Рыцарский роман

R
Завершён
197
2
автор
katerinavasiljevna соавтор
Фэндом:
Размер:
146 страниц, 50 602 слова, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
197 Нравится 25 Отзывы 65 В сборник

Часть 3

Настройки
      Его вызвали в королевские покои в полдень, на восьмой день. Стражники молча, но с заметным сочувствием в глазах провели его по коридорам. Смотреть прямо они не рисковали, но Стивен чувствовал, что его жалеют, а ещё им стыдно. Должно быть, новости быстро распространялись по замку.       — Сэр Роджерс, Ваше Величество, — стражник распахнул перед ним дверь.       Стив кивнул стражнику, благодаря, а потом низко поклонился прекрасной королеве, как и в прошлую их встречу мгновенно забыв обо всех тревогах. Как можно бояться, если в мире живёт столь совершенная красота!       Стоящий у окна Тони раздражённо прокашлялся, привлекая к себе внимание.       — Ваше Величество, сударыня, наше знакомство было недолгим, и я искренне об этом сожалею, но думаю, мне пора.       Королева покосилась на него довольно скептически. Рыцарей в её стране было немало, но всё же не настолько, чтобы раздавать их направо и налево. Так что, подобные визиты вышли бы не слишком желанными. Правда, вслух заявлять это она не стала, лишь благосклонно кивнув и откровенно ехидно улыбнувшись.       Мария же и вовсе прожгла его яростным, почти ненавидящим взглядом. Она была благодарна за спасение людей, но по всему выходило, что благодарить следовало ни в чём не виноватого юношу, а не наглого колдуна. Ему-то это совсем ничего не стоило.       — Я готов отправляться, — подтвердил Роджерс его слова, а потом чуть растерянно посмотрел на яростно раздувающую ноздри фрейлину. — Если для вас не составит труда, не могли бы вы сообщить моим родным, что меня стоит вычеркнуть из семейных книг?       Мария кивнула и сцепила зубы, чтобы не нагрубить всем подряд, включая саму королеву.       — А почему вычёркивать-то? — полюбопытствовал Тони. — Вроде род ты не опозорил, ведь так? — он улыбнулся Марии.       — Погиб, не оставив потомков, — предположила та, сжимая челюсти и быстро оглядываясь на королеву.       Стивен только плечами пожал, не вдаваясь в подробности. Старк выразительно закатил глаза.       — Вы наводите на меня тоску, — сообщил он и махнул рукой Стиву, — пойдём.       Роджерс в последний раз поклонился присутствующим и поспешил за ним следом, стараясь только не отставать. Примут ещё за недостаток решимости!       Они вышли на балкон и Тони, так же как и в прошлый раз, обнял рыцаря за талию.       — Держись, — коротко приказал он, и, едва Стив прижался к нему, взмыл в воздух.       Летели они молча. За маской не было видно лица Старка, но в его молчании было что-то зловещее. Стивен снова любовался открывшимися просторами, стараясь ни о чём не думать: ни о плохом, ни о хорошем. Все свои дела он завершил, и беспокоиться было не о чем. Разве что только о Говарде. Но Роджерс очень надеялся, что ему доведётся ещё перекинуться парой слов с Вирджинией, и собирался попросить её позаботиться о коне. В хозяйстве, конечно, скакун был не нужен, но ведь можно же было что-то придумать!       Они приземлились там же, в конюшне. Старк аккуратно разжал руки и отступил в сторону. Из соседнего стойла донеслось беспокойное конское ржание.       — Говард! — радостно поприветствовал Стив боевого товарища, направляясь было на звук, а потом вдруг остановился, застигнутый врасплох непривычно царапнувшей разум мыслью, и обернулся к Старку. — У меня же есть несколько минут? Вы не… я не нужен вам прямо сейчас?       — Есть, — лениво согласился маг, пока костюм раскрывался на нём и детали опускались на пол. Выглядело, будто его раздевает невидимый оруженосец. — Я тоже хочу отдохнуть, вымыться… Ты, кстати, не стесняйся — если хочешь чего-нибудь, обращайся к Джарвису. До ужина я тебя не позову.       — Благодарю, — коротко кивнул Роджерс, поспешно отворачиваясь и бросаясь к нужному стойлу, чтобы не глазеть на новое чудо так уж откровенно.       Оказалось, с жеребцом всё в порядке. Разве что заскучал без движения, но выезжать сейчас в лес казалось неуместным. Стив не хотел, чтобы Старк подумал, будто он пытался бежать. А ещё хуже, что пытался и передумал, испугавшись мести разъярённого обманом мага. Поэтому только потрепал коня по шее, зачем-то запустил ладонь в кормушку, коснулся тут же возмущённо-отдёрнутого мягкого храпа, а потом вздохнул и направился в комнату, где ему уже довелось ночевать.       В коридоре он столкнулся с Вирджинией.       — О, ну здравствуй! — со смесью радости и удивления сказала она. — Что-то вы задержались!       — Здравствуйте! — искренне обрадовался ей Роджерс и учтиво кивнул. — Лорд Старк заканчивал свою магию, и это потребовало времени.       Женщина кивнула и изучающе взглянула на него.       — Идёшь приводить себя в порядок после дороги? Хочешь, пообедаем вместе?       Стив слегка растерялся от её предложения. Это было бы удачей и хорошей возможностью поговорить о судьбе Говарда, но стеснять женщину совсем не хотелось. Впрочем, Вирджиния ведь сама предложила.       — Я был бы счастлив составить вам компанию, — осторожно ответил он.       — Тогда попрошу Джарвиса позвать тебя через полчаса. Кстати, для тебя там приготовили воду, и чистая одежда на кровати.       — Спасибо, — с воодушевлением кивнул Стивен, направляясь к нужной двери. Показываться в обществе дамы в таком виде ему совсем не хотелось. Он старательно привёл себя в порядок и присел на край постели дожидаться, пока истекут обещанные полчаса. Делать было решительно нечего, разве только скучать и стараться не думать о том, что будет после ужина, когда он, наконец, понадобится Старку.       — Сэр Роджерс, — позвал невидимый дворецкий, — напоминаю вам о встрече с леди Вирджинией.       — Спасибо, Джарвис, — Стив поднялся на ноги, быстро выходя прочь из изученной во всех подробностях комнаты. — Где мне её найти?       — Вам нужно выйти во внутренний двор. Я проведу вас.       Указания Джарвиса увели его от главных ворот, рыцарь практически обошёл замок по кругу, когда его взгляду открылся уютный, хоть и порядком запущенный сад. Вирджиния сидела тут же, деловито выкладывая из корзинки глиняные тарелки.       — Здесь так красиво! — восхитился Стивен, подходя к ней ближе. — Чудесное место.       — Вот! — одобрила женщина, оборачивая к нему, и взглядом указала на одеяло. — Мне тоже нравится куда больше, чем вычурные сады благородных, — она вытащила из корзинки бутылку вина. Кроме этого, на одеяле уже стоял ароматно пахнущий чем-то мясным горшочек, обёрнутый тряпкой, глиняная плошка с овощами и ещё одна с ломтями хлеба.       — Я не так много их видел, чтобы судить, — дипломатично отозвался Роджерс и сел, где было указано. — Но здесь кажется очень уютно и спокойно.       — Волнуешься? — ведьма откупорила бутылку и потянулась за стаканами. — Вот подержи, — она сунула один ему в руку.       — Волнуюсь, — честно ответил тот, обхватывая стакан пальцами. — Старк так ничего мне и не объяснил, и я не знаю, чего следует ждать. Надеюсь только, что ждать придётся недолго.       — Знаешь, — доверительно наклонилась к нему Вирджиния, — я думаю, ему просто интересно за тобой наблюдать. Ты его удивляешь. Не станет он резать тебя на алтаре… хотя бы потому, что его нет. А что до… ну возьмёт пару капель крови — это не страшно, — она пригубила вино и открыла горшок, зачерпнула напоминающее жаркое варево и положила в свою тарелку. — Ты ешь, не стесняйся.       — Наблюдать? — уже распрощавшийся с жизнью, Стив удивлённо уставился на собеседницу, пытаясь сообразить, что же это может значить. — Но я ведь не диковинная зверушка. Я самый обычный человек. Как за мной наблюдать?       — Нет, ну не опыты ставить, — пожала плечами ведьма. — Просто ты ему интересен. Ну сам посуди — пришёл в замок, согласился пожертвовать собой ради королевства. Опять-таки, ты ученик друга его отца, — она осеклась и досадливо прикусила губу.       — Значит, — медленно проговорил Роджерс и отставил стакан, к содержимому которого едва притронулся, — я буду у него кем-то вроде шута?       В первый момент он испытал бурное, но короткое облегчение оттого, что его страхи были напрасными. Но уже в следующую секунду понял, что смерть на алтаре была бы милосердно короткой, а так, сколько ему придётся прожить здесь в столь позорной для рыцаря роли?       — О, с этой ролью Тони отлично справляется сам, — фыркнула женщина. — Ему просто скучно здесь одному. Ну то есть, он, конечно, живёт в своей лаборатории, но и ему иногда нужна компания. Опять же, Джарвис не со всем может помочь. Гоняет же он меня за травами.       — А что он такое? Этот Джарвис? — любопытно поинтересовался Стив, а потом покрутил головой, будто бы пытаясь поймать невидимый взгляд. — Никогда не слышал о таких существах.       — Сама толком не знаю, — улыбнулась Вирджиния. — Кажется, дух замка. По крайней мере, он очень предан Тони.       — Здесь так много чудес, — с каким-то внезапным сожалением проговорил Роджерс, всё ещё думая о своём будущем. — Так легко привыкнуть и поверить, что ничего дурного не случится.       — А почему ты так уверен, что тебе причинят зло? — собеседница опустила ресницы и, зачерпнув ложку, поднесла её к губам.       — Я неуверен, — виновато улыбнулся он ей, чуть разводя руками. — Я не знаю, что мне думать. Впрочем, должно быть, совсем скоро смогу узнать точно.       — Я думаю, — подалась к нему Вирджиния, и её лицо оказалось неожиданно близко, почти интимно близко, — ты ему понравился. А мастер Старк не делает большой разницы между людьми и вещами. И когда ему что-то нравится, он хочет это себе.       — Но я не вещь! — возмутился Стив, одновременно смущаясь её близости. — Я рыцарь. Для меня позор просто быть поставленным на полку!       Ведьма хихикнула.       — О, Тони обращается с вещами куда лучше, чем некоторые с людьми. Но ты не переживай — пылиться не будешь.       — Но что мне делать здесь, среди лесов? — как-то тоскливо протянул Стивен. А потом опомнился: — О, простите, Вирджиния, я совсем не хотел вас обидеть! Я просто в том смысле, что охранять замок не от кого, да и незачем, а больше-то ни на что я не гожусь.       — Я уверена, у Старка уже есть планы, — она поспешно отвела глаза. — Ты совсем не ешь.       — Простите, — повторил Роджерс и отвлёкся от разговора, чтобы отдать должное принесённой еде. Вкуса он, впрочем, почти не чувствовал. — Вам что-то известно об этих планах, так ведь?       — Тони мне ничего не говорил, — неохотно ответила Вирджиния. — Но я достаточно хорошо его знаю.       — Что вы предполагаете? — решился настоять на ответе Стивен, хоть и не был уверен, что не рассердит этим ведьму. — Если это возможно, скажите мне.       Ведьма с сожалением покачала головой и виновато посмотрела на собеседника.       — Не могу, — она протянула руку и сжала его пальцы, — но Тони хороший человек. Самовлюблённый и с замашками сумасшедшего, но хороший.       — Ну что же, — Стив кивнул, уверяясь, что от него скрывают нечто совсем уж непотребное. — Скоро все выяснится. Думаю, тогда я буду иметь возможность составить собственное мнение.       Вирджиния только прикусила губу и отвернулась.       Оставшееся время они говорили о малозначащих пустяках: о замке, саде, опасностях леса вокруг, вроде болот, о том, что волки сюда не заходят.       Расстались они, когда уже темнело. Похоже, женщина не хотела отпускать Стивена, но время ужина, а, значит, и встречи с Тони уже наступало.       — Не переживай, — она заглянула юноше в глаза. — Я уверена, сегодня он тебя не тронет.       Роджерс кивнул, напрягаясь от этого «не тронет». А когда «тронет»? И как именно? О чём, вообще, речь? Но послушно пошёл в свою комнату, ждать, пока его позовут, и готовиться неизвестно к чему. Он был благодарен Вирджинии за скрашенное время ожидания — наверняка у неё были дела поважнее, чем развлекать беседой встревоженного рыцаря! А ещё раздосадован, что не сумел этого показать. Впрочем, если она была права, и немедленная гибель Стиву не грозила, время на это ещё отыскалось бы.       Его позвали спустя где-то час. Снова в каминный зал. И на этот раз, хозяин замка ждал в кресле возле уже накрытого стола. Ещё одно, такое же, стояло напротив.       Одет Старк для разнообразия был не в мантию и железные латы. Скорее, как среднего достатка благородные — в узкие тёмные штаны, белую рубашку со шнуровкой и простые сапоги.       — Добрый вечер, — широко улыбнулся он гостю. — Присаживайся.       — Добрый, — вежливо согласился настороженный, напряжённый, будто перед боем, Роджерс, присев на самый край кресла.       — Проясню сразу, — скучающе сказал Тони, — я не собираюсь тебя убивать каким-то жутким способом. Или превращать во что-нибудь. Ну, не во время ужина же. Это ясно?       — Ясно, — понимающе кивнул Стивен, искренне веря, что убийства и превращения не способствуют аппетиту. Но всё же вежливо добавил: — Спасибо.       Старк лукаво взглянул на него и, хмыкнув, потянулся за пёрышком лука.       — Я почти не видел тебя за время пребывания в столице. Ты так и сидел всё это время взаперти?       — Я несколько раз выбирался в город, — честно ответил Роджерс, приняв всё это за ненужную, но явно приличествующую случаю светскую беседу, — повидать знакомых.       — О, это правильно, — одобрил хозяин замка. — Я не догадался проследить, чтобы королеве не пришло в голову тебя запереть. Она выглядела довольно… — он пощёлкал пальцами, подбирая слово, — решительной дамой.       — Полагаю, — нахмурился Стивен, уязвлённый подобным подозрением, — Её Величеству достаточно было моего слова, чтобы поверить, что я не сбегу.       — А она его требовала? — хитро взглянул на него Тони. — А впрочем, по тебе заметно, что ты не станешь нарушать обещание, — он наполнил оба кубка, и при свете камина их грани окрасились красным.       — Я согласился пойти с вами, — недоуменно вскинулся Роджерс, явно не понимая, о чём, вообще, речь. — Разве нужно было принести специальную клятву? Слово есть слово.       Старк едва заметно кивнул и задумчиво поковырял вилкой в тарелке. Этот диковинный прибор Стив уже видел в его замке, и за проведённые здесь дни научился есть с его помощью.       — Ты говорил с Вирджинией? — между прочим спросил маг.       — Да, — кивнул Стивен, вновь настораживаясь. Может быть, он не должен был? Но ведь это просто беседа, он не выведывал никаких тайн! — Сегодня за обедом.       Тони кивнул.       — Надо будет придумать тебе какое-нибудь занятие. Всё-таки постоянно ты мне нужен не будешь… — он отправил насаженный на вилку кусочек мяса в рот, прожевал и взглянул на Стива из-под ресниц. — Моя прекрасная помощница пыталась тебя успокоить?       — Должно быть, да, — Стив начинал уже злиться подобному обращению. Старк и вправду относился к нему как к занятной вещице: вроде бы, любопытно, а куда деть — непонятно. И что это ещё за «будешь нужен»? Что он задумал? — Она весьма великодушна.       — Ей это удалось? — Тони заинтересованно взглянул на собеседника.       — Я не дитя, чтобы заговаривать мои страхи, — с достоинством произнес тот, садясь ещё прямее. — Что же касается моего неведения, в котором вам так нравится меня держать, то нет, к вашему удовольствию, она его не развеяла.       Маг чуть улыбнулся.       — Может, я просто не хочу тебя пугать?       — Как вам будет угодно, — пожал плечами рыцарь, и лицо его утратило всякое выражение. Стивена сбивала с толку эта насмешка и эта таинственность, злила манера Старка играть с ним, делая лишь смутные намеки. И он совершенно не понимал, что со всем этим делать.       Тони некоторое время молчал.       — Ну, например, на тебя можно приманивать единорогов. Вот ты их когда-нибудь видел? Наверняка из них получается отменное жаркое, — он хмыкнул, но без обычной насмешки.       — Вас так это веселит? — почти ровно ответил Роджерс, чувствуя, как гнев спекается внутри, оседает на душу гадливой копотью. Он ведь обещал стерпеть всё, что с ним сотворят, включая и такое бесчестье. — Обмануть и уничтожить ни в чём не повинное волшебное существо?       Маг мученически закатил глаза.       — Ты серьёзно? В смысле, всё, что я говорю, ты воспринимаешь всерьёз? Ох…       — А почему нет? — рыцарь посмотрел на него прямо и даже почти удивлённо. — У меня не было возможности разобраться. И я привык с уважением относиться к чужим словам и поступкам. Пока вы ни разу мне не солгали. А шутки, ну что же, я научусь их распознавать, но на это потребуется время.       — Ты себя до тех пор до нервного срыва доведёшь, — Тони потёр лицо. — Так… — пожевал губы, — ну, я не собираюсь тебя убивать. И заставлять воровать мне младенцев, резать единорогов. Я не планирую поселять в твоё тело демонов. Что я забыл? — он нахмурился и строго посмотрел на Стивена.       — Проще сказать, что собираетесь, — чуть усмехнулся тот, слегка расслабляясь, — чем перечислять все те кошмары, от которых меня избавили. Поверьте, я и без того вам благодарен.       — Ну, я совершенно точно буду использовать тебя в качестве подопытного кролика. Тут уж достаётся и Вирджинии, и мне. Ну и, конечно, лишние руки пригодятся, но об этом моя ведьма тебе уже сказала. Кроме этого, — мужчина склонил голову набок и окинул Стива тяжёлым, откровенным взглядом, — считай, что мне приятна твоя компания.       — Моя компания? — удивился Роджерс. До этого момента всё звучало неплохо и даже лестно для Стива. Старку мог просто понадобиться ещё один помощник. И в таком случае он и вправду предложил за это огромную цену! Даже загадочные опыты этого не оправдывали! Но компания? — Но я не понимаю и половины того, о чём вы говорите! Я вырос в глуши, и моё образование никак не назовёшь обширным. Сэр Эрскин приходил в отчаяние, обнаруживая очередной пробел. Боюсь, тут вы ошиблись в выборе. Впрочем, думаю, уже поздно передумать.       — Ну, — подмигнул ему маг, — значит, ты заключил выгодную сделку.       — Это снова шутка, да? — рыцарь передёрнул плечами. Он не заключал никаких сделок, просто сделал всё, что от него требовалось.       — Скажем так, я видел, что беру, и меня это устроило, — Тони вздохнул, явно набираясь терпения.       — Надеюсь, что не разочарую, — Стивен покачал головой, показывая, что этот вопрос его не слишком-то волнует. Он просто собирался делать ровно то, что скажут. — А есть какие-то запреты? Я могу выезжать из замка?       Старк помедлил.       — В лес?       — Да, — кивнул Роджерс недоумённо. Куда ещё тут можно было поехать? — Кажется, тут недалеко есть живописное болото.       — Конечно, — пожал плечами маг, — развлекайся. Уверен, Вирджиния с удовольствием тебе всё покажет. Но не уезжай дальше леса. Если ты пропадёшь надолго, я расстроюсь.       — Я не собирался сбегать! — тут же припомнив недавние опасения горячо заверил его Стив, позабыв даже о своей опасливой холодности. — Я уже говорил, я не нарушу слова.       — Угу, — не стал спорить Тони, — ну, тогда постарайся не сломать ногу в болоте. Кстати говоря, ты умеешь читать?       — Да, — рыцарь кивнул, отвечая на простой для разнообразия вопрос, — и писать тоже.       — О, ну тогда для начала, помоги Джарвису навести порядок в библиотеке. Почему-то работать с книгами ему сложно.       — Конечно, — Стивен кивнул с энтузиазмом. Магическая библиотека! Он не отказался бы попасть туда и без всякого приказа! Любопытно же.       — Ну вот и замечательно, — кивнул Старк. — А теперь перестань дёргаться и поешь, наконец.       Роджерс моргнул удивлённо, но совету внял. Страхи страхами, но поесть всё-таки стоило.
197 Нравится 25 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (1)