ID работы: 4348925

Проклятие старинного замка

Слэш
G
Завершён
227
автор
chas_seur бета
Размер:
59 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 325 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
День пролетел незаметно, Джон пытался не сидеть без дела. Сначала он помогал мусорщику. Милейший старичок сильно обрадовался вдруг ниоткуда свалившейся на него помощи. Его морщинистое лицо излучало добро. Уборщик дал метлу Джону и показал, где нужно мести. Огромная территория после ветреной ночи нуждалась в тщательной уборке. Юный врач подмел вокруг замка опавшие листья, собрал в большой черный мешок поломанные ветром ветки с земли и вынес за ворота замка. Затем Джон с удовольствием понаблюдал за работой садовника, но тот и без доктора отлично справлялся со своими обязанностями. Юный доктор все же настойчиво попросил разрешения помочь милому старичку. Они казались удивительно похожими с уборщиком, словно были братьями. После легкой и недолгой помощи садовнику, Джон вошел в кухню, где Андерсон по-хозяйски возился с огромным котлом, добавляя в варево какие-то безумно вкусно пахнущие специи, в то же время успевая управляться и с печью, в которой что-то запекалось. "Курица", - подумал молодой врач. Его нос унюхал запахи еще чего-то, для него абсолютно нового. Жизнь шла полным ходом в этом, как ему раньше казалось, забытом Богом замке. Молли, не переставая, все убирала, мыла и чистила, затем Джон увидел ее вывешивающей белье на улице; ветер уже хорошенько трепал чистые вещи, придавая им свежий запах. "Откуда у нее столько сил и энергии?" - думал доктор. Миссис Хадсон куда-то испарилась, он нигде не мог ее найти, поэтому прошел снова в холл, где сидела пара добродушных мужчин. - О, mon garçon, как твои дела? - как всегда улыбчиво спросил Грег. Его сегодняшний костюм был бирюзового цвета. Создавалось впечатление, что оба мужчины имеют с десяток различных нарядов и меняют их изо дня в день, в отличие от бедняги Джона, который ходит в одной и той же одежде. - Спасибо, Грегори, - очаровательная улыбка парнишки появилась на его лице, - я уже и погулял, и помог уборщику. Вы не знаете, где миссис Хадсон, поскольку мне надо ей кое-что передать? - Нет, она не имеет привычки докладывать нам о своем уходе, - с полной серьезностью в голосе ответил Майкрофт, - а что ты хотел? - Хозяин замка, Шерлок, попросил всех собраться здесь, в холле, после ужина, - несмело отвечал Джон, - я хочу немного развеселить его, поэтому имел смелость предложить ему сыграть в одну игру. - О, que c'est excitant!!! Как интересно! - воскликнул Грегори и подбежал к доктору. - А что за игра будет у нас тут проводиться? - Ничего особенного, простые загадки, известные в нашей деревне всем малышам и взрослым, - наивно и по-детски отвечал Джон, радуясь, что его идею восприняли с таким воодушевлением. - Давай-давай, малыш, посмотрим, кто кого обыграет, - отозвался со своего места важный Майкрофт, - я многое повидал в своей жизни и знаю ответы почти на все вопросы. - Mon fier! Мой гордец! - восхищенно повернулся к часовщику Грег. - Ты у нас самый умный! Никто не сомневается! Джон еще немного поболтал с милыми обитателями замка и направился на поиски домохозяйки. За ворота замка ему выходить позволено не было, поэтому юный доктор просто ходил по округе, выглядывая сквозь решетки и высматривая, откуда пойдет женщина. Уже начинало темнеть, северный ветер разыгрался не на шутку, принеся собой новые заряды снега, который обильно стал покрывать остывшую к вечеру землю белым покрывалом. За высокой оградой Джон увидел идущую женщину, она укрывалась от сильного встречного ветра, пытаясь удержать в замерзших руках наполненную провизией корзину. Молодой врач не выдержал, видя ее мучения, и осмелился открыть ворота замка. Джон выбежал навстречу миссис Хадсон, чтобы помочь ей поднести тяжесть до двери. Тотчас же, словно по мановению волшебной палочки, совсем рядом оказалось чудовище. Казалось, что хозяин замка следит за каждым шагом доктора. Шерлок накинулся на Джона с громким криком, склоняясь над ним: - Ты обещал не выходить за ворота замка! Ты хотел сбежать от меня, негодный врун! - ветер трепал его и без того взлохмаченные длинные локоны. Джон онемел от такой резкой критики в его адрес, не понимая, что он сделал не так. - Шерлок, - сквозь порывы ветра миссис Хадсон пыталась успокоить гнев ее воспитанника, - угомонись! Милый мальчик вышел за ворота лишь для того, чтобы помочь мне с тяжелой ношей, и ничего более. Но чудовище, видимо, не пыталось услышать просьбы и слова женщины. Шерлок продолжал гневно смотреть исподлобья на милого Джона, казалось, бросая грозовые молнии из своих потемневших глаз. - Я никуда не собирался уходить, господин, - спокойно произнес доктор. Ветер не давал им спокойно стоять, поднимая полы платья миссис Хадсон и проникая сквозь тонкий плащ врача, заставляя быстро замерзать, поэтому женщина быстро взяла за руку Джона и молча повела к замку. Зная неугомонный и взрывной характер своего малыша Шерлока, домохозяйка понимала, что тот скоро успокоится, а в данный момент его надо было оставить наедине с собой. Они еще не успели дойти до входной двери, как чудовище оказалось прямо перед ними, распахнув ее и впуская внутрь замерзшую женщину, потом влетело само, а уж после вошел и Джон с корзиной в руках. Шерлок захотел ужинать со всеми вместе, а не наедине с Джоном, как планировал еще утром. В кухне за старинным деревянным столом, накрытом белоснежной скатертью, уселись почти все обитатели замка. Андерсон подавал изящные яства, гордясь собой и своими блюдами. Грег и Майкрофт всегда сидели рядом, они казались Джону неразлучной парочкой. Молли переоделась к ужину, сняв с себя свою рабочую одежду, и теперь выглядела очень мило в нарядном платье. До наступления вкусного и сытного ужина миссис Хадсон предложила Джону чистую одежду, найденную в кладовке замка. Наконец, он смог сменить уже грязную рубашку на свежую сорочку. Парнишка сразу почувствовал себя намного уютнее. Как только Майкрофт оповестил всех, что уже пробило восемь часов вечера, жители замка собрались в холле, усевшись в креслах и на принесенных из кухни стульях. Среди играющих оказались миссис Хадсон, Грег и Майкрофт, Молли и Андерсон, Джон и, конечно же, сам хозяин замка. Огонь в камине тихо потрескивал, отдавая тепло в огромный коридор; домохозяйка позаботилась и о горячем чае, принеся его сюда на подносе и поставив на маленький деревянный столик. Кто захочет, встанет и нальет себе ароматного напитка. Юный начитанный доктор начал игру.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.