. — Здрасьте, — неловко сглотнул он. — Привет, — отозвался Набу. — Вы один из маминых студентов? А я всегда думал, что волшебники не могут обучаться в Облачной Башне. Паренёк невозмутимо откусил ещё кусок от своего бутерброда и продолжил с набитым ртом: — А! Вы, должно быть, папин новый стажёр. — Это Набу, Ксавьер, — вмешался Тимми. — Ты помнишь, из историй специалистов? Глаза мальчика на мгновение стали серыми, а потом вновь вернулись к прежнему ореховому цвету, заставив незваного гостя вздрогнуть от неожиданности. — Теперь помню. Очень приятно с вами познакомиться. Я тоже волшебник, только я провожу потоки магии через… — Ксавьер! — одёрнула Дарси, прежде чем её сын успел закончить. — Что я тебе говорила об умении хранить секреты? — Мам, но ведь я впервые встретил такого могущественного волшебника, — виновато замялся мальчик. Своё смущение Ксавьер постарался спрятать за длинной тёмно-русой чёлкой. Ему было одиннадцать, и публично выслушивать выговор от матери было совсем не круто. — Это неважно. Я ему не доверяю, — прямо произнесла ведьма Набу в ответ только пожал плечами. — Справедливо. Я тебе тоже не доверяю. — Ребята, перестаньте. Прошли уже те времена, когда мы все были врагами, — примирительно сказал Тимми. — Да, — согласилась женщина. — Сейчас уже совсем другие времена. Доверие среди ведьмы — слишком редкий товар, чтобы раздавать его каждому встречному. За благосклонность Дарси юному магу предстояло ещё побороться. А до тех пор чужака лучше держать поближе. Скажем, на расстоянии удара.

***

Приложив ладонь к сканеру, Тимми вошёл в лабораторию и пригласил Набу проследовать за собой. Волшебник с интересом осмотрел хромированную комнату, опутанную синими и зелёными проводами. Всё это выглядело довольно внушительно, хотя юноша понятия не имел, на что именно он смотрит. — Где мы? — Труд всей моей жизни. Нейтрализует любую магию. Набу попытался взлететь над полом, однако из этого ровным счётом ничего не вышло. — Значит, если бы ты находился под заклятием, то его воздействие было бы аннулировано в этой комнате? — Да, — нахмурился мужчина. — Я действительно люблю Дарси, без всякой магии, если ты об этом. — Не сомневаюсь в искренности ваших чувств. Вы двое наглядеться друг на друга не можете. Я просто не понимаю, друг. Что произошло между тобой и Текной? Тимми нервно рассмеялся. — Мы просто отдалились друг от друга. — Но вы казались идеальной парой. Никто не понимал её так, как ты. — Мы до сих пор друзья, действительно хорошие друзья и коллеги. Просто этому не суждено было перерасти во что-то большее. В какой-то момент наши отношения зашли в тупик, стали монотонными, и мы поняли, что нам комфортнее быть друзьями. С Дарси всё иначе. Она не даёт мне расслабляться, заставляет чувствовать себя молодым и привлекательным. — Мужчина поправил очки и, вздохнув, добавил: — Признаюсь, Текна долго была скептически настроена по отношению к нам с Дарси. Но, к счастью, к моменту рождения Ксавьера она оттаяла. — С кем она сейчас? — поинтересовался маг. — С профессором Палладиумом, помнишь его? — Нет, не помню, — покачал головой Набу. — Наверное, мне стоит прекратить донимать тебя всеми этими деталями. Иногда моя болтовня становится просто невыносимой. Ксавьер, кажется, унаследовал от меня эту черту. — Не беспокойся. Мне действительно очень интересно слушать всё, что ты мне рассказываешь.
Примечания:
145 Нравится 100 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (5)