ID работы: 4348925

Проклятие старинного замка

Слэш
G
Завершён
227
автор
chas_seur бета
Размер:
59 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 325 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Все помещение холла освещалось огромной хрустальной люстрой со вставленными в ее многочисленные резные рожки свечами, которые одним движением руки зажег чародей Грег. Мужчины сидели в расслабленном состоянии, отведав вкуснейшую еду Андерсона и теперь нежились, получая теплоту очага. Молли и миссис Хадсон накинули легкие шали на плечи, так как боялись сквозняков, иногда все же проникавших в помещение. Шерлок угрюмо наблюдал за всеми присутствующими, казалось, что он нехотя спустился из своей спальни и присутствовал здесь лишь потому, что обещал Джону. Его голубая рубашка обтягивала стройный торс, расстегнутый ворот открывал тело, покрытое пятнами, на которые уже никто не обращал внимания, на шее виднелся кулон. В этом маленьком медальоне была скрыта фотография любимых родителей Шерлока, он дорожил им, как зеницей ока, не снимая его никогда. Джон много читал интересных и познавательных книг, но с таким же восторгом просматривал и детские игровые книжки. В одной из них он и нашел необычные загадки, которые сейчас предложил отгадать всем обитателям замка по очереди. Парнишка встал в центр, оказавшись между сидящими людьми, и окинул взглядом всех присутствующих. - Ну, кто начнет первым отгадывать мою загадку? - широко улыбаясь произнес Джон. Все переглянулись, а Грег произнес в своей манере: - Tu poses pas de question, et nous réfléchissons à la réponse!* - Хорошо, - глядя на Грегори, ответил доктор, - вот первая загадка: "Кто знает, зачем язык во рту?" Все резко замолчали, не ожидая такого поворота событий. Добродушные обитатели замка думали, что это будут детские наивные загадки, а не вопросы с подковырками. И вот, пожалуйста, первая же детская загадка ввела их в ступор. Первым отозвался, произнеся почти полушепотом, Андерсон: - Возможно, для того, чтобы проталкивать пищу в пищевод. Все повернулись в его сторону, настороженно ожидая от их ведущего реакции. Джон улыбнулся снова и мягко ответил: - Правильно, Филипп. В принципе, для этого он и нужен, если судить по знаниям анатомии и по медицинским показаниям, но это шуточная загадка, поэтому и ответ будет несколько нетрадиционным и необычным. "Зачем язык во рту?" И ответ: "За зубами", - юный доктор осторожно посмотрел на всех сидящих. После секундного молчания первым захохотал Грегори. До него, наконец, дошел смысл сказанного. Он стал объяснять всю суть загадки своему другу Майкрофту, на что тот все также серьезно смотрел на него, даже не улыбаясь. Чуть позже поняли загадку и ее ответ и все остальные. Улыбки появились на лицах обитателей замка, но Шерлок все еще сидел нахмурившись. Со следующей загадкой Джона оживление усилилось, молодой врач задал очередной вопрос: - Сколько горошин может войти в один стакан? - веселье снова улетучилось; все напряглись и стали представлять в своем мозгу пустой граненый стакан и горстку гороха. Миссис Хадсон даже хотела попросить Андерсона сбегать на кухню и наполнить стакан горошинами, на что Джон сказал, что этого не нужно делать, так как загадка опять-таки шуточная. Просто нужно вникнуть в смысл вопроса и внимательно слушать сами слова. Но никто так и не смог вновь ответить на вопрос, поэтому юный доктор произнес: - Нисколько, так как горошинки не ходят! Они не могут войти в стакан! Раздался громкий смех Филиппа, он хохотал от души, видимо, представляя хождении гороха по его столу в кухне. Миссис Хадсон захихикала вместе с Молли, а двое мужчин просто улыбнулись. Но чудовище все еще находилось не в настроении, и Джон заметил это, поэтому решил обратиться непосредственно к нему, задавая следующую загадку: - Господин Шерлок, вот скажите, пожалуйста, какой рукой Вы мешаете чай? Тут наперебой посыпались ответы от всех сидящих вокруг доктора, каждый выкрикивал свое слово, стараясь перекричать соседа, но Шерлок, подумав, высказал неожиданный ответ для Джона. - Мне миссис Хадсон мешает, я не знаю, какой именно рукой она это делает, - смех раздался теперь от самого врача, но тут же умолк, заметив брошенный исподлобья злобный взгляд хозяина замка. - Простите, но ответ таков: чай мешают не рукой, а ложкой, - очаровательная улыбка вновь появилась на милом лице врача. - Ой, какая прелесть! - воскликнула домохозяйка. - Какая прелесть! Джон, где ты набрался таких милых вопросов, это так неожиданно и весело, - захлопала в ладоши миссис, ее тут же поддержал угодник Грегори, мило улыбаясь своему Майкрофту. Тот тоже улыбнулся, а Шерлок почувствовал себя не в своей тарелке, понимая, что этот выскочка-врач превосходит его в уме и просвещенности. - Давайте перейдем к следующему вопросу, договорились? - Джон не терял надежды на то, чтобы увидеть все-таки улыбку и на серьезном задумчивом лице Шерлока. - Кто знает, под каким деревом сидит заяц во время дождя? - Я знаю, я знаю! - выкрикнул Андерсон. - Он сидит не под деревом, а в норе! - Молодец, Филипп, но повторяюсь снова, говоря, что это шуточные загадки. Кто еще хочет ответить? - юный доктор оглядел присутствующих. - Ну, под каким деревом? Дождик идет, вокруг все заливает. Кто знает, какое может быть дерево? - Я думаю, что оно мокрое, - несмело ответила Молли. - Умничка, Молли, конечно, под мокрым, - Джон одарил широкой улыбкой скромную покрасневшую девушку. Миссис Хадсон нежно погладила Молли по плечу, одобряя ее познания. Все снова захлопали в ладоши, а Шерлок теперь бросил презренный взгляд на горничную, затем отвернулся и уставился на камин. - Господин, осталось еще две загадки, может попробуете ответить на них? - юный доктор пытался растормошить хозяина замка, его суровость и грусть не давали покоя врачу. - Они тупые, твои загадки,- грубо ответило чудовище, не оборачиваясь на говорящего; Джон слегка приуныл, но продолжил задавать необычные интересные вопросы. - Кто говорит на всех языках? - парнишка оглядел всех внимательным взглядом. Майкрофт задумался всерьез, у него даже появилась морщинка на лбу. Грег тоже попытался о чем-то подумать, но все оказалось тщетно, никому и в голову не пришел правильный ответ. Женщины молча и в ожидании смотрели на Джона, который в свою очередь наблюдал за Шерлоком. Доктору на миг показалось, что тот все же задумался над ответом, но потом хозяин замка резко взглянул на врача. Джон улыбнулся в ответ и увидел что-то мелькнувшее на лице чудовища, напоминавшее слабую улыбку. Шерлок постучал костяшками пальцев о перила кресла и ответил, попадая прямо в точку: - Эхо! Никто не ожидал от хозяина, что тот все же вольется в эту интересную и познавательную игру, и тут случилось нечто. Миссис Хадсон даже ахнула от восторга. Молли пристально уставилась на Шерлока, а Грегори ответил, как всегда восхищенно: - Le patron, Vous êtes si intelligent! N'est pas quelque chose que nous avons tous!** Мужчина громко захлопал в ладоши, его движение подхватили все сидящие у очага. Майкрофт даже улыбнулся шире обычного. Джон был чрезвычайно доволен ситуацией, он почти достиг нужного эффекта. Шерлок был польщен и горд собой, он слегка даже развернулся к игрокам, этим самым показывая, что он теперь тоже в игре. - Ну, и последняя загадка: "Как можно находиться в комнате без головы?" - Джон обводил взглядом всех присутствующих, ненадолго задерживая свой взор на каждом из них. Молли и миссис Хадсон сразу представили в своих милых очаровательных головках ужасную картину. Человека без головы. Это ужасное зрелище довело до испуга несчастных женщин, он отразился на их лицах. Джон улыбнулся и произнес: - Нет, в этой загадке нет ничего ужасного. Помилуйте, разве я настолько беспринципен, чтобы задавать такие страшные загадки? Ответ абсолютно безобидный. Грег повернулся и посмотрел на Майкрофта, тот в ответ глядел на него. Оба мужчины в растерянности повернули головы в сторону Джона, а после, как по команде уставились на хозяина замка. Шерлок сидел несколько секунд, затем плавным движением руки убрал локоны, закрывающие глаза, и на его лице все обитатели замка увидели широкую очаровательную улыбку. Чудовище даже преобразилось, его шрамы, казалось, отступили, и Шерлок низким голосом произнес: - Я знаю ответ еще с самого детства, мне эту загадку загадывал мой отец. Какие были прекрасные времена... - задумчиво произнес хозяин замка. - Не томите, хозяин, - нервно перебил воспоминания Шерлока Грегори, - ответьте уже на вопрос. Нам всем безумно интересно, как это можно сделать, ведь малыш Джонни сказал, что это безобидно. - Это элементарно, Грегори. Высунь голову в окно, а твое тело останется в самой комнате. Вот так ты и сможешь находиться без головы, оставаясь в помещении, - довольная улыбка Шерлока сделалась еще шире, когда все присутствующие зааплодировали, громко расхваливая его острый ум и сообразительность. Джон был доволен проведенным вечером и самим собой, ведь, не смотря ни на что, он все же смог развеселить хозяина замка. Тот даже показался ему привлекательным, когда улыбался.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.