ID работы: 4166410

От синиц до спиц

Гет
R
Завершён
автор
Размер:
151 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

9. Здесь лишь тьма I

Настройки текста
      Напиваться она идёт с жестокой решимостью, потому что Черри возвращается мыслями к разговору с Джимом, и это доводит её до белого каления. Руки чешутся, но она уже натворила дел, и если намылит кому-то шею, то, скорее всего, ей шею уже не намылят, а свернут. Случайно как-нибудь. Подставят, подстроят. Ради такого грешно не согрешить.       Отражение в запотевшем зеркале бледное, и взгляд у неё лихорадочный. Но живой. Это не Перо, и нет нигде Пера. Перо осторожна, слушает вкрадчиво и не царапает никому лицо, кроме себя самой.       Когда Черри выпрыгивает из ванной, озираясь по сторонам, как больной, сбежавший из психлечебницы, она натыкается на Джейн. У неё в руках поднос с несколькими маленькими тарталетками — точно экземпляры для лилипутов, а сама она выглядит уставшей и сонной.       — Отнесёшь им? — Джейн тычет подносом в живот Черри, и ей ничего не остаётся, кроме как перехватить его. Черри не соглашается и не кивает, но Джейн слегка улыбается. — Спасибо, — бросает она, разворачиваясь к лестнице.       Черри пожимает плечами и собирается на третий этаж — собирается медленно и прогулочным шагом в замедленной съёмке. По пути тарталеток становится всё меньше и меньше, пока не остаётся совсем. У двери на чердак она ставит поднос к стене, отряхивает руки и заходит ногой вперёд.       Черри не удивлена, что Джек, полуослепший и щурящийся, сидит в уголке и пытается узнать её по голосу. Они мало говорят, тихо и редко смеются, но много пьют — да, пожалуй, Черри именно это нравится. Компания достаточно небольшая, чтобы они продержались до поздней ночи, не привлекая внимания — Джим, Джек и Райан, и Черри, конечно — но где-то сбоку ото всех, уткнувшаяся загадочной улыбкой в бокал с вином.       Она думает, что Джейн глупышка, раз не пришла. А ещё: док периодически косится на неё, и от этого у Черри руки чешутся только сильнее.       Джек устаёт уже к трём ночи, и брат вызывается отвести его в комнату. У них завязывается глупая словесная перепалка, «я могу сам», «дай мне помочь тебе», «вы оба идиоты» — последнее бросает опьяневшая Черри. Райан выталкивает её с чердака, отнимает бутылку вина и захлопывает дверь.       — Ну и ладно, — она фыркает. Думая, «хорошо, что не головой назад вышла», оборачивается и вздрагивает.       Джим стоит позади и смотрит. Выжидающе и немного смущённо.       — Послушай, я… — начинает он, облизывая и кусая губу. Старается не выдавать волнение. Старайся, да бесполезно. — Я хотел сказать, что благодарен тебе.       — И правда, — Черри издаёт смешок, морщится и чихает. Она вытирает нос и медленно шмыгает, поднимая голову к Джиму. — Что бы ты делал без меня? Ты беспомощен. Это твоя вина, — язык Черри заплетается, говорит она медленно и вяло, но попадая точно в цель — ещё не зная и не понимая, в какую именно. — Ты виноват в том, что твой брат оказался в такой передряге, — она тыкает пальцем ему в грудь. — Ты виноват, что позволил произойти этому кошмару… взрыву. Ты должен был приглядывать за Джеком, зная его характер лучше остальных.       Что бы ты делал без неё, Джим?       Счастливо жил.       Не оборачивался на призрака и на одну девушку с вишнёвыми волосами, которая радостно улыбается мёртвому человеку и застенчиво отводит взгляд. Не видел бы их «понимание с полуслова», неразрываемую связь, взявшуюся из ниоткуда — и поэтому она самая крепкая, самая цельная, самая правильная, самая…       Джим морщится и распахивает глаза. В его руке сломанный карандаш, вокруг — пустая гостиная и раздражающие воспоминания кривых улыбок — к нему, и счастливых улыбок — к Леонарду.       — Почему бы тебе не остановиться, эти бедные карандаши, — шутливо бросает Кукловод, и Джим клянётся, что тот ухмыляется.       Он глубоко вдыхает и шумно выдыхает. На виски давит, пальцы пульсируют, две части сломанного карандаша соскальзывают на чистый лист блокнота.       А потом его напряжённую руку накрывает чья-то тёплая ладонь.       Джим поднимает голову и удивлённо всматривается в расплывчатые черты лица. Элизабет снова молчаливая, но понимающая, она сует ему чашку с чаем — ненормально горячую, и Джим, дотрагиваясь, обжигается. Обжигается, но не так сильно, как от Черри, и не так больно, как из-за Леонарда. Почему всё так сложно, думает он и легко улыбается. Элизабет ловит его улыбку кивком.

*

      Черри говорит правильные слова:       — Я не могу помочь павшему в любви. Но любая любовь имеет шансы жить.       — Все, что ты почувствуешь от меня — это холод.       — Но я чувствую твоё тепло, — она врёт.       Черри держит его за руку, мягко, едва ощутимо, так, как можно держать нечто несуществующее, и его память становится её. Они с Леонардом сливаются воедино. Его память — её память, её память — под ворохом чужих воспоминаний, смерти и призраков, никому не доступна, никому не подвластна. Никому не открыта.       Это конец — чувствует Черри.       Ей уже не хватает его. Она оборачивается к Леонарду, заглядывает ему в глаза и открывает рот, чтобы что-нибудь сказать, но слова не складываются в предложения, звуки застревают в горле.       Черри хочет касаться его руки, ощущать шершавую грубую кожу и тепло. Черри хочет, но ничто не может совладать со смертью и расплывчатыми контурами призрака. Для неё чувствовать то, что уже не существует — немыслимое желание. У неё вроде-как-есть Джим, у Джим навряд-ли-есть она, а у Леонарда не осталось никого.       Так выходит, что у Черри не остаётся никого. Потому что мгновение она держит его за руку — кажется, что держит. Держит, не касаясь и не чувствуя. Держит эфемерное — а в следующую секунду восстаёт пустота и холод. В доме и того, и другого слишком много, особенно в ней — в Перо, и хочется визжать, чтобы трескались окна, как трескаются нервы и заплывшие горечью сердца.       — С отголоском прошлого у тебя ничего не выйдет, — Леонард как-то смущённо улыбается, и Черри не верит ни тому, что слышит, ни тому, что видит. — Ты понимаешь. Мы слишком сблизились, это… странно.       Это странно.       Ни черта себе странно, думает Черри, сжимая зубы, кулаки, чувства, боль и память. Ни черта себе странно, думает она, и всё.       Черри тянет руку к призрачной щеке, но Леонард дёргается, как покрывается рябью, словно водная гладь, и исчезает с лёгким сквозняком. Она хватает холодный воздух пальцами, на коже остаётся пустота — и внутри тоже остаётся только пустота. Больше ничего нет, и кажется, что никогда не было. И не будет.       В ней было столько привязанности к несуществующему, потому что не важно, как много она пережила — Леонард мёртв, может, несколько веков, ему нет большого дела до неё, у него расплывчатые рамки правильного и неправильного, он не зацикливается на настоящем, ведь не помнит даже прошлого — своего прошлого, — и помогать ему не сложно. Это не помощь утопающему — Черри подобное надоело, каждый в доме дышит несвободой и захлёбывается навязанным страхом, а Леонард… он пустой. Ему нечего терять и забывать, ему не нужно любить или ненавидеть Черри — они просто есть рядом друг с другом. Она с ним, потому что согласилась на это. По правде говоря, Леонард — это вообще единственное во всей её гребаной жизни, на что она согласилась сама, без чьего-либо давления и идей.       Она была здесь, он был там — они остались вместе.       А теперь его нет.       Черри понимала, что нечто эфемерное, как призрак — призраки, в которых она никогда не верила так же, как в сказки или в Санта-Клауса, — может легко исчезнуть из её жизни — так же легко, как появиться. Легко ли? Нет. Черри кусает губу и мотает головой. Ей пришлось почти умереть, чтобы встретиться с ним, и это не должно было быть легко…       Это было трудно — когда она хотела жить и быть влюблённой. И легко — когда она вернулась из Сида, всё ещё холодная, плутающая в нём во снах, касающаяся призрачных очертаний пропащих и пропавших предметов.       У неё снова нет желания жить, но Черри не хочет признаваться в этом. Ради Леонарда стоило вылезти с того света.       А теперь его нет.       И она понимает — у неё не осталось никого.       И себя — в том числе.

*

      Она не может.       Черри срывается с цепи — так сказал бы Билл, ведь он не умеет выбирать правильные слова по отношению к ней, он никогда и не пытался. Перо сошла с ума — так сказали бы остальные жители дома, которые не знают её достаточно близко, чтобы понять: всё как обычно — она всего лишь на грани.       На грани чего?       Убиться. Может быть.       Или убить кого-нибудь.       Черри не кричит — крик застревает в горле, вырывается глухими всхлипами, хрипами и стонами. Она вцепляется в одежду на груди, царапает кожу шеи, стучит ладонями в пол, и библиотека на минуты становится гробницей, в которой Черри заживо погрёб один призрак.       Одним исчезновением.       Не осталось ни Кайна, ни Леонарда. Наверное, из-за ревущих внутри пустоты и обиды её затягивает к Перу. Или Перо чувствует вкусное состояние своего носителя — и хочет поразвлечься с ним. Черри не знает, о подобных вещах она с Перо не говорила и не будет. Говорить с тем, что зовёт себя Черри, совсем не хочется.       Она не соглашалась на такого мысленного сожителя. Она не соглашалась на дом, на Кукловода, на смерть Кайна и на извращённую любовь к Джиму.       Она не…       Она не может.       Настолько не может, что хочется разорвать себе рот, вытащить язык, выцарапать глаза и вырвать волосы. Выломать пальцы о стены, разворотить грудную клетку и поцеловаться с огнём.       Но её не хватает на это — Черри проваливается в свою воющую пустоту и оказывается один на один с Перо. Она кривит беззубый рот, щурится чёрными бездонными глазами, почёсывая щёку, и тихо хихикает — её острые плечи подрагивают. Черри делает шаг, чтобы встать перед ней, и наотмашь бьёт пощёчину. Звука нет, но Перо застывает, словно ей нужно время, чтобы осмыслить произошедшее, но Черри знает — эта тварь догадывалась о том, что произойдёт, ещё когда они встретились взглядами.       И тогда Черри толкает её в грудь. Толкает снова и снова, пока Перо, взмахнув руками, не падает безвольной куклой на чёрный пол пустоты. Она садится сверху и бьёт, бьёт, бьёт. Бьёт в ритм биения сердца, ударяет на выдохе правой и на вдохе — левой, в лицо, в подбородок, в нос и под глаза, и всё размывается, звука нет, есть беззубый оскал Пера и трескающееся сердце у Черри внутри.       Черри поднимает руки над головой, и в её руках оказывается нож. Она сжимает его крепче и удобнее, не удивляясь и не задумываясь, прицеливается точнее, облизывает губы, ёрзает ногами и дёргается, перед тем как занести нож вниз…       Крик Джейн бьёт по ушам.       Черри, вспотевшая, горячая, тяжело дышащая, словно в парилке, распахивает глаза и вздрагивает всем телом.       Она лежит в кровати, занеся над собой нож.

*

      Черри глубоко вдыхает. Руки немеют за секунды, она опускает их в стороны, и нож валится из разжатых, дрожащих пальцев. Голова кружится. Мир катится в пустоту и гремит. Джейн стоит в дверях, зажав рот, с испуганными глазами, но когда Черри жмурится и начинает кашлять, она подбегает к ней. Что-то спрашивает, волнуется, хлопает Черри по щёкам.       И нет ответа.       Она всё ещё там. Там, где темно и хочется умереть.       Черри хватает её за руку.       И сжимает тёплую ладонь.       Джейн вздрагивает — боится, конечно, боится, как не бояться эту дурную, думает Черри о себе, думает и задыхается, но руку Джейн держит аккуратно и крепко. До неё доносятся отрывки фраз, которые понять выходит не сразу.       — Джим… — губы у Черри пересохшие, а лёгкие горят. — Не нужно Джима, — бурчит она, упираясь лбом в её пальцы.       Джейн пинает нож ногой — от кровати подальше. Она сидит с Черри ещё час с лишним, плечи затекают и спина болит, но руку вырывать не хочется до момента, пока Черри не засыпает, напряжённо хмурясь. Лоб у неё горит, дыхание всё ещё тяжёлое, а руки вспотевшие, но холодные. Джейн медленно поднимается, стараясь не создавать шума, и даже скрип пола раздражает её.       Перед тем, как закрыть за собой дверь, она подхватывает нож.

*

      Черри бродит по дому в пустых раздумьях. Мысли крутятся около сна и пробуждения, но она старается не зацикливаться на них, потому что — она чувствует — это опасно. Это может навредить или спровоцировать её на что-то хуже, чем занесённый над собой нож. Ещё тщательнее Черри старается не думать о том, кто её разбудил, и о том, как ей стыдно перед Джейн.       И как хочется сказать Джейн спасибо.       Зачем она заходила к ней? Уже, наверное, не важно. Наверняка все слова вылетели у неё из головы, когда она увидела, как сумасшедшая стерва собирается зарезать себя. Помедли Джейн секунды — и Черри не слонялась бы по дому, трогая стены, думая о том, что лучше не думать вообще, и раскручивая на языке слова благодарности, которые последний раз говорила чёрт знает когда.       Пожалуй, Черри снова бы сдалась — сдалась в объятия этих нежных, чуждых ей раньше чувств.       В тебе сидит монстр.       Кайн мёртв.       Леонард ушёл.       Ты — оно — чуть не убила себя — пытаясь убить её.       «Это было грубое предупреждение? — Черри передёргивает плечами. — Мне показали, что будет со мной, если я снова подействую необдуманно, пусть и во сне?»       Когда она дёргается в сторону зимнего сада, Мэтт вырастает перед ней наклонившейся стеной. Пугает. Он стоит в дверях, ссутулившись, тёмный, неприступный, загадочный. Черри от него мутит и тошнит. Она не помнит, когда он попал в дом — может, в один из тех моментов, когда Перо пудрила ей мозги и душила в пустоте, — но и говорили о нём редко, как будто Мэтт был в доме всегда, как украшение или старая мебель.       — Выпьешь с нами чаю, Перо? — Мэтт едва улыбается, отходя в сторону.       Черри фыркает.       И шагает в комнату.       — Отличный ответ, — доносится из-за спины.       — То, что я согласилась, или то, как я согласилась? — Черри оглядывается через плечо и падает в кресло. На диване молчаливо сидит Алиса с перекошенным презрением лицом — не особо довольна новым гостем. — Я порчу ваше свидание? — Черри ухмыляется.       — Нет, — Мэтт мотает головой — и в самом деле наливает ей чай, передаёт чашку. — Осторожно, горячо.       Мэтт такой простой и… необычный. Простой, потому что его ответы всегда односложны, он не заводит длинных разговоров о великих мыслях — они с Алисой спокойно и вдумчиво обсуждают сорта чая, и Черри хочется смеяться навзрыд, — жестикуляции ноль, а голова всегда опущена, и этот взгляд исподлобья — это часть про «необычный».       Потому что иногда в этом взгляде проскальзывает столько стали и злобы, что Черри ощутимо потряхивает.       Удивительно, как легко такой человек может говорить ни о чём.       «Ну, не всем же завывать про любовь к, мать вашу, призракам?» — Черри хмурится. И бесшумно поднимается с дивана, оставляя чашку на стол — она не сделала и глотка.       Мэтт и Алиса звонко смеются ей в спину. Черри застывает и оборачивается, но они совершенно спокойны, и ни следа усмешки на их губах. Она, подозрительно щурясь, выходит, замирает за дверью и прислушивается к их разговору — снова что-то обсуждают едва слышно.       Заворачивая за угол, Черри останавливается и украдкой наблюдают, как в сад заходят Джим и Элизабет.       Джим…       Её накрывает — уже не ненавистью, а болью и ужасом. Потому что Кайн умер. Потому что она избегает думать об этом и о нём в целом. Потому что она не говорила о его смерти и не слушала.       Потому что огромная, хрупкая и важная часть её жизни просто растворилась, когда Черри не видела и не могла помочь.       Потому что…       Она не может.

*

      У Джима был ужас. Который быстро заволокло взбудораженностью и волнением. Диким предвкушением, отчаянно подавляемым. Элизабет по правую руку шагает с ним наравне, сжимая кулаки. Молчаливая, упрямая, мрачная, её взгляд разрезает воздух, и он понимает, что до такого — адекватного и подходящего в данной ситуации — спокойствия ему далеко.       Он слишком увлечён этим. Всегда был, но теперь иначе не мог, когда столько произошло за короткий промежуток времени — взрыв, его брат и Черри на грани, что чуть не довело Джима до нервного срыва, которым он дышал, смерть Кайна, вся ситуация с призраками и Леонардом, хотя, опять же, скорее с Черри, словно потерявшей интерес во всём, кроме «Лео».       А «словно» ли?       Она больше не оставалась с ним по вечерам, не пыталась раззадорить или задеть, а то чувственное объятие в гостиной осталось ожогом в памяти. В его. Только в его. И Джим не знает — пытается ли он затеряться во всех этих загадках, чтобы не думать о случившемся, чтобы не погружаться глубже, чтобы обмануть себя, или его кровь бурлила бы от происходящего в любом случае. Не знает — и это пугает. Он гонится вперёд, боясь оглянуться и осмыслить что-то серьёзное, что-то, что может изменить или его, или их ситуацию…       Но это неизбежно.       Джим бросает взгляд на Элизабет и чувствует благодарность, разливающуюся в груди теплом. Она стольким помогла ему и до сих пор не отстаёт, следуя за ним, как неусыпный защитник. Иногда Элизабет была странноватой — «у Лиззи мёртвый океан скелетов за спиной», как говорит Джек… Но Джим считает, что на неё можно положиться. А остальное не важно — это не то, на что ему сейчас стоит отвлекаться, а поблагодарить её он успеет и позже.       Всё вообще успеется позже. Обязательно.       Но взгляд Элизабет стекленеет.       Вся Элизабет стекленеет — дотронься и разобьёшь, — когда Алиса открыто и явно намекает, что она убийца — убийца семьи Джона Фолла, потерянного мальчика, который теперь правит целым домом марионеток и мрачно, но обречённо зовётся Кукловодом.       Стекло. Кости. Их всех составляют только стекло и кости.       Элизабет что-то шепчет — одно-два слова, Джим не понимает, соскакивает на мысли о «мёртвом океане скелетов», и, может быть, это именно та загадка, которую стоит разгадать, не отвлекаясь на свои страхи и побеги от неизбежного… Но Джим не успевает даже вдохнуть — в доме разыгрывается опасная трагедия.       А Черри опускает голову на подушку и моментально отрубается, пока бутылка вина падает на пол с кровати.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.