ID работы: 4263722

Пять стадий гнездования (The Five Steps of Nesting)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1352
переводчик
Spock_USS бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
100 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1352 Нравится 104 Отзывы 360 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
- Нет, - простонал Лестрад, как только увидел их. – Вы не можете опять так поступить. - Но теперь это традиция, - запротестовал Шерлок, с гордостью устанавливая корзинку с Шарлоттой в самый центр, так чтобы все полицейские и судмедэксперты смогли по достоинству оценить её великолепие. – И Джон был очень расстроен, когда пропустил первое место преступления Сайлеса. - Хотя я и возражал, потому что им меньше месяца, - сказал Джон, устраивая Шона рядом с сестренкой. За Сайлесом присматривала Молли. Теперь, когда он начал ходить, все согласились, что будет безопаснее держать его подальше от мест, где произошло убийство. - Сайлесу было всего семь дней, - отмахнулся Шерлок. – И с ним, похоже, все в порядке. - В основном, - добавил Джон. - Шерлок, людей увольняют за подобное, - терпеливо объяснил Лестрад. – А ещё за такое могут забрать детей. - Тут всего лишь бытовое убийство, - запротестовал Шерлок. – Они в абсолютной безопасности. И как по команде, Шон начал плакать. - Я позабочусь о нём, иди, дедуцируй, любимый. Я знаю, что ты этого хочешь, - Джон осторожно вытащил трёхнедельного младенца из корзинки, пытаясь успокоить его, пока сестрица не решила присоединиться. - О, боже, заткни эту штуку! – заорал Андерсон с другого конца комнаты. - Прекрати! - прикрикнула на Андерсона Донован, шлёпая его по руке. – Это младенец, а не вещь. Джон удивлённо моргнул и решил не задавать вопросов. В конце концов, Донован всегда была очень терпима к Сайлесу. И смотрела на Шона несколько голодным взглядом. - Биологические часы тикают, - пробормотал Шерлок, внезапно появляясь рядом с Джоном. - Её материнский инстинкт работает на полную катушку, – Шерлок испытывающе посмотрел на Салли. – Если ты не против, полагаю, что можешь дать ей подержать Шона. Будет полезно, если она перестанет нас ненавидеть. Ну, или хотя бы меня. Чем больше нянек, тем лучше. И Шерлок ускакал дедуцировать дальше. - Салли? – примирительно позвал Джон. – Не подержишь Шона ненадолго? Мне нужно позаботиться о Шарлотте, пока она не начала хныкать. - Джон! – воскликнул Лестрад. – Одно дело приносить новорождённых на место преступления, мы проходили это год назад. Но когда ты занимаешь время моих подчинённых… - Я не возражаю! – жизнерадостно прервала его Салли, появляясь почти так же внезапно, как и Шерлок. Её улыбка была слегка пугающей. – Я возьму его всего на минуту, – она взяла Шона у Джона и начала ворковать над ребенком. – О, ты большой мальчик, да? Кто у нас такой сильный мальчик? Грег и Джон обменялись потрясенными взглядами. - Я сдаюсь, - в итоге вздохнул Грег. - Я сдаюсь! – объявил он всем присутствующим. – Боже, спаси нас всех от потомства Шерлока Холмса.

***

Сайлес выглядел, как уменьшенная копия Шерлока. Густые тёмные кудри, неописуемые глаза, кожа цвета слоновой кости. Шон выглядел, как уменьшенная копия Джона. Он был уже довольно крепким для своего возраста. И у Джона было нехорошее предчувствие, что Шон будет обладать его телосложением и ростом Шерлока. У него почти не было волос, только золотистый пушок покрывал его маленькую головку. Он был обладателем темно-синих глаз и взгляда уставшего от мира человека. Шарлотта была эксцентричной особой. Она родилась с копной волос, которая по какой-то причуде генетики, была смесью рыжего и коричневого. Её глаза были серебристые, как у Шерлока, но без сине-зелёного оттенка. Вглядываясь в её лицо, Джон уже замечал в скулах намёк на Шерлока и подозревал, что нос она унаследовала от него самого. Она обещала быть очень красивой, но весьма необычной девушкой. Джон немного волновался за неё. Она имела обыкновение смотреть на тебя так, как будто уже всё про тебя знала. Как будто уже осознавала мир вокруг себя. Но Джон уверен, что это всё только в его воображении. В конце концов, ей было всего три недели от роду.

***

В квартире 221Б царил настоящий хаос Громкий, утомительный и довольно вонючий хаос. Миссис Хадсон была счастлива. Пока Шерлок не поселился в этой квартире, тут было так тихо. Предыдущие арендаторы всегда держались сами по себе и, если сталкивались с ней в коридоре, то всего лишь поддерживали вежливый обмен репликами. Но Шерлок… Шерлок был так полон жизни. Куда бы он ни пошёл, его окружал вихрь энергии. Он был полон чувства изумления и признательности, которое приходит с осознанием того, что ты жив и того, насколько же это потрясающая, прекрасная и невероятная вещь – быть живым. Разумеется, иногда он стрелял в эти чёртовы стены, но плохое и хорошее всегда идёт в комплекте. По крайней мере, он убрал пистолет подальше, когда появился Сайлес. О, и близнецы. Ни за что на свете миссис Хадсон не угадала бы, что сдавая комнаты на 221Б, она, наконец, получит то, чего её лишили природа и время. Даже когда она впервые встретила Джона, то не смела надеяться, что из этого и вправду что-то получится. Шерлок, очевидно, был увлечён, но она приготовилась утешать его разбитое сердце. Но затем случилось что-то замечательное, и Джон остался. Он так же как и она чувствовал всё то потрясающее, прекрасное и невероятное что излучал Шерлок и понимал, какое он в действительности чудо. Даже процесс заключения их связи был чуточку громче, чем необходимо, спасибо. А теперь миссис Хадсон обожала этих детей до безумия, часто предлагая присмотреть за Сайлесом на несколько часов, пока парочка привыкает к близнецам. Близнецы были просто изумительными. Настоящими ангелочками с потрясающими пухлыми щечками и маленькими носиками. О, да. Эти чудесные дни. Времена, когда 221 наконец затихала, были бесценны. Когда в квартире наступала тишина, миссис Хадсон часто поднималась на цыпочках вверх по лестнице и медленно приоткрывала дверь. Как правило, она находила Шерлока спящим на диване, а Сайлеса свернувшимся у него на груди. Джон держал на руках одного из близнецов, покачивая люльку со вторым. Они встречались взглядами, и он легко улыбался ей. Это были прекрасные, прекрасные дни. Она боялась, что эти дни закончатся.

***

В списке нянь Молли была повышена до первого номера, и гордилась этим достижением просто невероятно. Она прилагала все усилия, чтобы сохранить за собой это место. В конце концов, Шарлотта частично была названа в её честь, и она хотела, чтобы эта девочка считала её тетей или кем-то вроде этого. И если кто-то из детей назовёт её по ошибке мамой, она совершенно не расстроится. Но она совсем на это не надеялась. Абсолютно. Так что, она была готова бросить практически все, когда Шерлок присылал сообщение с предупреждением, что он с Джоном взял одно дело. Она звонила на работу, просила кого-нибудь выйти вместо неё, отменяла все планы на вечер и прибывала в 221Б точно вовремя. Шерлок всегда проносился мимо, даже не поблагодарив (Молли знала, что то, что он продолжал доверять ей детей, говорит больше, чем что-либо, о степени его признательности и благодарности), но Джон всегда приостанавливался, чтобы рассказать, как поживают дети и предупредить её, что Сайлес простужен, или что Шон был особенно капризным. Затем она взбегала по лестнице наверх, пропуская ступени, чтобы погрузиться в хаос, которым по сути являлось присматривание за одним бегающим младенцем и двумя новорожденными. Если дело затягивалось, Джон не забывал послать Молли замену. Скорее чаще, чем реже, Шерлок притаскивал исследования с собой в квартиру, и эти двое оставались дома так долго, насколько было возможно. Или, если Шерлок не мог оторваться от места преступления, Джон часто приходил домой один, чтобы освободить её от обязанностей. (Эти инциденты происходили гораздо реже, и Молли часто предлагала остаться, чтобы Джону не приходилось присматривать за ними в одиночку. Джон очень ценил это и пытался устроить ей свидания с кем-нибудь из своих товарищей по регби или приятелей из армии в качестве благодарности). Но чаще всего, она напоминала себе жонглёра, стараясь удержать трех детей в счастливом и здоровом состоянии на протяжении 2-3 часов, пока Джон и Шерлок в спешке не прибегали домой, чтобы снова быть со своими детьми. При виде абсолютного облегчения на их лицах, когда семья наконец воссоединялась, Молли радовалась тому, что она бета. Она не была уверена, что смогла бы выдержать стресс ежедневных расставаний. В такие дни Молли тихо собиралась и выскальзывала из квартиры, позволяя семье воссоединяться без лишних глаз. Так что да, Молли нравится быть любимой нянькой. Просто чтобы ненадолго почувствовать, что она тоже часть этой прекрасной семьи.

***

Грег практически сам себя пригласил, когда близнецам был месяц от роду. Он был слишком занят с последствиями дела с Даниэльсом и чудовищным ростом количества расследований, чтобы прийти раньше. Все предварительные планы, которые они с Джоном строили, развалились. После краткого посещения близнецов в больнице, пару часов спустя их рождения, он только иногда видел их при посещении мест преступлений. (Слава богу, они не брали их с собой так часто, как Сайлеса). Грег обнаружил, что у него есть несколько свободных часов, и он наконец решил познакомиться с будущими отравителями своего существования. (У него не было иллюзий по поводу неизбежности действий детей Шерлока Холмса). Миссис Хадсон впустила его и сообщила, что и близнецы, и Сайлес (каким-то чудом) в данный момент спали. Ему так же сообщили, что Шерлок, вероятно, и сам клюёт носом, и что Грег должен входить очень тихо. Он поступил так, как ему было предложено, и вошёл внутрь на цыпочках. Шерлока не было видно, и Грег решил, что тот в детской. Поскольку будить спящих детей, очевидно, было святотатством, Грег просто начал осматривать квартиру. Прошло много времени с тех пор, как он устраивал обыск на наркотики, и он в каком-то смысле скучал по чувству изумления при виде некоторых вещей, хранимых Шерлоком у себя дома. Череп был всё ещё на каминной полке. Странный коровий череп с наушниками - на стене. Только безвредные эксперименты на кухне. Под мебелью больше ничего не гниёт. В домашней туфле никаких сигарет. Ничего под подушками на диване – оу! - что-то есть. Это была книга. Большая толстая книга, переплетённая в чёрную кожу. На обложке не было ничего, что бы указывало на её назначение. Он открыл её. Это был фотоальбом. На первой фотографии был Сайлес, всё еще в больнице, обёрнутый в одно из больничных одеялок, и с голубым чепчиком на голове. Даже с этой фотографии, он, похоже, смотрел на Грега с Шерлоковской неодобрительностью. Грег улыбнулся и перевернул страницу. Было несколько снимков Сайлеса в люльке. Сайлес с Шерлоком. Сайлес с Джоном. Сайлес с миссис Хадсон. Сайлес на его первом месте преступления, сердитый Грег на заднем плане. Потом Грег заметил каракули почти рядом с каждой фотографией. Это были… Это были измерения? Грег с легким шоком осознал, что книгу сделал Шерлок. Он сделал нечто настолько… настолько… сентиментальное как памятный альбом! Со странным сочетанием потери дара речи от шока и бурного ликования, Грег продолжил листать страницы. Сайлес стал старше. Между страниц было несколько вещей, происхождение и назначение которых, Грег не понял. Между двух страниц был зажат образец ткани, между другими двумя - листья. Посредине было зажато несколько страниц статьи о психическом развитии младенцев. К следующей была приклеена прядь чёрных волос. А потом он долистал до близнецов. - Ты открываешь рот, как рыба, - сказал Шерлок низким и удивлённым голосом. Грег вскочил, виновато опуская книгу. - Извини, - быстро сказал он, - Я не хотел, в смысле… Шерлок улыбнулся мягкой искренней улыбкой, которую Грегу никогда бы не показали три года назад. - Ничего, - сказал он. – Я просто засунул её туда, когда Джон ненадолго выходил. Это должен быть сюрприз. Грег совершенно потерял дар речи. Шерлок поднял бровь. - Я способен на человеческие эмоции, знаешь ли. - Я знаю, просто… - у Грега не было слов. Часть его была удивлена и не понимала, что происходит, но большая его часть была чертовски счастлива. Он был так счастлив и горд за этого человека, стоявшего перед ним. За всё, чем Шерлок стал. Шерлок, похоже, понял, что Грег пытается сказать. Хотя он ничего и не сказал, а просто взял альбом и спрятал подмышкой. - Если будешь тихим, - наконец проговорил Шерлок, - ты можешь на них посмотреть. Хотя я предупреждаю тебя, если ты их разбудишь, то сам будешь обратно укладывать. Грег улыбнулся, горло немного сжалось, и он на цыпочках поднялся в детскую.

***

- Как поживает твой сказочный мир, дорогой? – спросила Ирен Шерлока, как только он сел. - Я не уверен, что понимаю, о чем ты, - ответил Шерлок, избегая её взгляда. Ирен вздохнула про себя. Она надеялась, что им не придётся сегодня играть в эту игру. - Ты не мог всерьёз думать, что эта идеальная картинка может долго продолжаться. - Насколько мне известно, нет ничего, что бы угрожало этому, - солгал Шерлок. - Мне больно, когда ты мне врёшь, - сокрушённо ответила Ирен. Она вынула конверт из сумочки. – Близнецы такие красивые. Я не единственная, кто это заметил. Шерлок открыл конверт, его глаза расширились, хотя выражение лица осталось невозмутимым. Он разложил на столе тайно сделанные фотографии своей семьи. - Что они хотят? – спросил Шерлок без вступления. – И когда они стали за нами следить? - Ох, - сказала Ирен, на лице пробежала тень жалости к бедняге. – Когда они начали следить за вами? Дорогой, за тобой всегда следили. Что же до того, что он хочет… Я не совсем уверена. - Тогда в чем их смысл? – спросил Шерлок, раздражённо указывая на фотографии. - Твой большой поклонник становится нетерпеливым, - сказала Ирен, размышляя, какой информацией в её интересах стоит поделиться. – Он уже какое-то время подкидывал тебе намёки и небольшие дела, ожидая, когда ты к нему приблизишься. Ему становится скучно от этой игры. Ты его разочаровал. - И ты знаешь, кто это? - Разумеется, - жизнерадостно ответила Ирен. – Но я не собираюсь тебе рассказывать. - Почему - нет? – спросил Шерлок сердито. - Потому что это не в моих интересах, - сказала она, вставая. - Пока, дорогой. Надеюсь, мечта продлится ещё немного. Ирен вышла из кафе, не оборачиваясь, зная, что её провожают взглядом. Она начинала опасную игру. Вскоре ей придётся выбирать сторону. Вопрос был в том, какая сторона победит?

***

- Они и правда такие милые, - вздохнул Джон, наблюдая, как спят дети. – И они такие тихие. - Настоящее чудо, - сказал Шерлок, обнимая Джона и целуя в макушку. Шерлок был немного рассеянным, и Джон знал, что что-то беспокоило его супруга. Он не настаивал. Он верил, что Шерлок сообщит ему, когда будет готов. - Как ты думаешь, мы делаем хорошую вещь? – тихо спросил Шерлок. – Приводя их в этот мир? Джон сделал паузу. - Это сложный вопрос, чтобы задавать его с утра, любимый. - Я знаю, - вздохнул Шерлок. - Мне просто интересно. Никогда не думал, что из меня получится хороший отец, но я… я просто люблю их до такой степени, что даже не знаю, что делать. - Я знаю, - сказал Джон, перебивая его, - ты делаешь фантастическую работу. И думаю, мы делаем очень хорошую вещь. И да, наш мир - мрачное место. Но мы приведем в него хороших, достойных людей. Мы подарим их миру, чтобы попытаться принести в него немного света. И я думаю, что это очень, очень хорошо. Шерлок помолчал минуту. - Это было очень глубоко, Джон. - Несмотря на популярное мнение, - я не идиот. - Я давно не звал тебя идиотом. - Я знаю, что не звал. - Ты не идиот, знаешь ли. - Я знаю это, Шерлок. - Хорошо. Джон улыбнулся. - Прекрасно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.