Отмщение в Мериде.

NC-21
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 2 157 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Мадрид, Испания. 1718 год

Настройки
- Синьора де Наваррете... - Просто Анна. Я не могу слышать фамилию мужа. - резко оборвала посла женщина, приподняв руку с раскрытой ладонью. - Сэр Дарем, мы с вами говорили об этом. Я сказала то, чему меня учили с детства, что моя страна превыше всего, как и вера. Но теперь я изменила свое решение. - Что же послужило этому причиной? - мужчина лет пятидесяти, опираясь на резную деревянную трость, опустился в кресло, не сводя карих глаз с дамы, стоявшей перед ним. Он ждал, что когда-нибудь она может передумать, наслышан от придворных о ее браке, но теперь англичанина мучило любопытство. - Альфонсо избил моего сына. Сломал ему ногу и два ребра. Я потеряла четвертого ребенка и у меня больше нет сил терпеть это. Мой сын - величайшая ценность. Мне двадцать два года, а я чувствую себя старухой, жизнь которой уже давно закончилась. Как фрейлина королевы, я попросила ее дать позволение Энрике обучаться у архиепископа в Толедо. Он под защитой, пока я не сделаю все, чтобы навсегда увезти его из этой страны. - лицо женщины не выражало никаких эмоций, а голос был холоден и спокоен. Она уже все для себя решила и была готова предать Испанию, стать изменницей, шпионкой англичан, только ради того, чтобы обеспечить сыну спокойную жизнь вдали от помешанного зверя, который был его отцом. Тонкие губы Дарема растянулись в довольной улыбке. Такой ответ его более чем устроил. Мать, готовая пойти на всё ради своего дитя была идеальным инструментом, а перевести хрупкую маленькую женщину и ребенка в Англию вовсе было несложно. Как и дать ей небольшой дом. Малая плата за службу. - Считайте, что мы договорились, синьора.
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник