ID работы: 4348925

Проклятие старинного замка

Слэш
G
Завершён
227
автор
chas_seur бета
Размер:
59 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 325 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Отец Джона сидел угрюмо перед очагом, укутавшись в плед. Он заметно постарел за эти месяцы, даже не надеясь больше увидеть своего сына. Несмотря на то, что его навещали друзья и все жители деревеньки, мужчина все равно не мог смириться с мыслью, что потерял своего единственного сына. В дверь неожиданно постучали, мужчина неохотно повернулся, встал со своего кресла и прошел открыть дверь. В проеме, радостно улыбаясь, с огромной коробкой в руках стоял его Джон, живой и невредимый, даже слишком довольный для того, чтобы быть бывшим пленником. Сын кинулся в объятия своего отца, они долго приветствовали друг друга после разлуки. Затем еще дольше сидели и болтали обо всем. Юный доктор рассказал своему отцу, что ему отлично живется там, в замке, его все любят и никто не обижает. Он рассказал, каким милым человеком на самом деле является Шерлок, описал его в лучших красках, да так, что отец снова захотел его увидеть. Старший доктор был неописуемо рад, что у сына появилось много друзей, которых он не мог завести себе здесь, в маленькой деревушке. Джон же в свою очередь поблагодарил отца, что тот вот так неожиданно попал в тот страшный замок, тем самым позволив его сыну обрести достойных друзей. После долгой беседы отец и сын стали укладываться спать. Джон объяснил отцу, что теперь он снова вернется в тот замок, а отец может навещать его в любой день, когда захочет. А если старшему доктору захочется и жить там, то все, уверен Джон, будут не против. Так что в отличном расположении духа оба мужчины легли в кровати и заснули. За окном тихо падал снег, укрывая еще больше замерзшую землю и оставляя снежинки на подоконнике маленького домика. Зима в этом году выдалась мягкой и снежной. Да еще и такой неожиданной для жизни Джона. Он был счастлив, что все наладилось, и теперь можно продолжать спокойно жить. Но разве такое бывает? Если только в сказках, но не в нашей...

***

Рано утром Джон проснулся от холода, все, как обычно: прохладный воздух проникает в щели дома, пора разводить по новой огонь в очаге. Отец еще мирно спал, Джон быстренько набрал дров и разжег. Старший доктор проснулся от ароматного запаха кофе, распространявшегося по всему маленькому уютному домику. Его улыбка сразу появилась на лице при виде сына. Мужчина был доволен, что все складывается хорошо. Позавтракав, Джон стал собираться обратно, теперь уже совсем ненадолго прощаясь с отцом. Оба знали, что разлука теперь им не грозит. На улице светило яркое солнце, легкий морозец хватал за щеки и заставлял надолго не задерживаться на месте, а продолжать свой путь или двигаться, делая что-либо. Юный доктор помахал выглядывавшему в окно отцу и направился в сторону замка. Парнишка не заметил, что за ним кое-кто пристроился, следуя нога в ногу, незаметно перебегая и прячась за деревьями. Хруст снега под ногами врача не давал уловить звуки идущего следом. Джон насвистывал веселую мелодию, наслаждался лесным зимним пейзажем и думал о своем хозяине. Ему казалось, что он не видел его целую вечность, а ведь прошли только ночь и половина дня. Подойдя к замку, Джон ловко раскрыл ворота и вошел на территорию в приподнятом расположении духа. Открывая тяжелую входную дверь, Джон чувствовал себя как дома. Он оглядел стоявшую в холле нарядную елку и прошел в кухню. Приветственные крики тут же раздались от Филиппа и миссис Хадсон. - Джон, милый, ты и вправду вернулся! - женщина кинулась к нему с поцелуями и заключила почти в материнские объятия. Андерсон подошел и похлопал его по плечу, выражая таким образом свою радость. - Миссис Хадсон, я же сказал, что вернусь к вам, я не умею обманывать, - тут Джон слегка отстранился от женщины и стал трогать рукой ее голову, - постойте, миссис, у вас же жар! - Да? А я все думаю, почему мне так холодно, все укутываюсь своей шалью, непонятно с чего, - женщина присела на стул, а Джон тут же стал готовить ей специальное лекарство. Врач достал из своей сумки разные баночки и смешал нужные ингредиенты. Он захватил с собой из дома отца необходимые таблетки и травы, чтобы они всегда находились у него под рукой в случае необходимости. - Филипп, ты же поможешь мне отвести миссис к ней в спальню, ей нельзя сегодня вставать с постели, - доктор командным голосом приказал женщине встать, взял ее нежно под руку с одной стороны, а Филипп с другой, и повели наверх. Маленький стаканчик с разведенным лекарством остался стоять на столе в кухне. Незнакомая тень мелькнула за углом, когда три человека покинули помещение. Кто-то в черном плаще с накинутым на голову капюшоном подошел к столу. Посмотрев на все лекарства и прочитав надписи на банках, тень стала добавлять в уже разведенный для миссис Хадсон порошок таблетки из посторонних пачек. Затем также незаметно тень скрылась за углом, быстро выбегая с территории замка. Никто так и не увидел ее, не заметил и не узнал. Уже громко захохотав, находясь в лесу, Джеймс скинул с себя капюшон и посмотрел назад. - Так тебе и надо, Джонни! Теперь та старуха умрет, а тебя попрут из замка или посадят в тюрьму за абсолютно неграмотное лечение. Твое пребывание в богатстве и роскоши окончено, выскочка! - громкий голос Джеймса, конечно же, не был слышен в замке, где в это время Джон как раз спустился за стаканом вниз, быстро взял его и понес женщине. Домохозяйка благодарно выпила любезно приготовленную доктором и в то же время отравленную тенью смесь и спокойно, ничего не подозревая, легла обратно в кровать. Миссис Хадсон доверяла Джону, ведь он уже лечил и Молли, и ее саму. Женщина улыбалась, глядя на сидящего рядышком молодого врача. Она уже успела соскучиться по нему только лишь за одну прошедшую ночь. Но вдруг очень неожиданно ее желудок начало сдавливать, как будто что-то изнутри крепко скручивало его. Спазмы стали быстро распространяться на все органы пищеварения. Тело стало содрогаться в конвульсиях. Миссис не могла ничего произнести, горло также сковало и ей казалось, что воздух перестал поступать в ее легкие. Перед глазами потемнело, и она смогла лишь издать хриплый вздох, схватившись за шею. Хорошо, что Джон остался сидеть около нее, потому что, спустя буквально полминуты, он заметил неладное: женщина стала задыхаться. Юный доктор не понимал в чем дело, и что могло произойти. Он крикнул Филиппу подойти, показал повару, что надо делать и в каком положении нужно держать женщину, а сам схватил стакан и принюхался. Запах остатков содержимого моментально бросился в нос врачу, осадок от смешанных лекарств показался странным доктору, он сообразил, что случилось нечто плохое. Но кто это мог сделать?! Джон точно знал все пропорции разведенного им зелья, он никак не мог ошибиться. Значит, кто-то на кухне побывал в их отсутствии и подсыпал в стакан лишнего. Нельзя было терять ни минуты, время работало не на них, женщина находилась при смерти. Молодой врач выскочил из комнаты и сразу же кинулся вниз, чтобы сделать еще одну смесь, выводящую токсины из организма, она должна помочь миссис Хадсон. Навстречу ему попался ничего не подозревающий и спокойный Шерлок, он с удивлением обратил внимание на то, что Джон абсолютно не рад его появлению, промчавшись мимо хозяина замка даже не поздоровавшись. Хозяин сам помчался за доктором. Там, уже стоя на кухне, пока врач разводил новую лечебную смесь, пытаясь это сделать как можно скорее, хватая баночки и порошки, затем смешивая их с огромной скоростью, Шерлок быстро допросил о случившемся. И был крайне поражен всем происходящим сегодня утром. Ничего не предвещало беды, вчера все закончилось хорошо, миссис Хадсон и Молли убрали посуду после ужина и разошлись каждая по своим комнатам. А утром домоправительница уже оказалась больна. Хозяин замка недоверчиво посмотрел на доктора и последовал за ним снова, уже в комнату миссис Хадсон. Они быстро поднялись по мраморной лестнице и вбежали в спальню женщины. Бедняжка лежала и корчилась на своей кровати, продолжая задыхаться. Джон поднял ее голову и насильно влил ей в рот новое лекарство, затем плавно и медленно положил ее обратно. Оно должно подействовать. Лекарство! Должно! Просто обязано! Парнишка сам слишком перепугался за миссис Хадсон. Никогда в жизни с ним такого еще не случалось, юный доктор часто делал противовирусные чаи и наизусть знал все расчеты и пропорции. Шерлок грозно смотрел на него, закусывая губу, но не выдержал и произнес: - Джон, если с этой женщиной что-то случится, то я не прощу! Она - моя вторая мать, она вырастила меня. Она слишком дорога мне, чтобы потерять ее. Ты понимаешь меня?! - хозяин перешел на крик, чем заставил Джона переживать и страдать еще больше. Доктор и сам понимал, что женщина в опасности. Но он-то в этом не был виноват. Молодой врач попытался оправдаться перед чудовищем, он говорил и говорил, объясняя, что и как произошло. Но Шерлок, казалось, не верит ему. У чудовища наступила истерика, он выскочил из спальни миссис Хадсон и рванул за ворота замка. Забежав в лес, в самую чащу, Шерлок поднял голову вверх, посмотрел на верхушки деревьев, на ясное голубое небо, на редкие облака и вдруг закричал. Громко и истошно. Дико и надрывно. От его крика вспорхнули птицы, сидящие на ветках деревьев, и разлетелись в разные стороны. Шерлок присел на снег и заплакал. Его слезы катились по щекам, соленые струйки застывали от морозца прямо на лице. Хозяин замка страдал, он даже боялся подумать, что с этой женщиной может что-то случиться. Он любил ее, словно свою мать. Последний раз он так плакал, когда увидел умерших родителей. Но больше ему никого не хотелось терять в своей жизни. Выпустив дух, мужчина вернулся назад. Подходя к воротам замка, хозяин встретил старого уборщика. Тот поздоровался с Шерлоком и, улыбаясь, спросил его: - А кто это был? - его старенький скрипучий голос вывел из транса чудовище. - Кто был? Где? - переспросил Шерлок. - Ну парень, недавно выбежавший отсюда, кто это? - Отсюда кто-то выбежал? Когда? Где?! - Шерлок обернулся, он нервно смотрел по сторонам, пытаясь углядеть среди лесных деревьев хоть чью-то тень, но нет, было слишком поздно. Никого! Абсолютно! Хозяин вбежал в замок и поднялся на второй этаж, в спальню миссис Хадсон. Женщина спокойно лежала с закрытыми глазами, мирно сложив руки на груди. Рядом, склонив голову, стоял бедный Джон. Он с огромной печалью смотрел на домохозяйку, из глаз выкатились слезы. Шерлок подскочил к кровати и встал в ступоре, переводя взгляд с доктора на миссис Хадсон. В его глазах стоял немой вопрос: "Она мертва?" Джон подозвал хозяина замка и стал снова объяснять ему, что не виноват, что все делал правильно и ему также ужасно жаль бедную женщину. Шерлок рассказал Джону, что старый уборщик видел некоего парня в черном плаще с капюшоном, выбегавшего отсюда несколько минут назад. Видимо, это и был настоящий отравитель женщины. Но кто это мог быть? Как он пробрался сюда? В этот замок вот уже столько лет никто не приходил. Молодой врач и хозяин замка взялись за руки, сами от себя не ожидая такого порыва чувств, и стояли, молча глядя на лежащую перед ними женщину. Она столько хорошего сделала для каждого из них, что ее потеря была слишком тяжела.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.