ID работы: 4348925

Проклятие старинного замка

Слэш
G
Завершён
227
автор
chas_seur бета
Размер:
59 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 325 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Женщина присела в ожидании, пока никто другой не вошел в холл. Она временно сняла с головы шапку, иначе можно было просто взмокнуть и снова простудиться от сквозняка. В комнату заглянула милая Молли. Ей достался костюм очаровательного тигренка. Она оделась в полосатый комбинезон с тонким, пришитым позади, хвостиком. На голове были надеты милые тигриные ушки, а над губой нарисованы черным карандашом тонкие усики. Девушка выглядела очаровательно. Они вместе с миссис Хадсон посмеялись над своим внешним видом и стали весело болтать. После десяти минут их пустой болтовни ни о чем в холле "нарисовался" следующий персонаж. Андерсону выпала честь нарядиться в пирата. Костюм соответствовал его виду: черные волосы, аккуратная бородка и тонкие усики, плюс ко всему повязка на один глаз и прекрасный костюм в виде красной атласной рубахи и черных широких штанов. Он выглядел потрясающе. Молли даже слегка смутилась, когда он подошел к ней и поцеловал ей нежно ручку. Миссис Хадсон улыбалась, глядя на эту пару. Она ей безумно нравилась, и женщине хотелось, чтобы они были счастливы вместе. Пока троица сидела в ожидании остальных членов этой дружной семьи, можно сказать и так, двое мужчин подходили по полутемному коридору к ярко освещенному холлу, держась за руки. Грег тянул за собой своего друга, который не хотел выходить на люди в таком ужасном одеянии. - Mon cher, est tombé le sort, on n'y peut rien!* Все остальные тоже в дурацких костюмах, - твердил всю дорогу Грег, успокаивая своего милого, - ты выглядишь великолепно, как всегда! Ты божественен! - Да, в костюмах, но не в таких идиотских, Грегори! Посмотри на меня! Я - снежинка! - в этот момент они как раз выходили из полутьмы в холл замка. Взгляды всех присутствующих устремились именно на Майкрофта. Филипп еле сдерживался от того, чтобы не захохотать сразу. Он пытался изо всех сил быть спокойным, прикрывал рукой рот, но так и не смог этого сделать. Его заразительный смех раздался на весь замок. За ним следом засмеялась и миссис Хадсон, а там и Молли не заставила себя ждать. Грег улыбался и мило смотрел на своего любимого. Он сам стал смеяться, но так очаровательно и нежно, что часовщик не сдержался и стал хохотать вслед за остальными. Его белый воздушный топик обтягивал верх торса, а внизу от пояса шла пришитая к топу юбка-клеш. Майкрофт ко всему прочему надел еще белые колготки и белые балетки. На голове его водрузилась белоснежная миниатюрная коронка, как у маленьких девочек на праздниках. Таков был его костюм, все честно. Все от души нахохотались и глядя на самого Грега. Ему не хватало только морковку в руки взять. Ведь сегодняшним вечером он был кроликом. Серый костюм-комбинезон, наподобие костюма Молли, сидел на фигуре Грегори шикарно, обтягивая его торс, сзади был пришит маленький пушистый хвостик, а на голове надеты длинные заячьи ушки, которые при каждом повороте или наклоне головы качались в разные стороны. Грег также нарисовал над губой усики, как сделала Молли. В целом, все насмеялись от души. Остались лишь только двое не явившихся в холл. Появление Джона и Шерлока оставалось загадкой. Вскоре все уже начали волноваться, почему они так задерживаются. Но вот, наконец, появился первый из них. Он спускался по лестнице, стесняясь и смущаясь. Джон понимал, что выглядит не так, как остальные, но с этим ничего не поделаешь. Ему выпало быть сегодняшним вечером Ангелом. Парнишка надел свою белоснежную сорочку, темные брюки и сзади на ремнях были приделаны огромные белые крылья. Они широко расходились в стороны и при спуске Джона с лестницы задевали перила и стены. На голове доктора был надет веночек, такой же белый и чистый, как сама натура юного врача. Его серо-голубые глазки выглядели очаровательно, светлые пушистые волосы идеально соответствовали его костюму. Джон был и правда воплощением ангела. Все зааплодировали при виде этого спускающегося будто с небес херувима. Молли смотрела завороженно, как и миссис Хадсон, на их почти родного парнишку. А Джон, в свою очередь, тихо поздоровался еще раз со всеми и поцеловал обеих женщин в щечку. Остался лишь один не явившийся в холл замка житель. Его появления все ожидали с огромным нетерпением. В это время Шерлок метался по своей комнате, не зная, как ему быть. Он приготовил сюрприз для Джона, но как и когда его сделать, он не понимал. Может быть, само сердце подскажет, а не разум? Он уже был в костюме и ходил из стороны в сторону, поглядывая на часы. Пора было выходить из спальни и спускаться вниз, где его заждались все жители замка, в особенности юный и милый доктор. Наконец, Шерлок собрался с духом и вышел из комнаты. Он спускался с лестницы, когда все уже мирно болтали. Его шаги услышал Джон. Он сразу замолчал и повернулся к сходившему по ступеням страстному Дьяволу. Да-да, именно такой костюм выпал жребием на долю хозяина замка. Шерлок был одет в черную рубашку, поднятый ворот которой был расстегнут почти до груди, чтобы был виден золотой медальон на шее. Черные обтягивающие брюки сидели точно по фигуре, создавая соблазнительный вид. На плечах прикреплена черная накидка с ярко красной подкладкой, которая слегка развевалась при его спуске с лестницы. Черные волосы Шерлок постриг и слегка уложил, но его милые кудри все равно выбивались из общей прически, создавая легкую небрежность. На голове были надеты маленькие красные рожки, приделанные к ободку, а в руках он держал миниатюрную коробочку. Он спускался, как Бог, в костюме самого Дьявола. Это было шикарное и неповторимое зрелище. Все молча стояли и наблюдали эту картину, широко раскрыв глаза от удивительной красоты хозяина. Никто даже не замечал его уродства, в этот момент он был самым красивым. - В следующий раз, - раздался тихий недовольный голос за спиной Джона, - я буду дьяволом, а принцессой, то есть снежинкой, пусть будет Филипп, - Майкрофт все равно немного был обижен на судьбу, которая уготовила ему весь новогодний вечер быть маленькой снежной девочкой. - Как скажешь, мой дорогой, - так же приглушенно ответил Грегори и чмокнул его в щеку, - хочешь, я буду снежинкой? - Ну уж нет, тебе не пойдет этот великолепный костюм, - недовольно ответил часовщик, осматривая себя. Тем временем Шерлок подошел к Джону и протянул ему коробочку со словами: - Джон, это мой тебе новогодний подарок, только открой его после боя часов, я прошу тебя, - произнес почти шепотом хозяин. - Я обещаю тебе, Шерлок, что с нетерпением буду ждать двенадцати часов, - загадочно улыбаясь, ответил милый врач и положил подарок в карман брюк. Пора было рассаживаться за стол, который сегодня вечером накрыли прямо в холле замка. Разнообразие блюд заставило глаза присутствующих в прямом смысле слова "разбежаться". Филипп готовил все сам, выгнав миссис Хадсон и Молли из кухни. Он хотел удивить всех тем, чему его учили уже очень давно. Но так ни разу в жизни ему не представился случай приготовить именно эти блюда к новогоднему столу. И вот теперь он исполнил свою мечту. Каждое угощение было искусно украшено, необычно подано, и все диву давались, какой Филипп умница. А повар лишь сиял широкой улыбкой на лице и наслаждался похвалой. Уже подходило время к двенадцати, пора было разливать шампанское по хрустальным бокалам, но вдруг все услышали неожиданный и резкий стук в дверь. Кто бы это мог быть, ведь отец Джона должен был прийти только утром? Все замерли от испуга.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.