***
Утром служанка принесла Хлодвигу его выстиранную одежду и нарядный красный жилет в придачу. Хлодвиг облачился в обновку, и его отвели на кухню завтракать. Вчерашний пожилой хоббит — видимо, домоправитель — командовал поварами, а те трудились в поте лица, готовя торжественный обед. Из кастрюль валил пар, на сковородках потрескивали шкварки, стучали ножи. Хлодвиг примостился за краешком стола с тарелкой щедро сдобренной маслом овсянки и кружкой сладкого чая. Ел и поглядывал на дверь, надеясь, что вот-вот придут завтракать Ранион и Курундил. Но Громадины не появились. Чтобы не путаться под ногами, Хлодвиг вышел на улицу. Облака рассеялись, и в бледно-голубом небе мягко светило солнышко. Сильный на вершине скалы ветер встрепал Хлодвигу волосы и встопорщил воротник рубахи. Прохожий хоббит поклонился ему и пожелал доброго утра. Хлодвиг вежливо ответил и пошёл бродить между каменных домиков в поисках спутников. Ранион оседлал огораживающий скалу забор. Дымил трубочкой, позёвывал и посматривал то на небо, то вниз, на другую часть города. От этой картины у Хлодвига сердце ушло в пятки: а ну как упадёт? Следопыт заметил его, замершего на углу дома, и помахал рукой: — Доброе утро, Хлодвиг! Как спалось? Не успел отвыкнуть от домашней постели? «Да он что, насквозь меня видит?» — Оно, конечно, удобнее, чем на корнях, но я и впрямь отвык, — признался он. — Полночи ворочался. А ещё Быкобор заходил… — Ко мне тоже. Битый час выспрашивал про Гэндальфа, а хотел-то, подозреваю, — про наш поход. Интересная он личность! Вызывает расположение, как хоббит, но притом себе на уме, как правитель из Большого Народа. Насилу выкрутился. В подтверждение своих слов Ранион зевнул во весь рот — так сладко, что даже покачнулся, и Хлодвиг испугался, что он свалится со скалы. Он прислонился к каменной ограде и, задрав голову, проговорил: — Ранион, насчёт похода… Я бы… То есть, можно… Следопыт пристально посмотрел на него сверху вниз и ответил: — Кажется, я знаю, к чему ты клонишь. Поговорим об этом вечером… О, возвращаются! — Кто? Ранион спрыгнул с забора и подсадил Хлодвига, чтобы тот мог сам посмотреть. Внизу по узким улочкам шла шеренга хоббитов с луками и пиками, а замыкал её Курундил с луком и колчаном следопыта за спиной. Бандобрас Тук и ещё двое охотников тащили здоровенную кабанью тушу. Хоббиты приблизились к подножию скалы и скрылись из виду, но вскоре взошли наверх. Быкобор велел остальным нести добычу на кухню, а сам вместе с эльфом направился к гостям. — Здравствуйте! — широко улыбнулся он. — А нам вот с господином Курундилом не спалось, и мы решили с утра пораньше на охоту съездить. Лицо эльфа оставалось бесстрастным, но неудовольствия он не выказывал. С поклоном протянул Раниону его оружие. — И за добычу стоит благодарить меткий эльфийский глаз и твёрдую руку, — с восхищением продолжал Быкобор. — Жаль, что ты не можешь задержаться и поговорить на всеобщем языке, господин. Моим лучниками стоило бы у тебя поучиться. Кстати, на обратном пути вы к нам не заглянете? — Обещать не возьмусь, — пожал плечами Ранион. — Дорога — дело такое, иной раз и не знаешь, куда заведёт и надолго ли. Но я лично не против. Курундил согласно кивнул. Похоже, на охоте он развеялся и пребывал в хорошем настроении. Громадины остались в доме Быкобора, а Хлодвиг спустился в нижнюю часть Лонг Клива и бродил там до обеда, раскланиваясь со встречными хоббитами и разглядывая их жилища. Те редкие норы, что здесь были, при ближайшем рассмотрении оказались искусственными — вырытыми не в естественных холмах, а в больших земляных насыпях. Хлодвигу припомнился карьер на краю Дровяного Бора — не оттуда ли брали землю для них? Труд, казалось бы, излишний: чего бы не жить в каменном доме, как остальные? — но Хлодвигу очень понятный: какой же хоббит без норы? Однако новые впечатления от города не могли полностью отвлечь его от беспокойства о будущем разговоре с Ранионом: «Если он понял, что я хочу с ними дальше, почему просто не сказал «да» или «нет»? А вдруг он совсем о другом подумал, и в итоге выйдет неловкость? Ну, конечно, после того, как я был бесполезен в пути, ему и в голову не пришло бы взять меня за границу Шира! Он знает, что я буду только обузой! И, как ни старайся, мне не стать чем-то бóльшим». Усилием воли Хлодвиг прекратил накручивать себя: «Ладно, будь что будет. Если откажет — пусть. Переживу. Главное не что я о себе думаю, а что обо мне думает Эмеральда. А ей-то того, что уже успело приключиться со мной, хватит за глаза и за уши». Хлодвиг посмотрел на солнце: оно уже висело ближе к скальной гряде на западе, — и направился обратно. В пиршественном зале собрались домочадцы Быкобора и почётные горожане. Во главе уставленного свечами и яствами стола, спиной к пылающему камину, сидел Бандобрас. Слева от него расположились красивая хоббитянка с пышными рыжими волосами и домоправитель, справа — Громадины, и ещё один стул пустовал. Слуга сопроводил Хлодвига к свободному месту. Он сел, кивнул товарищам и втянул носом аппетитный запах стоящей в центре стола жареной кабаньей туши. Быкобор поднялся, постучал вилкой о бокал, привлекая внимание. Гости оборвали свои разговоры и повернулись к хозяину. — Дамы и господа, мои дорогие родственники и сограждане! Сегодня мы имеем честь привечать человека Раниона и эльфа Курундила из дальних земель, а также нашего уважаемого соплеменника Хлодвига Андерхилла из Приречья, который не побоялся покинуть свой дом, чтобы сопроводить странников досюда. Я знаю, что наш брат-хоббит склонен с недоверием относиться к чужеземцам, и очень рад, что Хлодвиг отринул эти косные, зашоренные взгляды и помог Громадинам в их пути. И, конечно, рад, что вы все пришли познакомиться с ними. В конце концов, у нас общий враг — орки, и Ранион много лет храбро сражался с ними в Глухомани. Если бы не его народ и не народ достопочтенного Курундила, быть может, до Зелёных Полей добралось бы куда больше чудовищ, и мы бы не выстояли… Бандобрас замолк, слегка смутившись: понял, что зря коснулся былого горя, — однако гости не расстроились, а напротив, одобрительно захлопали в ладоши. — Спасибо, что почтили присутствием! — выкрикнул один хоббит, невидимый за грузным соседом слева. — Ура! — подхватили другие. — Угощайтесь, — заключил Быкобор. — Приятного, как говорится, аппетита, — добавил домоправитель. И начался обед. Было съедено много свинины, баранины, картошки, грибов и пирожков, выпито много вина и произнесено много тостов за здравие хозяина, Громадин и Хлодвига. Когда гости достаточно насытились, чтобы заинтересоваться чем-то помимо угощения, и достаточно захмелели, чтобы осмелеть, то одновременно загалдели, засыпая пришельцев вопросами: — Как вам Шир? — Где вы родились? — Какую еду любите? — Покажите магию! — Сколько вам лет? — Курят ли эльфы? — А сколько орков вы убили? — неслось со всех сторон. Бандобрас снова поднялся и постучал по бокалу: — Мы, хоббиты, любим застольные песни, — объявил он. — А в обычае ли они у Большого Народа? Если так, не откажите… — Песню, песню! — подхватили гости. Ранион тронул плечо Курундила, но тот покачал головой. Тогда следопыт встал сам, прокашлялся и затянул:Закрыла туча небеса Над пасмурным хребтом, Долга дорога сквозь леса, И далеко твой дом. В ночи раздался волчий вой, Зловещий звон цепей — Сражённый страхом, ты не стой, А поспеши скорей Домой, где ждут тебя очаг, Жена и добрый хмель. Туда не доберётся враг, Путь не отыщет зверь, А ты, бывалый пешеход, Найдёшь тропу в ночи — Туда, где сад и огород, Румяный хлеб в печи. «Не унывай», — таков девиз Потерянных людей, А их маяк — луч света из Распахнутых дверей.
Хоббиты захлопали в ладоши, затопотали и восторженно загомонили. Ранион низко поклонился и сел на место. А вот Хлодвигу песня не слишком понравилась: если покинет Шир, как бы ему своими ушами не пришлось услышать «волчий вой» и «зловещий звон цепей» — что бы это последнее ни значило, звучало жутко. — Ещё! — просили хоббиты. — Пусть господин Курундил споёт. Мы слыхали, его народ горазд петь! — Давай, не напускай на себя, — поддакнул Ранион. — Ávan, — громко отозвался эльф, — lá linduvanуё. Ánin aspenё. — Господин Курундил считает, что его песни не подходят для такого весёлого застолья, — пояснил следопыт. — Он нрава мрачного и изменять себе не намерен. — Ничего! — замахали руками гости. — Нам бы хоть какую-нибудь, мы всё равно не поймём, так хоть послушаем, будет что потом друзьям в трактире рассказать. Эльф вздохнул и нехотя поднялся, и зазвучал его голос:Serсё l’aháliё tielya órenyassё, Ohta avániё, nan lá polin serё: Lelyan ringёo hrestassё — Hlaran anúrua ёar. Ucenitas ná sangwa sara, Ar núnanуё eldaiva lónna, Nin lírё dringo umё mára — Ahlárienуё erya óma. Nai autuvam Endorello, Meldonya i emeliё falmar, Vё nainiess’ Altáriello, Nai híruvalmё vanya Válmar!
Курундил сел и опустил голову, уставившись в тарелку. Казалось, он сожалел, что открыл рот. Хоббиты похлопали и притихли, лишь несколько вполголоса переговаривались с соседями: они не совсем понимали, какие чувства вызвала у них эльфийская песня. Бандобрас наклонился к Раниону и так же тихо попросил: — Хотелось бы в общих чертах узнать, о чём говорил господин Курундил. — Эта песня об эльфе, чья возлюбленная отправилась за Море. Без неё он не находит себе места в Средиземье и просит своего друга, который собирается отплыть на корабле, взять его с собой в Благословенный Край. — За Море… — повторил Бандобрас. — Я слышал что-то такое от Гэндальфа. Там, на западе, родина эльфов, да? — Это сложная история, — неопределённо повёл плечами Ранион. — И грустная. Не стоит её здесь рассказывать. Обед кончился, когда уже стемнело. Пока Быкобор провожал гостей, Ранион ускользнул вслед за Хлодвигом в его комнату. Следопыт сел на табурет, а Хлодвиг опустился на застеленную кровать. Сказал: — Ну… — Хочешь пойти с нами дальше? — сразу спросил Ранион. — Нет… То есть, да… — залепетал Хлодвиг, вдруг поняв, что не готов к разговору, которого ждал целый день. — То есть, я знаю, что от меня никакого толку, и я буду вам только мешать. Я просто подумал… — Как же от тебя нет толку? — удивился следопыт. — А кто нас сюда привёл? — Да вы бы и без меня дошли. Вон, у вас даже карта была, а ты и без неё мастер дорогу отыскивать. — Дойти-то мы бы, конечно, дошли, — хитро прищурился Ранион, — но должен сознаться: я взял тебя с собой не как проводника, а… по совету Гэндальфа. Он сказал: «Если какой-нибудь встречный хоббит захочет с вами, не отказывайтесь. Мы привыкли думать, что судьбы мира решаются ратной силой, волей государей и мудростью советников, но в Шире мне открылось иное. Маленькие дела маленьких людей, самые обычные дружба, любовь и верность, бытовые заботы и простые радости, — вот суть этого мира, и в хоббитах она воплощена в полной мере. Мы можем многому у них поучиться». И Гэндальф не ошибся! Одно твоё присутствие, Хлодвиг, смягчило нрав Курундила. Ты уже знаешь кое-что о том, что им движет, и, надеюсь, понимаешь, как важно напоминать ему о простых вещах — тех, в которых хоббиты знают толк. Я прямо растрогался от того, как он заботился о тебе в пути… А в нашем походе сохранять заботливость и доброту — самое важное. — Получается, я вам нужен, чтобы было о ком заботиться? — почесал затылок Хлодвиг; он и сам трезво оценивал свой вклад в поход, но слышать такое всё равно было не очень лестно. — Но ведь это одна морока! Я не умею ни путешествовать, ни сражаться… — Путешествовать ты отлично умеешь. Каюсь, я боялся, что ты будешь ныть всю дорогу, но ты с первого же дня проявлял стойкость, которой я от хоббитов не ожидал, и всегда держался молодцом. Что до умения сражаться… мы не на войну идём. А если что, и вдвоём постоять за себя сумеем. Вот скажи, ты Курундила побаиваешься? — Иной раз, — признал Хлодвиг. — И это притом, что он к тебе благоволит. А представь, каково будет его врагам! Разбегутся в ужасе! Да и я без ложной скромности следопыт не промах. Ранион скорчил страшную гримасу, и Хлодвиг невольно хихикнул. — В общем, друг, — подытожил он, — если ты и дальше готов быть душой нашей маленькой компании, я расскажу тебе всё о цели Курундила, и тебе станет понятнее, почему ты нам нужен. Хлодвиг поколебался: «Последняя возможность отступить. Когда Ранион раскроет мне тайну их похода, я буду вроде как повязан и не смогу отказаться. Может, ну его?» Он живо представил, как возвращается в Приречье, заходит в «Зелёный дракон» и рассказывает Эмеральде о пройденном пути, а та слушает с восхищением. И потряс головой: «Нет. Лишь покинув Шир, я стану настоящим странником, достойным её». — Я с вами, — решительно сказал Хлодвиг, и Ранион начал рассказ. — Создатель Эа, Мира Сущего, желал, чтобы Средиземье принадлежало эльфам и людям, но случилось так, что когда перворождённые пробудились, на севере правил Чёрный Враг, и из его твердыни растекалась повсюду тьма и разбредались чудовища. Валар, великие духи, обустроившие Мир Сущий по замыслу Создателя, боялись, что Враг погубит эльфов, и позвали их за Море, в Благословенный Край, озарённый светом Двух Древ. Большинство эльфов вняло воззванию и отправилось на западное побережье, но путь их был долог, очень долог: за время исхода эльфы успели полюбить Средиземье, и многие остались здесь, в лесах и укреплённых подземных чертогах. Под светом звёзд они строили свои города, познавали мир, слагали песни и сражались с Врагом. Из тех же эльфов, что уплыли за Море, славнее прочих народ Нолдор, достигший вершин во всех ремёслах. Сын их короля, Феанор, был величайшим искусником и кладезем познаний, но при этом горделивейшим и своевольнейшим из эльфов. Венцом его трудов стали три драгоценных камня — Сильмарилы, — напоённые светом Двух Древ Благословенного Края. Мало кого из сородичей Феанор любил так, как это своё творение. Но Чёрный Враг вторгся в Валинор, уничтожил Два Древа и, похитив Сильмарилы, бежал в свою твердыню в Средиземье. Феанор решил вопреки воле Валар уплыть за ним и отнять камни силой. Он и его семеро сыновей принесли страшную клятву: именем Создателя клялись они ненавидеть и преследовать всякую тварь: большую или малую, добрую или злую, — что завладеет сильмарилами, и призывали на свои головы Тьму Вечную, если не сдержат обета. И многие Нолдор последовали за ними, ведомые верностью своим предводителям или интересом к новым землям. Валар — не тюремщики, и потому не стали препятствовать походу. Однако Телери, эльфы-кораблестроители, не пожелали дать Нолдор суда для плавания в Средиземье… И тогда Феанор решил взять корабли в бою. Кровь пролилась в Благословенном Краю, и пролил её не Враг, а сами эльфы. Учинённая ими Резня — лишь первое из страшных последствий Феаноровой клятвы. Пока они плыли, Валар взяли последний цветок Серебряного Древа и создали из него луну, а из последнего плода Золотого Древа — солнце. С первым восходом Нолдор ступили на берега Средиземья, и начался бой с силами Тьмы. В этом бою погиб Феанор, и исполнение клятвы легло на его сыновей. Синдар, средиземские эльфы, сочли Нолдор посланцами Благословенного Края, подкреплением в войне с Врагом, и приняли их радушно. Нолдор были великими мастерами и воителями и немало помогли Синдар в их борьбе. Когда же стало известно о Резне и о клятве, владыка Синдар прогневался, но не мог отказаться от такой силы, как Нолдор, в борьбе с Тьмою, и ограничился тем, что запретил им говорить на родном языке. «Не желаю слышать речь братоубийц в своих владениях», — сказал он. Шли века. Чёрный Враг восседал в твердыне на севере, и Сильмарилы сияли в его железной короне. И всякий раз, когда кто-то вознамеривался заполучить их — будь то сыновья Феанора или смертные, — это оборачивалось предательствами и кровопролитием. Такова была сила клятвы: даже из благородных эльфов она делала жестокосердных убийц и грабителей и навлекала беды на всех, кто имел к ней хоть малейшее касательство. В конце Первой Эпохи Чёрный Враг был повержен и выдворен за Стены Мира. С одним Сильмарилом Эарендил Полуэльф вознёсся на небо, и нам отсюда он теперь кажется ярчайшей из звёзд. Два других камня взял на хранение Эонвэ, глашатай Владыки Валар. К тому времени оставались в живых лишь двое из сыновей Феанора: Маэдрос и Маглор. Во исполнение клятвы они пришли к Эонвэ и потребовали отдать Сильмарилы, но он отказал, повелев им возвращаться в Благословенный Край на суд Валар. Тогда братья решились выкрасть камни. И преуспели в этом. Но не смогли вынести исходящего от камней жара — Сильмарилы жгли их ладони так же, как жгли ладони Чёрного Врага. В муках Маэдрос бросился с доставшимся ему камнем в пропасть, а Маглор выбросил свой в Море. Так Сильмарилы покинули Средиземье, и много веков казалось, что клятва Феанора изжила себя и больше не причинит никому вреда. Но Курундил всколыхнул былое. Я мало знаю о его прошлом — лишь то, что он родился в Эрегионе, а его родители пали в битве, когда он был ещё мал. Кажется, он и не помнит их. Он много путешествовал между Ривенделлом, Лихолесьем и Лориэном, изучая родовые древа эльфов — и вот, в конце концов, вбил себе в голову, что приходится не то внуком, не то правнуком одному из сыновей Феанора. А раз так, его священный долг — исполнить клятву, добыв хотя бы один Сильмарил, до которого сможет дотянуться. Вернее было бы предположить, что Маглор выбросил камень в Море на западном побережье, но Курундил отчего-то убеждён, что утонувший Сильмарил нужно искать на севере, в ледяных водах за Форохелем. Как я уже говорил тебе, Хлодвиг, если эльф что-то для себя решит, переубедить его невозможно. Тем более, если им движет такая страшная клятва, искажающая даже самые чистые души. Поняв, что Курундил от похода не отступится, Гэндальф попросил меня присмотреть за ним и посоветовал при случае взять в спутники хоббита. Хоббиты, сказал он, ценят искреннюю дружбу, вкусную еду и честный труд превыше любых самых прекрасных драгоценностей и обладают удивительным свойством смягчать сердца Громадин, если те не совсем пропащие злодеи. А Курундил, пусть характер у него и не сахарный, не злодей. И твоё присутствие, друг Хлодвиг, поможет ему им не стать. Хоббиты напоминают нам о том, что на самом деле важно в этом мире. Не знаю, действительно ли Курундил потомок Феанора, да это и не имеет значения, ибо клятва влияет на всякого. Гэндальф и я надеемся, что твоё общество помешает её разлагающему действию. Ранион замолчал, ожидая решения Хлодвига. А тот не знал, что и сказать. Он не запомнил и половины имён, которыми сыпал следопыт, и из всего рассказа вынес только, что мир куда огромнее и древнее, чем он думал, и в нём действуют силы, пусть не всегда злые, но могучие и чуждые, а оттого — страшные. — А вот Гэндальф… — неуверенно проговорил Хлодвиг. — Я-то считал его обычным бродячим волшебником, но он, похоже, не так прост, раз во всём этом разбирается. Почему он сам не пошёл с Курундилом? — У него иные заботы. Его обязанность в Средиземье — избыть другое зло, не связанное с клятвой и Сильмарилами. Но, поверь, за нашим походом он тоже следит. «И ещё одно зло?» — поёжился Хлодвиг и счёл за лучшее не расспрашивать. Стоит ли маленькому хоббиту вмешиваться в этакие дела? Тем более что Ранион ценит его за искренность, а он всю дорогу скрывал причину, по которой ввязался в поход. — Боюсь, я не гожусь для этого, — со вздохом признал Хлодвиг и рассказал об Эмеральде. — Надо же, — прищурился следопыт и улыбнулся: — Видишь? Даже притом, что ты не был до конца честен с нами, Курундил всё равно не избежал твоего благотворного влияния. Я никогда раньше не слышал его пения, а для тебя он запел — тогда в лесу и сейчас на обеде. Как гласит старая поговорка, «у злых людей нет песен». А у Курундила теперь есть — благодаря тебе. К тому же… знал бы ты, сколько настоящих, изменивших мир подвигов было совершено ради любви! Например, однажды смертный Берен полюбил Лютиэн, дочь эльфийского владыки… — Ранион на миг сдвинул брови. — А владыка в качестве приданого потребовал Сильмарил из Вражьей короны… В общем, любовь тебе не помешает, а может, и придаст сил. Или уже придала. Ободрённый словами следопыта, Хлодвиг решился: — Тогда я пойду. И постараюсь оправдать оказанное доверие. Вот только… сам-то Курундил возражать не станет? — Для порядка, конечно, поартачится, — усмехнулся Ранион. — Но лишь потому, что считает, что потомок Феанора должен быть гордым. Так он видит свой долг, да. Но таков ли его подлинный нрав? Следопыт пожелал Хлодвигу хорошенько отдохнуть и ушёл к себе. А Хлодвиг разделся, забрался под одеяло и против ожиданий уснул, как убитый.***
Утром сам Быкобор вызвался довезти странников до края Лонг Клива. Они погрузили в запряжённую мохноногим пони повозку туго набитые провизией мешки и поехали через залитый розовым светом просыпающийся город. Встречные хоббиты провожали повозку взглядами, махали руками и желали доброго пути. Поскрипывали колёса, изредка фыркал, поматывая головой, пони, слышалось курлыканье голубей и воронье карканье. Хлодвиг, Ранион и сидящий на козлах Бандобрас молча курили, Курундил смотрел, как выпускаемые ими дымные кольца поднимаются в небо и растворяются в нём. Не прошло и часа, как они доехали до дубовых северных ворот. — Что ж, — вздохнул Быкобор, слезши на землю. — Здесь наши пути расходятся. Но прежде, чем мы попрощаемся… я припас вам кое-что. Он запустил могучую руку в свою сумку и стал доставать подарки. Раниону вручил изогнутую курительную трубку из отполированного до блеска дерева, Курундилу — тонкую свирель с изящным узором из листьев. — Благодарю, мистер Тук, — обрадовался следопыт. — Признаться, по пути в Шир я всё гадал, удастся ли разжиться настоящей хоббичьей трубочкой. Искусство курения — отнюдь не всё, что вы дали Большому Миру, но самое милое сердцам простых людей. Эльф с видом знатока покрутил свирель в руках, исполнил коротенькую мелодию и низко поклонился. Быкобор достал из мешка аккуратно свёрнутый шерстяной плащ и протянул его Хлодвигу. — А это тебе, друг мой. На севере холодно, а от простуженного хоббита великих свершений ждать не приходится. — Спасибо, — сказал Хлодвиг, приняв подарок и погладив мягкую ткань. — И вот ещё… Бандобрас вытащил из-под козел толстый прямой посох длиной с хоббита. — И в пешем пути пригодится, и, в случае чего, как оружие. А то я смотрю, ты один с пустыми руками. — За безопасность Хлодвига я лично отвечаю, — заверил Ранион. — Знаю-знаю, — одобрительно покивал Быкобор. — А всё ж мне так спокойнее. Ну, лёгкой дороги. Бандобрас вернулся на козлы и развернул телегу. Поднял руку в прощальном жесте, и странники ещё раз ему поклонились. Когда правитель Лонг Клива скрылся за углом каменного дома, они вышли за стену, и ворота закрылись за ними. Шир остался позади. Теперь перед Хлодвигом лежал целый огромный мир — чудесный и пугающий.