Дочь Темного лорда

NC-17
В процессе
328
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 049 страниц, 228 154 слова, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
328 Нравится 138 Отзывы 157 В сборник

ОД

Настройки
После оправдания Гарри ребята вместе с Сириусом вышли из зала суда. Гул голосов Визенгамота остался позади, двери закрылись, и коридор Министерства показался неожиданно тесным после пережитого напряжения. Альбус остановился и перевёл взгляд на Сириуса и детей. — Сириус, мальчик мой… — Директор Дамблдор, — перебил его Сириус холодно, — я вас уже несколько раз просил. Либо называйте меня по имени, либо Лорд Блэк. Это будет даже предпочтительнее. Дамблдор едва заметно поморщился. — Конечно, лорд Блэк, — произнёс он с плохо скрытым раздражением. — Я лишь хотел сказать, что, возможно, детям стоило бы находиться под более… усиленной защитой. Намёк был прозрачен. Орден Феникса. Совместный остаток лета. Постоянный контроль. Сириус даже не дал ему закончить. — Я могу обеспечить безопасность своих детей, — отчеканил он, подчёркнуто выделяя слово. — Если у вас возникнут вопросы, вы можете прислать мне сову до начала учебного года. Я буду сопровождать их везде. Дамблдор на секунду поджал губы, затем натянуто улыбнулся. — Разумеется. Никто не сомневается ни в тебе, ни в защите дома Блэк. Тогда — до встречи в школе. — Конечно. Рядом всё это время стоял Артур Уизли. Он вздохнул и мягко вмешался: — Сириус, возможно, ты немного резок… Альбус ведь действительно беспокоится. — О чём? — резко повернулся к нему Сириус. — О том, что мои дети остаются со мной? Они под моей защитой. Всё будет хорошо. Если появятся новости — пишите письма. Он положил руки на плечи Гарри и Гайи. — Пойдёмте отсюда. Через несколько минут они уже оказались в доме Блэков. — Ну что? — раздался голос с портрета. Леди Вальпурга Блэк внимательно смотрела на них. — Судя по лицам, всё закончилось благополучно. — Нас оправдали, — ответил Сириус. — Вот и славно. А вы так нервничали, — хмыкнула она. — Но вопрос остаётся прежним: что дементоры делали в Лондоне? — Дамблдор считает, что это мог быть Тёмный Лорд, — сказал Сириус. — Он управлял ими раньше. — Возможно, — задумчиво отозвалась Вальпурга. — Но я не уверена, что всё так просто. Со временем вы узнаете больше. — Согласен. Сириус повернулся к детям. — У нас впереди целый день. Заседание закончилось раньше, чем ожидалось. Предлагаю переодеться и выбраться куда-нибудь. Нужно отпраздновать маленькую победу над Министерством. Есть идеи? Гарри впервые за долгое время искренне выдохнул. — А если… магловский парк? Аттракционы, мороженое… просто день без всего этого. — И книжный, — тут же добавила Лия. — И кофе. Сириус усмехнулся. — Отличный план. Собирайтесь. Остаток дня прошёл легко. Смех, мороженое, шумные улицы, солнце и ощущение, будто угроза отступила — пусть ненадолго. Напряжение Министерства рассеялось, но на его месте осталось другое, более тревожное. Откуда были дементоры? Лию терзала иная мысль. Она не могла рассказать Сириусу правду. Не могла сказать, кто её отец. И не могла признаться, что Тёмный Лорд отрицал свою причастность к нападению. Но Гарри… Гарри должен был знать. Вечером, уже в Блэк-меноре, Сириус остался в гостиной с книгой у камина, а дети разошлись по комнатам. — Гарри, — тихо сказала Лия у его двери. — Нам нужно поговорить. Он кивнул и пропустил её внутрь. Они сели друг напротив друга на кровати. — После нападения дементоров… я ему написала. — Кому — ему? — нахмурился Гарри. — Тому. — Ты написала Волан-де-Морту?! — Тише! — прошипела она. — Да. Я спросила, он ли это сделал. — И? — Он ответил, что нет. Сказал, что насылать дементоров на собственного ребёнка — это не злодейство, а дурной вкус. Гарри фыркнул. — И ты ему веришь? — Да. И… он просил передать тебе, что гордится тобой. За Патронуса. — Офигеть, — пробормотал Гарри. — Тёмный Лорд гордится мной. Лия слабо улыбнулась. — Именно поэтому я поверила, что это был не он. Гарри нахмурился. — У меня всё равно есть сомнения. Но если это не он… тогда кто? — Вот это нам и предстоит узнать. Тем временем, далеко отсюда, в небольшом поместье, у камина сидел бледный, змееподобный мужчина с бокалом в руке. Волан-де-Морт смотрел в огонь пустым, холодным взглядом. Нападение дементоров не выходило у него из головы. Как и ощущение, что кто-то ведёт собственную игру, прикрываясь им.  Он планировал объявить о своём возвращении, но пока был занят другим. Том собирал свои крестражи, заменяя их другими пустышками для отвлечения внимания. Пусть тем, кто охотится за ним, будет… интересно. Он поднял палочку и коснулся Тёмной метки. Через несколько минут перед ним появились две фигуры. — Северус. Люциус. Северус Снейп и Люциус Малфой опустились на колени. — Мой лорд, — произнесли они одновременно. — Встаньте, — лениво сказал он. — С одной стороны, мне хочется кинуть в вас парочкой Круциатусов или просто убить. Вы даже не искали меня…  — Мы оставались верными вам, — поспешно сказал Люциус. — Если бы вы подали знак… — Знаков было достаточно, мой скользкий друг. Вы просто предпочли их не замечать. Он перевёл взгляд на Снейпа. — Пророчество. То, что ты передал мне четырнадцать лет назад. Оно было полным? — Да, мой лорд. Я передал его полностью. — Вот как… — протянул Волан-де-Морт. — Люциус, у меня для тебя задание. Мне нужно это пророчество. Достань его из Отдела тайн. — Но, мой лорд… вы ведь знаете его суть… — Я знаю суть, — холодно перебил он. — Но подозреваю, что знаю не всё. Он махнул рукой. — Люциус, можешь идти. Северус — останься. Когда дверь закрылась, Волан-де-Морт указал на кресло рядом. — Присядь. Снейп молча подчинился. Тёмный Лорд медленно повернул голову к нему. — Северус, — протянул он почти лениво, — я прекрасно знаю, что всё это время ты работал на Дамблдора. Ровно так же, как и на меня. Я знаю, что после передачи пророчества ты понял, о ком в нём идёт речь. О Лили Поттер. И о её сыне. Снейп едва заметно напрягся. — Я знаю, что тогда ты пришёл к Дамблдору. Просил его о помощи. И с того момента начал работать на два фронта. Он усмехнулся. — Не отрицай. В этом больше нет смысла. Он сделал паузу, позволяя словам осесть. — По всем законам логики и магии я должен был бы убить тебя ещё в первую минуту нашей встречи. Или, на худой конец, наградить парой Круциатусов — за предательство. Снейп не дрогнул. Его лицо оставалось неподвижным, словно высеченным из камня. — Но, — продолжил Тёмный Лорд, — мне нужна твоя помощь. А потому я вынужден повременить с этим. Он подался вперёд. — И не утруждай себя оправданиями. Я знаю всё, Северус. Абсолютно всё. Тон его стал холоднее. — Во-первых. Вчера в Лондоне произошло нападение дементоров на Гарри Поттера. Так вот — это был не я. Он наблюдал за реакцией Снейпа, но тот лишь слегка сузил глаза. — И мне безумно интересно, — продолжил Волан-де-Морт, — кто решил поднять руку на национального героя, если это был не я. Он откинулся на спинку кресла. — Во-вторых. Я прекрасно понимаю, что ты должен доложить Дамблдору о нашей сегодняшней встрече. И я искренне надеюсь, что ты этого не сделаешь… В его голосе впервые прозвучала угроза. — Потому что, поверь, мне бы очень не хотелось тебя убивать. Внутри Волан-де-Морта боролись противоречивые чувства. Желание немедленно расправиться с Северусом — за предательство, за ложь, за двойную игру — сталкивалось с холодным расчётом. Он знал: если Снейп погибнет сейчас, кое-кто этого ему не простит. А кроме того — Северус был нужен. — Скажи мне, — внезапно сменил тему Тёмный Лорд, — что ты знаешь о крестражах? Снейп поднял взгляд. — Ничего, мой лорд, — ответил он честно. — Лишь слухи. Это… ритуал? — Ритуал разделения души, — спокойно пояснил Волан-де-Морт. — Ради бессмертия. Он усмехнулся — сухо, без радости. — Когда я был моложе, эта идея показалась мне гениальной. Первый крестраж был создан… случайно. Остальные — осознанно. А после третьего… всё утонуло в тумане. Снейп нахмурился. — То есть вы возродились… — Да, — кивнул Тёмный Лорд. — Благодаря им. И сейчас я хочу собрать их воедино. Соединить обратно. Вернуть себе целостность. Он посмотрел на свои длинные бледные пальцы. — Я не помню многого из того, что было после создания третьего крестража. И сейчас, пока у меня ещё остались разум и контроль, я хочу восстановить все. Взгляд его снова стал острым. — И вот здесь ты мне понадобишься, Северус. Снейп молчал. — Теоретически, — продолжал Волан-де-Морт, — я мог бы справиться и в одиночку. Но процесс воссоединения крестражей — долгий, сложный и крайне нестабильный. Создание, парадоксально, куда быстрее. Он усмехнулся. — Мне нужны зелья. Мне нужен сильный волшебник для контроля процесса. И… преданный волшебник. Он наклонился вперёд. — Я могу доверять тебе? Наступила пауза. — Я могу доверять тебе, Северус? — повторил он тише. Снейп выпрямился. — Я вступил в ваши ряды, мой лорд, когда вы были другим человеком. Вы придерживались иной идеологии — не той, что привела вас к гибели. Он говорил спокойно, без лести. — И сейчас, разговаривая с вами, я вновь вижу того человека, за которым пошёл тогда. Да, вы можете рассчитывать на меня. Я помогу вам. Волан-де-Морт долго смотрел на него, затем кивнул. — Хорошо. Он взмахом руки призвал пергамент и протянул его Снейпу. — Вот список зелий. Северус пробежал по строкам взглядом. — Без проблем. Но эти два… — он указал пальцем, — требуют времени. Одно — не меньше трёх недель. Другое — около пяти. — Ничего, — равнодушно ответил Тёмный Лорд. — Я ждал достаточно долго. Подожду ещё. Волан-де-Морт встал. — Теперь твоя задача проста. Присматривай за мальчишкой. Я вызову тебя, когда придёт время. Он задержал взгляд на Снейпе. — И, Северус… я всё ещё надеюсь, что Дамблдор не узнает о нашем разговоре. Снейп склонил голову. — Как прикажете, мой лорд. Огонь в камине вспыхнул ярче, отбрасывая длинные тени. И где-то далеко, в тишине, партия стала принимать по-настоящему опасный оборот. Северус появился на границе антиаппарационного барьера Хогвартса с тихим хлопком. Холодный воздух ударил в лицо, но не привёл в чувство — мысли всё ещё были слишком тяжёлыми. Он направился к замку быстрым, отрывистым шагом. Противоречия рвали изнутри. Тёмный Лорд вернулся. Это было несомненно. Но он знал о предательстве Северуса и не убил его. Не бросил ни одного Круциатуса. Не попытался сломать. Более того — он был… адекватен. Сдержан. Рассудителен. Такой, как был при их первой встрече много лет назад.  И самое важное и тревожное — это был не он. Не он натравил дементоров на Поттера и Лию. Значит, оставался вопрос: кто? Министерство? Самовольный приказ? Попытка дискредитировать Поттера и Дамблдора? Или кто-то решил сыграть в собственную игру, прикрываясь страхом перед возвращением Тёмного Лорда? Снейп стиснул зубы. Если это не Волан-де-Морт, значит, ситуация куда хуже, чем кажется. Хаос всегда опаснее зла с лицом и именем. Он уже миновал ворота, когда у входа в замок заметил знакомую высокую фигуру. Альбус Дамблдор стоял, заложив руки за спину, и смотрел на ночное небо. — Северус, мальчик мой, — мягко произнёс он, оборачиваясь. — Куда ты ходил так поздно? Снейп остановился. — Альбус. Добрый вечер, — ровно ответил он. — Ничего особенного. — Вот как? — Закупал ингредиенты для зелий в Лондоне. Задержался. Решил поужинать, насладиться тишиной.  Дамблдор внимательно посмотрел на него поверх очков-половинок. — Никаких вестей от Тёмного Лорда? — Нет, директор. Тишина. Если бы не изменившийся цвет Метки… — Снейп сделал паузу. — Я бы по-прежнему считал его мёртвым. Дамблдор кивнул, нахмурившись. — Но он начал действовать, Северус. Дементоры в Лондоне. Нападение на Гарри. Это неспроста. Он повернулся к замку. — Он сделал свой первый шаг. И мы должны быть осмотрительны. — Разумеется, директор, — коротко ответил Снейп. — Доброй ночи, Северус. — Доброй ночи. Снейп развернулся и направился в подземелья, ощущая, как тяжесть сказанного оседает где-то под рёбрами. Оставшаяся часть лета прошла для детей в относительном спокойствии. Нападения не повторялись. Но свободы стало меньше. Сириус Блэк буквально не отходил от Гарри и Лии ни на шаг — словно курица-наседка. Самостоятельные прогулки были под строжайшим запретом. Впрочем, до школы оставались считаные недели, и ребята смирились. А потом — наступил день отъезда. Гарри заметно нервничал. Газеты так и не перестали полоскать его имя. Заголовки кричали: «Мальчик-Который-Лжёт» «Очередная попытка привлечь внимание» «Дамблдор покрывает опасного ученика» Почему-то все дружно забыли, что Визенгамот признал его действия законными. Зато обвинения в адрес Дамблдора множились с пугающей скоростью. — Всё будет хорошо, — сказал Сириус вечером перед отъездом. — Ты зря нервничаешь. У тебя есть Лия, Драко, Гермиона. Есть я. Ты всегда можешь мне написать. — И Снейп, — усмехнулась Лия. — Даже если он не на нашей стороне, — пожал плечами Сириус, — он всё равно помогает. — Вот именно, — кивнула она. — Так что не переживай. А если эти гриффиндорцы снова начнут тебя доставать, я уговорю декана переселить тебя к нам. Сириус расхохотался. — Великолепно. Один гриффиндорец среди полчища змей. Роза среди навоза. — Думаешь, Снейп разрешит? — фыркнул Гарри. — Буду плакать и умолять. — Он всё равно пошлёт тебя куда подальше, — философски заметил Гарри. — Ну вот! — возмутилась она. — Такой шикарный план разрушили!  На вокзале Кингс-Кросс они встретились с Драко и Гермионой.  Лорд и леди Малфой обменялись с Сириусом теплыми приветствиями, парой вежливых фраз о лете и пожелали детям удачного учебного года. А дальше был поезд, школа и кареты.  Ожидая свою ребята повстречали Невилла.  — Кто это? — Гарри внимательно рассматривал карету.  — Где? — Лия проследила за взглядом друга.  — Вот, везет карету.  — Поттер, ее никто не везет. Она сама едет.  — Да нет, Драко. Вот же они, такие худые, с костлявыми крыльями… и глаза у них светятся.  — Гарри, там никого нет, карета едет сама, как всегда, — Гермиона положила свою руку ему на плечо.  — Это фестралы, Гарри, ты не сходишь с ума. Не переживай, ты такой же нормальный как и я… Компания заняла свободные места в карете рядом со странной девушкой с белыми волосами и отстраненным взглядом.  — Это Луна Лавгуд из Когтеврана. Она на год младше. Луна, это Лия, Драко и Невилл, — представила Гермиона их.  — Очень приятно, — сказали все в один голос.  — Да… — Луна обвела их нечитаемым взглядом и продолжила смотреть на небо.  В, немного, неловкой тишине, все продолжили путь к замку.  В Большом зале царило привычное волнение приветственного ужина. Дамблдор поднялся на помост. — Дорогие ученики! Рад приветствовать вас в начале нового учебного года. Хочу представить вам нового преподавателя по защите от темных искусств, Долорес Амбридж, — директор кивнул в сторону преподавателей. — Так же, наш завхоз Филч, просил передать… Он не успел продолжить. — Кхм-кхм, — перебили Альбуса.  Из-за преподавательского стола поднялась женщина в полностью розовом наряде, с приторной улыбкой и маленькими ручками, сложенными на груди. — Господин директор, — сладко произнесла она, — могу я сказать пару слов? Дамблдор слегка склонил голову и Амбридж подошла к помосту. — Министерство магии крайне обеспокоено качеством образования в нашей любимой школе. Поэтому было решено… слегка помочь.  Она ненадолго замолчала. — Ну что ж, мне очень приятно снова быть в Хогвартсе! И так радостно видеть ваши счастливые лица! Я с нетерпением жду, когда узнаю всех вас получше, и уверена, что мы станем очень хорошими друзьями! Она улыбнулась ещё шире. По залу прокатился недовольный шёпот. Драко склонился к Лии и Гермионе. — Министерство теперь лезет и сюда. — Похоже на то, — ответили они в один голос. Гарри почувствовал, как внутри все холодеет. И почему-то он был уверен — это только начало. Первый урок с новым преподавателем по защите от тёмных искусств наступил неожиданно быстро. Ученики заходили в кабинет и на мгновение замирали на пороге. Класс было не узнать. Там, где раньше висели потемневшие гобелены с изображениями дуэлей и защитных чар, теперь стены были выкрашены в нежно-розовый цвет. На них ровными рядами висели фарфоровые тарелочки, с которых мило улыбались котята — некоторые даже шевелились, лениво моргая и перебирая лапками. На подоконниках стояли кружевные салфетки, а стол преподавателя был аккуратно накрыт скатертью, больше подходящей для гостиной, чем для учебного кабинета. В воздухе витал сладковатый запах цветов — слишком навязчивый, чтобы быть случайным. — Мило… — прошептал кто-то с задней парты. — Ужасно, — тихо отозвался Драко. Ученики заняли свои места. Ровно в тот момент, когда дверь за последним учеником закрылась, в кабинет вошла Долорес Амбридж. Всё в ней — от аккуратной причёски до банта на мантии — было выверено до последней детали.  — Добрый день, дети, — пропела она. — Рада приветствовать вас на уроке защиты от тёмных искусств. И, конечно же, рада нашему знакомству. Она сложила руки на груди и прошлась взглядом по классу. — Последние несколько лет ваше обучение этому предмету было… скажем так, отрывистым. Министерство магии крайне обеспокоено этим фактом. Поэтому для вас была разработана прекрасная, одобренная министерством программа на этот учебный год. В этот момент между рядами учеников плавно поплыли стопки учебников, аккуратно опускаясь на парты. Перед каждым легла тонкая книга с вычурным названием. Гермиона сразу же открыла учебник и пролистала несколько страниц, хмурясь всё сильнее. — Простите, профессор, — подняла она руку, — но здесь нет ни одной главы о применении защитных заклинаний на практике. Амбридж улыбнулась — шире и слаще. — Моя дорогая, — мягко сказала она, — а зачем они вам? Теории вполне достаточно. Этого абсолютно хватит для сдачи С.О.В. — Но если кто-то нападёт на нас? — лениво поинтересовался Драко.  Амбридж повернулась к нему. — Кто же, по-вашему, может напасть на маленьких учеников? — с наигранным удивлением спросила она. — Лорд Волан-де-Морт, например, — спокойно сказал Гарри Поттер. В классе повисла тишина. Амбридж резко обернулась. — Тот, кто хочет ответить, должен поднять руку, мистер Поттер, — холодно произнесла она. Хотя до этого момента она прекрасно игнорировала любые поднятые руки. — Я не лгу, — твёрдо сказал Гарри. — Я видел его. Я дрался с ним. — Взыскание, мистер Поттер, — её голос стал липким и неприятным. — Хватит распространять лживые слухи. — Это не ложь. — Взыскание, — повторила она, улыбаясь. — Жду вас после уроков в своём кабинете. Гарри сжал зубы. — А теперь, — продолжила Амбридж, словно ничего не произошло, — откройте учебники на первой странице. Сегодня мы начнём с основ: магия — это контроль, а не применение. Гермиона медленно закрыла книгу. — Это не защита от тёмных искусств, — прошептала она Лии. — Нет, — тихо ответила та. — Это их отмена. Амбридж продолжала говорить, а Гарри смотрел на розовые стены, улыбающихся котят и понимал: этот год будет куда опаснее, чем предыдущий. И не потому, что в мире есть Тёмный Лорд. А потому, что зло теперь сидело за учительским столом и улыбалось. Когда закончились уроки, Гарри направился на отработку к Амбридж. Драко и Гермиона сразу свернули в библиотеку — готовить эссе и собирать информацию. Они пообещали написать варианты работ и для Лии с Гарри.  Лия же осталась ждать Гарри под кабинетом защиты от тёмных искусств. Она устроилась прямо на подоконнике в коридоре, раскрыла книгу и сделала вид, что полностью погружена в чтение, хотя на самом деле то и дело косилась на дверь. Гарри тем временем вошёл внутрь. Если учебный кабинет Амбридж ещё можно было назвать терпимым, то её личный кабинет производил куда более гнетущее впечатление. Всё вокруг утопало в розовом: стены, занавески, подушки на стульях. По периметру висели десятки картин с котятами — они моргали, шевелили хвостами и тихо мяукали, будто наблюдали за каждым движением. Амбридж сидела за столом в своём неизменном розовом наряде с нелепым бантом, помешивая ложечкой, розовый же, чай в чашке. — Мистер Поттер, — протянула она, не поднимая глаз. — Присаживайтесь. Гарри сел напротив. — Я крайне обеспокоена вашим поведением, — продолжила она сладким голосом. — И вашим… настойчивым желанием привлечь к себе внимание. — Я не привлекаю к себе внимание, — сухо ответил Гарри. Амбридж подняла на него взгляд и улыбнулась шире. — Да что вы говорите? А ваши заявления о возвращении Тёмного Лорда — как мне это понимать? — Как правду, — сказал Гарри. — Я действительно видел его. Кубок перенес меня к нему на кладбище, я видел как он возродился.  Улыбка исчезла. — Мистер Поттер, — отчеканила Амбридж, — вы не должны лгать. Она придвинула к нему лист пергамента и перо. — Начнём ваше наказание. — Что я должен писать?  — «Я не должен лгать». Пишите, мистер Поттер.  — Сколько писать? — спросил Гарри. — Сколько потребуется, чтобы это отпечаталось в вашей голове. Гарри взял перо и замер. — Вы не дали мне чернил. — Они вам и не понадобятся, — спокойно ответила Амбридж и отвернулась, с умилением разглядывая картины с котятами. Гарри опустил перо на пергамент. Чернила действительно были не нужны. Буквы проступали сами, чёткие и ровные. Он успел написать всего несколько строк, когда почувствовал лёгкое покалывание в ладони. Потом зуд. Потом — боль. Гарри резко отдёрнул руку. На тыльной стороне его левой ладони проступали те же самые слова. Я не должен лгать. Они были вырезаны в коже. — Какого… — вырвалось у него шёпотом. Амбридж подошла ближе и посмотрела на руку с искренним удовлетворением. — Замечательно, мистер Поттер. Надеюсь, это послужит вам хорошим напоминанием. Можете идти. Лия всё ещё сидела под дверью, делая вид, что читает. — Мисс Гранд, — раздался над ней знакомый вкрадчивый голос. — Что вы здесь делаете? Уроки давно закончились. Она подняла голову. — Профессор!  Здравствуйте, я жду Гарри. — Мистера Поттера? — хмыкнул Снейп. — Не прошла и неделя с начала учебного года, а он уже заработал отработку. — Есть такое, — спокойно ответила Лия. — И вы не поверите… оно сама по себе случилось. Снейп тихо фыркнул. — Именно, профессор, — продолжила она. — В новых учебниках нет раздела о практической защите. Только теория. Ребята возмутились. Гарри упомянул Тёмного Лорда — и всё. Эта розовая жаба назначила ему отработку. — Мисс Гранд, — холодно сказал Снейп, — оскорблять преподавателей в присутствии другого преподавателя — крайне грубо и нарушает правила школы. Он сделал паузу. — Однако, к моему сожалению, я вынужден согласиться с вашей формулировкой. Мистеру Поттеру, впрочем, как и вам, стоит научиться держать язык за зубами. Министерство прислало её сюда не просто так. И она будет придираться к вам при любом удобном случае. — Мы понимаем, профессор, — ответила Лия. — Просто… было неожиданно. В этот момент дверь распахнулась. Гарри вышел — бледный, сжатый, злой. — Гарри, — сразу встала Лия. — Всё хорошо? — Мистер Поттер, — протянул Снейп, — только переступил порог школы… и уже взыскание. — Так получилось, профессор. — И я не удивлён. Доброго вам дня. Снейп развернулся и ушёл. Лия посмотрела на Гарри внимательнее. — Ну? Что она с тобой сделала? — Ничего. Писал строки. — Строки? — нахмурилась она. — Ты слишком быстро вышел. Гарри молча поднял руку. Лия побледнела. — Это что за хрень?! Она это сделала?!  Она схватила его за запястье. — Нет, — быстро сказал Гарри. — У неё какое-то перо. Я писал на пергаменте, а слова появлялись у меня на руке. — Твою мать… — выдохнула Лия. — Гарри, об этом нужно написать Сириусу. — Нет, — сразу ответил он. — В смысле — нет?! Это ненормально! Это незаконно! — Я знаю, — тихо сказал Гарри. — Но ты знаешь Сириуса. Он взорвётся. А в свете того, как министерство настроено против меня, против школы и против него — всё только станет хуже. Лия сжала губы. — Значит, решаем это без него? — Пока да, — кивнул Гарри. — Иначе они обернут всё против нас. Лия осторожно отпустила его руку. — Мне это не нравится, — сказала она тихо. — Мне тоже. Школьные дни потекли ровно и удушающе спокойно. Долорес Амбридж продолжала скользить по коридорам Хогвартса своей розовой тенью — всегда с одной и той же приторной улыбкой, всегда с аккуратным журнальчиком в руках. Её уроки защиты от тёмных искусств оставались столь же бесполезными: бесконечная теория, заучивание формулировок и настойчивые заверения, что этого более чем достаточно для подготовки к СОВ. Ни одного практического заклинания. Ни одного реального примера. Через месяц Министерство сделало следующий ход — Амбридж назначили Главным инспектором Хогвартса. Она появлялась на уроках внезапно, усаживалась в углу класса, складывала руки на коленях и внимательно наблюдала. Перо царапало бумагу в розовом блокноте, и этот звук почему-то пугал сильнее, чем крик. Некоторые преподаватели бледнели. Кто-то начинал заикаться. Кто-то пытался шутить — безуспешно. Снейп демонстративно закатывал глаза и, казалось, шипел ещё сильнее, чем обычно. Амбридж ходила по замку, как хозяйка, — проверяла, записывала, улыбалась. И всё это время Дамблдора почти не было видно. Он перестал появляться на завтраках. Редко показывался в Большом зале. Будто намеренно отстранился, позволяя событиям идти своим чередом. Гарри старался не попадаться Амбридж на глаза, но это не помогало. Она всегда знала, где он. Всегда находила повод бросить взгляд, сделать замечание, задать вопрос с подвохом. Легче не становилось. Гриффиндор по-прежнему держался от него на расстоянии. Кто-то считал, что он сошёл с ума. Кто-то — что он просто ищет внимания. Родители писали детям письма с предупреждениями, и многие ученики открыто говорили, что из-за слов Гарри у них были проблемы дома. А потом в один из дней во дворе раздался шум. Ученики и преподаватели выбежали наружу. Посреди двора стояла профессор Трелони — растерянная, дрожащая, прижимавшая к себе потрёпанную шаль. — Но ведь Хогвартс — мой дом… — голос её дрожал. — Я всё прекрасно понимаю и искренне сочувствую вам, — с приторной улыбкой произнесла Амбридж. — Однако вы не прошли мою квалификационную проверку. Следовательно, вы уволены и должны немедленно покинуть территорию школы. В толпе поднялся шёпот. И в этот момент главные ворота распахнулись. Быстрым шагом во двор вошёл Дамблдор. Он не появлялся так давно, что его внезапное присутствие подействовало сильнее любого заклинания. — Что здесь происходит? — спокойно спросил он. — Я исполняю свои обязанности, директор, — начала Амбридж. — Я имею полное право.. — Вы имеете право увольнять моих преподавателей, — перебил он холодно. — Но не выгонять их. Хогвартс — дом для многих. И будет таковым. Профессор Трелони остаётся здесь. Он повернулся: — Профессор Макгонагалл, прошу вас, проводите Сивиллу в её комнату. Профессор Амбридж… всего доброго. И, не дожидаясь ответа, развернулся и ушёл. — Это какой-то бред, — прошептала Лия. — Это издевательство, — согласилась Гермиона. — Она не учит нас ничему и при этом калечит людей. — Вы заметили? — тихо добавила Лия. — У многих ребят уже такие же шрамы на руках… как у Гарри. Повисла тяжёлая пауза. — Может, я всё-таки напишу отцу? — осторожно предложил Драко. Лия покачала головой: — Боюсь, что это только усугубит ситуацию, особенно если учесть прошлое лорда Малфоя…  Сейчас любое выступление против Министерства может обернуться против него самого.  — Но так продолжаться не может, — упрямо сказал Драко. — Не может, — согласилась Гермиона. — И если нас не учат защищаться, значит… придётся делать это самим. — Что ты предлагаешь? — спросил Гарри. — Пустить слух. Собрать тех, кто недоволен. И начать заниматься. — Кто будет учить? — нахмурился он. — Ты, — ответила Гермиона. — И Лия. Вы знаете больше, чем половина школы. А твой Патронус, Гарри… его вообще почти никто не умеет делать.  Лия кивнула: — Я согласна. Это правильно. — Но как мы их соберём? — В следующем раз когда пойдем в Хогсмид, — сказала Гермиона. — Назначим встречу. Поговорим. А дальше — посмотрим. Гарри вздохнул: — Отлично. Половина Гриффиндора меня ненавидит, вторая делает вид, что не знает. Просто идеально. Думаете кто-то захочет учиться у меня?  — Всё получится, — мягко сказала Лия. — Мы справимся. Тем временем в небольшом поместье на севере Англии в каминном зале сгущались тени. Темный Лорд широкими шагами мерил комнату. Его мантия скользила по каменному полу, движения были резкими, почти рваными — в каждом шаге чувствовалось раздражение. Перед ним, опустившись на одно колено, стоял Люциус Малфой. — Встань, Люциус, — резко бросил Тёмный Лорд. Люциус поднялся, стараясь не встречаться с ним взглядом. — То есть ты до сих пор не добыл пророчество, о котором я тебя просил? — холодно спросил Волан-де-Морт. — Мой лорд, прошу прощения, — голос Люциуса дрогнул. — Я делаю всё возможное, но в Министерстве сейчас полный переполох. Насколько мне удалось узнать, все пророчества, связанные с вами, были перемещены из Отдела тайн. Я пытаюсь выяснить, куда именно, чтобы добраться до того самого пророчества. Он замялся, затем осторожно добавил: — Простите за дерзость, мой лорд… но ведь вы знаете суть пророчества. Тёмный Лорд резко остановился. — Я уже говорил тебе, Люциус, — прошипел он, — я знаю. Знаю — но не всё. Люциус побледнел. — Я не думаю, что Северус стал бы вам лгать… — Конечно, не стал бы, — Волан-де-Морт медленно повернулся. — Проблема не в этом. Проблема в том, что кто-то мог солгать самому Северусу. В воздухе повисло напряжение. — Я уверен, — продолжил он, — что либо пророчество было искажено… либо существует ещё одно. И оно мне нужно. Он сделал шаг ближе. — Найди его, Люциус. Как можно скорее. Не испытывай моего терпения. В этот момент дверь бесшумно открылась. В зал вошёл Северус Снейп.  — Северус, — произнёс Тёмный Лорд, не оборачиваясь. — Да, мой лорд. — Зелье, которое я просил? — Готово, — Снейп протянул флакон. — Приготовлено строго по вашим указаниям. — Хорошо, — коротко ответил Волан-де-Морт. — Благодарю. Снейп едва заметно склонил голову. — Как обстоят дела в школе? — спросил Тёмный Лорд. — В целом спокойно, — ответил Северус. — Министерство прислало своего представителя для контроля. Амбридж. — Ах да… — в голосе Волан-де-Морта проскользнула насмешка. — Дамблдор, полагаю, сидит в своём кабинете и делает вид, что ничего не происходит? — Именно так, — подтвердил Снейп. — Амбридж же терроризирует учеников и преподавателей. — Терроризирует? — заинтересованно переспросил он. — Дети напуганы и недовольны. Я пока разбираюсь в деталях. — Разберись, — приказал Тёмный Лорд. — Мне важно знать, что ещё задумало Министерство. Он сделал паузу, затем продолжил: — И у меня есть для тебя ещё одно задание, Северус. — Я слушаю, мой лорд. — Давным-давно я спрятал одну вещь в Хогвартсе.  Ещё один крестраж. Снейп напрягся. — Путь в Хогвартс для меня сейчас закрыт, — продолжил Волан-де-Морт. — Поэтому ты найдёшь его и принесёшь мне. — Конечно, мой лорд. Но… что именно я должен искать? Тёмный Лорд медленно улыбнулся. — Диадему Кондиды Когтевран.  — Но, мой лорд… — осторожно произнёс Снейп. — Это ведь всего лишь легенда… — О нет, Северус, — прошипел Волан-де-Морт. — Это не легенда. Я нашёл её много лет назад. И заключил в неё часть своей души. Он отвернулся к окну. — Она находится в Выручай-комнате.  Снейп медленно кивнул. — Найди её, — приказал Тёмный Лорд. — И принеси мне. А я, тем временем, начну подготовку к ритуалу. Он сжал пальцы. — Скоро мы всё закончим. Поход в Хогсмидж выдался серым и промозглым. Небо висело низко, будто придавливая крыши домов, а холодный ветер гнал по улице обрывки разговоров и запах сливочного пива. Ученики разбрелись по привычным местам — в «Три метлы», к лавкам с сладостями, просто бродили, радуясь редкой возможности покинуть замок. Гарри, Драко, Лия и Гермиона шли быстро, почти не оглядываясь. Они свернули с главной улицы и остановились у неприметного, грязноватого трактира с облупившейся вывеской — «Кабанья голова». — Здесь, — коротко сказала Гермиона. — Как думаете, сколько людей придет?  — Не думаю, что много, Гарри. Человека два-три…  Внутри было темно. Воздух был тяжёлым, пах чем-то кислым и пылью. Несколько кривых столов, липкий пол, мутные окна. За стойкой стоял хозяин — хмурый, неразговорчивый, будто ему было абсолютно всё равно, кто и зачем сюда пришёл. И всё же они были не первыми. За столами уже сидели ученики. Сначала Гарри подумал, что ошибся дверью, но потом понял — нет. Они пришли. Многие. Фред и Джордж махнули ему рукой. Рон и Джинни сидели рядом с Невиллом. Чуть дальше — Чжоу Чанг с Седриком. Близняшки Патил переговаривались шёпотом. Были хаффлпаффцы, рейвенкловцы… и даже несколько слизеринцев, державшихся особняком, но явно заинтересованных. Гарри остановился посреди зала и почувствовал, как к горлу подступает напряжение. — Я… — начал он и замолчал. Все смотрели на него. — Я, если честно, не ожидал, что вас будет так много, — наконец сказал он. — Но… рад, что вы пришли. Мы подумали, что… что было бы неплохо создать что-то вроде дополнительных занятий. Чтобы научиться защищаться. По-настоящему. В свете последних событий. — В свете твоих бредней о Тёмном Лорде? — раздался голос откуда-то сбоку. Гарри резко повернул голову. — Если ты считаешь это бреднями, — зло сказал он, — тогда зачем ты здесь? Послушать ещё раз? Или посмотреть на меня и потыкать пальцем? Я никого не заставлял приходить. Если это была плохая идея — можешь уходить. Он чувствовал, как внутри всё кипит. Слишком много месяцев молчания, недоверия и шёпота за спиной. Лия и Гермиона одновременно схватили его за руки. — Гарри, — тихо сказала Гермиона. — Успокойся, — добавила Лия. Она шагнула вперёд. — Послушайте, — сказала она громко и уверенно. — Мы здесь не для споров. Мы попросили Гарри помочь нам, потому что он умеет то, чего не умеет почти никто из нас. Он вызывал Патронуса. Настоящего. И не один раз. В то время как дементоры спокойно разгуливают за пределами школы, я считаю это более чем веской причиной учиться защищаться. Вы можете верить словам о Темном лорде, можете не верить, но события сами говорят о себе.  В зале стало тише. — Гарри будет заниматься практикой, — продолжила она. — Заклинания, дуэли, защита. Я буду помогать — с теорией, нюансами, ошибками. Гермиона займётся организацией. Если кому-то нужна будет помощь — мы не оставим вас одних. Но только если вы действительно этого хотите. Она обвела взглядом зал. — Если нет — мы просто забудем этот разговор. — Ты правда его видел? — спросил Джордж, прищурившись. — Правда, — ответил Гарри. — И он был силён. Очень. Я выжил только чудом. — Министерство делает вид, что ничего не произошло, — добавил Седрик. — А это неправильно. — Именно, — кивнул Гарри. — Поэтому мы и здесь. — Это чудесно, — мечтательно сказала Луна Лавгуд, поднимаясь со своего места. — Я бы очень хотела вступить. Где можно записаться? Гермиона тут же вытащила пергамент. — Нужно название, — заметила Джинни. Лия на секунду задумалась, а потом усмехнулась. — Отряд Дамблдора. Гарри вздрогнул. — Что? — Если нас раскроют, — спокойно сказала она, — все обвинения полетят к директору. А он уж как-нибудь выкрутится. По залу прокатился сдержанный смех. — Мне нравится, — сказал Фред. — Очень стратегично, — добавил Джордж. Один за другим ученики подходили и вписывали свои имена. Так, в полутёмном, грязном трактире, среди шёпота и недоверия, родилось то, что вскоре станет куда большим, чем просто кружок по интересам. После собрания в «Кабаньей голове» воодушевление быстро сменилось тревогой. — Нам нужно место, — сказала Гермиона. — Амбридж запретила любые внеурочные занятия. Если нас поймают — последствия будут серьёзные. — Просторное, — добавила Лия. — Чтобы мы все поместились и чтобы туда никто случайно не забрёл. — И чтобы туда никто не мог попасть, кроме участников ОД, — мрачно сказал Гарри. Гермиона молча кивнула и полезла в сумку. Через мгновение она выложила на стол небольшую горстку золотистых монет. — Это зачарованные галеоны. Связные. Лия взяла один в руки, повертела. — Красивые. — Они будут показывать дату, время и место следующего собрания, — объяснила Гермиона. — Цифры будут появляться прямо на ребре. Только у тех, у кого есть такая монета. Никаких записок, никаких слухов. Амбридж ничего не узнает. — Гениально, Грейнджер, — выдохнул Драко. — Если у кого-то появится идея насчёт места, — продолжила Гермиона, — вы сможете подать знак через монету. Я увижу. Монеты разошлись по карманам, сумкам и тайникам. Неделя прошла в поисках — и разочарованиях. Кто-то предлагал пустые классы, но они были слишком заметны. Подземелья — сырые и тесные. Башни — далеко и продуваемо. Заброшенные коридоры — небезопасны. Ничего не подходило. И вот однажды, когда надежда уже почти угасла, к ним подбежал Невилл. — Я нашёл! — выдохнул он, хватая Гарри за рукав. — Правда! Это… это идеальное место! Они поднялись на седьмой этаж. Коридор был пуст, стены — совершенно обычные. Лия нахмурилась, вглядываясь в камень. — Подожди… — прошептала она. — Выручай-комната… Невилл кивнул, сияя. — Я шёл тут и думал, что нам нужно безопасное место. Такое, где мы сможем тренироваться, и чтобы нас никто не нашёл. И вдруг… появилась дверь. — Я думала, это легенда, — тихо сказала Лия. — Хотела проверить… и забыла. Пустая моя голова. — Тогда давайте попробуем вместе, — сказала Гермиона. Они встали вдоль стены. Закрыли глаза. Каждый думал об одном и том же: о защищённом месте, где можно учиться, ошибаться, становиться сильнее — и не бояться. Через мгновение в стене проступил контур. Резная дверь. Гарри первым толкнул её. За порогом открылся просторный зал. Высокие потолки. Зеркала вдоль стен. Манекены. Мишени. Полки с учебными пособиями. Пространство дышало магией — живой, тёплой, будто сам замок поддерживал их. — Даже Хогвартс хочет, чтобы мы научились защищаться, — протянул Драко, оглядываясь. — Интересно. — Это же… — Лия рассмеялась. — Это просто шикарно. Стоп, — внезапно сказала она. — А туалет? Раздался короткий гул — и сбоку появилась ещё одна дверь. Гермиона устало прикрыла глаза. — Лия. Ты неисправима. — Зато практичная, — ухмыльнулась та. — Теперь полный комплект. Можно спокойно заниматься. В тот же вечер Гермиона отправила сообщение через монеты: Первому собранию Отряда Дамблдора быть. Время и место будут указаны позже.  Учебные дни текли дальше, как будто ничего не изменилось. Но изменилось всё. На первое занятие пришло больше людей, чем ожидали. Даже те, кто не был в Хогсмиде. Гарри нервничал, но, стоило ему поднять палочку, волнение отступило. — Начнём с базы, — сказал он. — Экспеллиармус. Дефиндо. Щитовые чары. Я хочу понять, на каком вы уровне. Манекены падали. Заклинания срывались, крепли, звучали увереннее. Смех, усталость, сосредоточенность. Отряд Дамблдора начал своё существование. И назад дороги уже не было. Школьная жизнь постепенно вошла в новый, странный ритм. Уроки. Домашние задания. Вечные придирки Амбридж. Тайные собрания Отряда Дамблдора по вечерам, где усталость сменялась азартом, а страх — концентрацией. Дни тянулись ровно, почти спокойно, если не считать постоянного ощущения, что за каждым углом кто-то слушает. И это ощущение оказалось не беспочвенным. Амбридж объявила о создании Инспекционных дружин. — Для поддержания порядка, — пропела она на завтраке, сияя своей приторной улыбкой. — И помощи администрации. В дружины почти сразу вступили несколько слизеринцев, которые были в ОД. Блейз Забини и Теодор Нотт.  Они ходили по коридорам с важным видом, делали замечания, записывали имена, задерживали учеников за «нарушения устава». — Предатели, — процедил Рон, когда увидел одного из них с нашивкой дружины. — Они теперь её цепные псы, — поддержал кто-то с Хаффлпафа. Раздражение копилось. И именно поэтому, когда на одном из собраний в Выручай-комнате дверь снова открылась — и внутрь вошли те самые слизеринцы, воздух будто стал плотнее. — Вы что здесь забыли? — резко бросил кто-то. — Это шутка? — возмутилась Джинни. — Вы же работаете на Амбридж! Один из слизеринцев усмехнулся и, не спеша, прошёл вперёд. — Вы какие-то наивные, честное слово, — сказал Забини спокойно. — Если нельзя победить напрямую, иногда проще быть ближе к врагу. — То есть ты это называешь оправданием? —  Гарри скрестил руки на груди. — Я называю это стратегией, — ответил он. — Мы в курсе, кого проверяют, где будут облавы, какие коридоры сегодня под надзором. Мы можем предупреждать. Можем прикрывать. Он оглядел зал. — Если бы у вас было достаточно мозгов, вы бы сделали то же самое. Отправили бы своих людей. В комнате повисла тишина — тяжёлая, неприятная. — Ты хочешь сказать, — медленно произнёс Гарри, — что вы тут не ради неё? — Мы тут ради себя, — пожал плечами слизеринец. — И ради того, чтобы не дать ей задушить школу окончательно. Никто не ответил сразу. Злость никуда не делась. Но сомнение — появилось. Через несколько дней стало ясно: в Инспекционных дружинах начали появляться ученики и других факультетов. Сначала осторожно. Потом — всё больше. Кто-то искренне верил, что так сможет «контролировать ситуацию изнутри». Кто-то — просто не хотел оказаться в списках нарушителей. А Отряд Дамблдора перестал быть просто тайным кружком. Он стал подпольем, где даже союзники не всегда были однозначны. Школьные будни стали немного легче. И  если поначалу казалось, что давление со стороны Амбридж станет невыносимым, то довольно скоро стало ясно: новая стратегия сработала. Ученики, формально числившиеся в инспекционных дружинах, оказались куда полезнее, чем можно было ожидать. Предупреждения о внезапных проверках приходили вовремя, маршруты патрулей менялись будто случайно, а некоторые доносы… так и не доходили до нужных ушей. Благодаря этому участники ОД научились растворяться в толпе, не выделяться, не привлекать к себе лишнего внимания. Занятия проходили тихо, почти незаметно — словно Хогвартс сам решил закрыть на них глаза. Отдельного упоминания заслуживали близнецы Уизли. Фред и Джордж, с присущим им энтузиазмом, развернули настоящую кампанию отвлечения внимания. Забастовочные завтраки, внезапные приступы икоты, неконтролируемый смех, рвущиеся фейерверки и прочие «вредилки» регулярно срывали планы Амбридж, вынуждая её метаться по школе и оставлять без присмотра куда более важные, по её мнению, места. В итоге значительная часть энергии уходила не на поиски тайных собраний, а на борьбу с последствиями очередной выдумки близнецов. И всё же Лия начала замечать одну деталь. Джоу Чанг всё чаще появлялась на занятиях одна. Сначала это казалось случайностью. Потом — закономерностью. Седрик перестал приходить вовсе. На одном из перерывов Лия подошла к близняшкам Патил — тем, кто обычно знал всё раньше всех. — Почему Джоу без Седрика? — спросила она вполголоса. — О, Лия, ты не знала? — выдохнули они почти синхронно. — Не особо. А что случилось? — Они расстались. — Расстались? Почему? — Мы сами толком не знаем. Просто… разошлись. — И Седрик больше не приходит на собрания. Джоу — да, а он — нет. Уже несколько недель. — Вот как… — тихо отозвалась Лия. В конце того же занятия она нашла Гарри. — Гарри, ты знал, что Джоу и Седрик расстались? — Нет, — честно ответил он. — Но я заметил, что Седрик перестал приходить.  Лия немного помолчала, а потом осторожно продолжила: — Это, конечно, может прозвучать некрасиво… но, может, тебе стоит попробовать? В прошлом году не вышло — бывает. Может, сейчас что-то изменится. — Ты серьёзно? — Абсолютно. Я вижу, как ты на неё смотришь. И, если уж на то пошло… она тоже постоянно смотрит на тебя. Гарри хмыкнул и покачал головой. — Спасибо, Лия. Я польщён твоей верой в меня, но ты же знаешь — все эти любовные дела… это не моё. — Ой, можно подумать, что моё, — фыркнула она. — Я тоже ничего в этом не понимаю. Но иногда стоит просто попробовать. Он улыбнулся — немного смущённо, но искренне. — Хорошо. Я попробую. Так, среди тревожных проверок, тайных союзов и тихих тренировок, незаметно наступил день последнего занятия Отряда Дамблдора перед рождественскими каникулами. Оно выдалось особенным. Гарри встал перед собравшимися, чуть нервно сжимая палочку, но в его взгляде была уверенность — та самая, что появлялась, когда он понимал: сейчас делает что-то по-настоящему важное. — Чтобы вызвать Патронуса, — начал он, — вам нужно самое яркое и счастливое воспоминание в вашей жизни. То, что перевернуло ваш мир. То, что наполнило вас светом. Вы должны представить его, придать ему форму и произнести заклинание. Но помните — это должно быть действительно счастье. В комнате повисла тишина. Каждый ушёл в себя, перебирая воспоминания, цепляясь за образы, эмоции, чувства. Лия закрыла глаза не сразу. Счастье… Она долго думала, что именно им было для неё. Первая встреча с Гарри. Обретение семьи. Письмо из Хогвартса. Новые друзья. Сириус. Дом Блэков, который стал для неё настоящим домом. Летние каникулы, наполненные теплом и смехом. Святочный бал. Смех одного человека, который слышала только она. Зеркало Еиналеж, в котором она видела счастливого Гарри рядом с собой. Улыбающийся Том из подземелий, тянущийся к ней — и его рука, проходящая сквозь. Всё это — вместе — рождало в ней чувство надежды и счастья. — Экспекто Патронум, — тихо произнесла она. Из её палочки вырвался ослепительный серебристый свет, который принял форму крупного ворона. Птица сделала круг под потолком и мягко опустилась Лие на плечо, расправив крылья. Гарри подошёл ближе, внимательно разглядывая Патронуса. — Ворон… — задумчиво произнёс он. — Интересно. Очень интересно, Лия. Думаю, он тебе подходит. Она лишь кивнула. Через несколько мгновений радостный вскрик раздался со стороны Гермионы. Вокруг неё, подпрыгивая и резвясь, кружила небольшая серебристая выдра. — Лия! Гарри! Драко! Посмотрите! — восторженно воскликнула она. — Герми, это просто чудесно, — улыбнулась Лия. — Она прелесть. Ворон мягко спрыгнул с плеча Лии и подошёл к выдре. Они закружились друг вокруг друга, словно играя. Настала очередь Малфоя. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул. — Экспекто Патронум, — произнёс он чётко. Свет вспыхнул — и перед ними появился хорёк. Он уверенно подошёл к ворону и выдре, и вскоре троица уже весело кружилась по комнате. Лия рассмеялась. — Знаешь, Гарри, здесь не хватает только твоего оленя. Представляю, как они усядутся ему на спину и поедут кататься. — У меня тоже есть такое предположение, — засмеялся Гарри. Патронус получился не у всех, но даже те, у кого заклинание не вышло, смотрели на остальных с воодушевлением. Они договорились продолжить тренировки после рождественских каникул. Занятие закончилось, и ребята начали расходиться, желая друг другу счастливых праздников. Джоу Чанг осталась стоять в углу, что-то записывая в тетрадь, не обращая внимания на уходящих. Лия подошла к Гарри и тихо сказала: — Иди. Поговори с ней. Драко и Гермиона направились в подземелья паковать чемоданы. Близнецы Уизли попытались было подойти к Гарри, но Лия перехватила их. — Фред, Джордж, давайте в другой раз. Они переглянулись, заметили Гарри и Джоу и, ухмыльнувшись, поспешно ушли. Лия вышла следом и остановилась у поворота,  запрятавшись в небольшой нише. Она наблюдала за разговором Гарри и Джоу через приоткрытую дверь в Выручай-комнате, не слыша слов, но улавливая интонации. — Мисс Гранд, — раздался холодный голос за её спиной. — Чем вы, позвольте спросить, здесь занимаетесь? — Профессор, вы как всегда вовремя. Не мешайте. — Это мистер Поттер и мисс Чанг, — заметил он. — Вам нравится наблюдать за чужими жизнями? — Он влюблён в неё с прошлого года, — тихо ответила Лия. — Всё должно пройти нормально. Я надеюсь… и чего он медлит. Может им веточку омелы подкинуть? В следующий миг над Гарри и Джо распустилась мягкая, едва заметная аура — заклинание Амортис. — Ну вот, — сухо заметил Снейп. — Как вы и хотели. Гарри наклонился и поцеловал Джоу. — Наконец-то, — выдохнула Лия. — С одной стороны, я должен снять с вас баллы, — процедил Снейп. — С другой… что за чёрт здесь происходит? Через несколько мгновений парочка направилась к выходу из комнаты. Гранд уперлась руками в грудь профессора и толкнула его в нишу, чтобы их не было видно.  — Нельзя, что бы вы сбили им романтический настрой! — Я сбил!? А вы?!  — Да и я тоже… Надо что-то сделать… — Мэрлин, чем я тут занимаюсь, — Снейп взмахнул палочкой.  Он наложил дезиллюминационные и заглушающие чары, когда Гарри и Джоу проходили мимо них. — Спасибо, профессор, — сказала Лия, но он вдруг поймал её за руку. Его взгляд остановился на надписи на тыльной стороне её ладони « Я не должна потворствовать лжи».  — Что это? — Отработка у профессора Амбридж, — тихо ответила она. — У нее они немного иные… — Я жду подробностей!  — Да ничего особенного, эта жаба снова начала оскорблять Гарри, называть его лжецом и завравшимся мальчишкой, жаждущим внимания. А потом еще и по Сириусу прошлась… Гарри смолчал, а я не очень. Ну вот. У нее есть какое-то перо, пишешь на пергаменте, а надпись появляется у тебя на другой руке.  — Почему вы не рассказали раньше? — Потому что вы бы не смогли ничего изменить, — честно сказала Лия. — Министерство напугано. Они прислали сюда Амбридж и дали ей полную свободу действий. Дамблдор молчит. Сириус… Вы же знаете его реакцию, его хоть и оправдали, но, разве что, только ленивый не тыкает в его дело и не старается перерыть его грязное белье. Драко хотел написать отцу, но зная его прошлое и ваше, профессор… Ни вам, ни лорду Малфою, поднятие этого шума, ничего хорошего не принесет. Думаю Фадж будет до конца прикрывать Амбридж, а наши жалобы не возымеют эффекта. Без понятия, что должно произойти, чтобы это изменилось. Но как узнаем - скажем и попросим помощи, если что.  Снейп долго смотрел на неё. — Зайдите вечером ко мне в кабинет, — наконец сказал он. — Я дам вам зелье, снимет боль и уберет шрам. И посчитайте тех, у кого такая же проблема. Я приготовлю порцию и на них потом. А теперь, отправляйтесь в свою комнату, вам уже завтра уезжать на каникулы.  С этими словами зельевар развернулся и направился вглубь коридора. Лия сделала несколько шагов в сторону лестниц и остановилась, обернувшись она увидела, что Снейп стоял у пустой стены. Дверь Выручай-комнаты дрогнула, изменилась — и он исчез внутри. Лия ещё долго смотрела на то место. Зачем он пошёл туда? Что он ищет? И почему у неё было чувство, что этот вопрос — куда важнее, чем кажется? С этими мыслями она развернулась и ушла. Лия привела свою комнату в порядок, собрала чемодан и занялась тем, что посчитала по-настоящему важным. Используя галлеон для связи, она передала короткое сообщение: всем, у кого после «отработок» у Амбридж остались следы, нужно было связаться с ней. Ответы начали приходить один за другим. Кто-то писал сразу.Кто-то — спустя время, словно колеблясь. Некоторые ограничивались парой слов. К вечеру у неё уже был список. Незадолго до отбоя Лия направилась в кабинет профессора Снейпа. Он ждал её. — Держите, мисс Гранд, — сказал он, протягивая ей небольшую коробочку. Внутри оказалась густая мазь с лёгким золотистым отливом. — Наносите на повреждённое место, — продолжил он сухо. — Регулярно. Через несколько дней следы исчезнут. — Спасибо, профессор, — искренне сказала она. Снейп кивнул, словно этот разговор был для него лишь рабочим моментом. — Я связалась со всеми, и сосчитала тех кто откликнулся, — добавила Лия. — Пока насчитала сорок семь человек. Он поднял взгляд. — Сколько? — Сорок семь. Это те, кто ответил. Возможно, есть и больше, но пока — так. Снейп на мгновение задумался. — Хорошо. Я подготовлю нужное количество. Скорее всего, после рождественских каникул, когда все вернутся. — Конечно, профессор. Спасибо вам большое. — Не за что. Отправляйтесь спать. Лия уже развернулась, но задержалась на секунду. Вопросы почти вырвались из ее рта. О Выручай-комнате. О том, зачем он туда ходил. О том, что он там искал. — Мисс Гранд? — заметил Снейп её заминку. — Что-то ещё? Она вздрогнула. — Нет, профессор. Я просто задумалась. Доброй ночи. Он коротко кивнул. Лия вернулась в спальню, переоделась в пижаму и легла в постель. Комната была тихой, привычной, безопасной. Но сон не приходил сразу. Что-то не давало ей покоя. Словно в глубине сознания царапалось смутное, неоформленное чувство тревоги. Плохое предчувствие. И она никак не могла понять — связано ли оно с Амбридж… или с дверью, которая накануне изменила форму и пропустила профессора Снейпа внутрь. Лия решила связаться с Гарри через амулет. Волна привычного тепла пробежала между пальцами и знакомый голос сразу отозвался. «— Да, Лия. — Снейп передал мне мазь, — сказала она. — Чтобы убрать следы от отработок. — Откуда он вообще узнал? — насторожился Гарри. — Он заметил их у меня на руке. Я рассказала, как всё было. Не перебивай… я попросила его не вмешиваться напрямую. Просто… он решил помочь так. Гарри выдохнул. — Хорошо, надо передать ему благодарность.  — Да. И попросил собрать количество тех, у кого есть такие же следы. Я уже связалась с ребятами. После Рождества он сделает заживляющую мазь на всех. Снимет боль и уберёт шрамы. Одну он уже сделал — для меня. Так что мы с тобой воспользуемся. На секунду в амулете повисло молчание, а потом голос Лии изменился. — Кстати. — Что? — насторожился Гарри. — Поздравляю. Я всё видела. — Что ты видела? — Ты поцеловал Джоу Чанг. Гарри растерялся. — Лия… — Да ладно, я рада. Ну и? Как все прошло? Что теперь? Вы вместе? Или это… момент слабости?  Она засыпала его вопросами. — Я не знаю, — честно ответил он. — Мы просто… поцеловались. Так получилось. — Поняла, — фыркнула она. — Ладно. Потом расскажешь все подробно. Доброй ночи, Гарри. — Доброй.» Тепло от амулета пропало. Гарри отложил его и почти сразу провалился в сон. Сначала он был обычным. Смазанным. Текучим. А потом — сломался. Он двигался. Нет… полз. Слишком низко. Камень почти касался глаз. Коридоры были узкими, темными, холодными, пропахшими сыростью. — Дай мне это. Голос был ледяным. Он узнал его сразу — Волан-де-Морт.  — Оно мне нужно. Мне нужно это пророчество! Перед ним стоял Артур Уизли. Он был бледен, его глаза были полны страха и, в тоже время, решимости.  — Я ничего тебе не дам, — сказал он. — Я не знаю, где пророчество. — Врёшь. Удар. И тогда Гарри понял. Он смотрит глазами змеи. Клыки впиваются снова и снова. Окровавленное и израненное тело падает. Но удары не прекращаются.  Ему становится жутко и страшно от ощущения реальности, от парализующей безысходности.   Поттер проснулся с криком. — Гарри!  — С тобой всё нормально?  Рядом был Рон и Невилл. Они выглядели напуганно и потерянно.  — Ты кричал… — прошептал Рон. — И звал моего отца. Гарри дрожал. Лоб был мокрым от пота, рубашка прилипла к коже. — Мне нужно к директору, — хрипло сказал он. — Срочно. Они выбежали из гостиной, почти ворвались в покои Макгонагалл и рассказали ей все.  Декан оценила бледное лицо Гарри и перепуганные лица Невилла и Рона.  — Мистер Уизли, мистер Долгопупс, возвращайтесь в спальню, — твёрдо сказала она. — Мы с мистером Поттером отправимся к директору. Если подтвердится опасность — я вас найду. Рон хотел возразить, но подчинился под взглядом Минервы. Гарри даже не заметил как они прошли все коридоры и поднялись к башне с горгульей. Шрам горел огнем, мокрая от пота пижама липла к телу, а сквозняк в коридорах усиливал дрожь. Единственное о чем он думал — Лия. Том говорил ей, что не посылал дементоров, но что это тогда было? Реддл или кто-то другой?  В кабинете директора находился сам Альбус и Снейп.  Они о чем-то разговаривали, но замолчали, едва увидели Гарри. — Гарри, мальчик мой, — мягко сказал Дамблдор. — Что случилось? Гарри пересказал сон. Всё. — Шрам болел… ужасно, — добавил он. — Я думаю… с мистером Уизли что-то произошло. Снейп внимательно смотрел на него, затем щёлкнул пальцами и перед ним появился домовой эльф с эмблемой Хогвартса на одежде.  — Что пожелает профессор Снейп?  — Приведи мисс Гранд сюда. Немедленно. — Северус? — приподнял брови Дамблдор. — Мисс Гранд с лордом Блэком нам все мозги вынесут, если с Поттером что-то случится, — сухо ответил он. — Пусть она будет здесь. Лию разбудил настойчивый шёпот. — Мисс… мисс, проснитесь… Она открыла сонные глаза и увидела перед собой домового эльфа. — Что случилось? — Профессор Снейп просит вас срочно в кабинет директора. С мистером Поттером что-то произошло. Я аппарирую вас. Она вскочила с кровати, схватила эльфа за руку. Сон слетел с нее моментально.  — Давай. Быстро. Через мгновение она уже стояла в кабинете директора — в шортах и майке, с растрёпанными волосами. Она сразу увидела Гарри. Бледного. Дрожащего. — Гарри, — выдохнула она и подбежала к нему. Он обнял её, уткнувшись лбом в её макушку. — Мне приснилось… — прошептал он. — Кошмар, я на кого-то напал. Шрам болит… — Всё хорошо, — тихо сказала Лия, гладя его по спине. — Ты не один. Тем временем Дамблдор уже отдавал распоряжения портретам. — Артур сегодня на дежурстве. Найдите его. Немедленно. — С ним нет связи, — отзывались портреты. — Отправьте на поиски, — приказал Дамблдор. — Сейчас же. Тревога сгущалась в воздухе, словно тень, которой ещё не дали имени. — Мистер Поттер, во время нападения, Вы смотрели сбоку или сверху?  — Нет, директор. Было ощущение, что я и есть эта змея…, — Гарри встретился со взглядом Альбуса. И,к его удивлению, эти голубые глаза не выражали удивление или тревогу, а только интерес… Поттер снова уткнулся в макушку подруги.  Лия стояла в кабинете Дамблдора, обнимая Гарри. Он глубоко вздохнул, слегка расслабившись в её объятиях. — Всё хорошо, всё нормально, мне уже лучше. Лия, — сказал он, — почему ты не оделась? Здесь холодно. — Да я не… — начала она, но Гарри мягко перебил её взглядом. — Меня разбудил эльф посреди ночи. Я просто схватила его за руку и действовала вместе с ним, — объяснила Лия. В этот момент к ним подошёл Снейп. Он снял свою мантию и накинул её на детей. — Укройтесь, вы оба дрожите, — сказал он. Гарри взял мантию, но не накрыл себя. Вместо этого он обернул Лию и прижал её к своей груди. — Так будет лучше, — тихо сказал он. — Иди сюда. Он указал на небольшой ковёр возле кресла. — Не стой босиком на холодном бетонном полу. Тем временем Дамблдор связывался с другими портретами, пытаясь найти Артура Уизли. Один из портретов сообщил, что он найден, и к нему уже направляются медики — нападение действительно имело место быть. Дамблдор перевёл взгляд на Снейпа. — Северус, — сказал он, — всё хуже, чем я думал. Нам больше нельзя ждать. Нужно действовать немедленно. У нас больше нет времени. Снейп вздохнул: — Хорошо, мистер Поттер, идёмте за мной. Мисс Гранд, отправляйтесь в свою комнату. — Профессор, можно я пойду с вами? — спросила Лия. Снейп кивнул, щёлкнул пальцами, и перед ними появился домовой эльф с её тапочками. — А теперь за мной, — сказал он. По кабинету эхом разнесся голос Дамблдора: — Минерва, свяжись с Молли Уизли и их с Артуром детьми. Передай, что их отец направляется в больницу Святого Мунга. Троица вышла из кабинета директора. Не замечая тяжелого взгляда Дамболдора, прожигающего их спины. Лия и Гарри шли по длинным коридорам Хогвартся вниз в подземелья за Снейпом. В кабинете, Северус посадил Гарри на стул, а Лия, плотно укутавшись в мантию профессора, забралась с ногами на другой. — Поттер, — начал Снейп, — я давно подозревал, что между тобой и Тёмным Лордом существует какая-то связь, и что он может проникать в твою голову. Скорее всего, именно это и произошло. Ты видел, что он делал. Теперь тебе нужно научиться защищать свой разум. Лия вздрогнула и печально улыбнулась. Ведь именно об этом им говорил Том в прошлом году, но они отложили это, ведь не знали к кому обратиться. А человек, который мог им помочь, всегда был прямо под носом.  — Я научу тебя, — продолжил Северус. — Как защищать свой разум. Поттер, я сейчас проникну в твой разум, а ты должен сопротивляться. Выкинь меня из своей головы. Приготовься. Сосредоточься! Легилименс… Гарри застонал. — Сопротивляйся, Поттер! — прозвучал холодный голос. — Я не могу… — выдавил он сквозь зубы. — Сосредоточься, — наставлял Снейп, проходя по обрывкам воспоминаний Гарри. Дурсли, первая встреча с Лией, Хогварт, Сириус, поцелуй с Джоу…, — Я могу ходить по твоей голове, как мне заблагорассудится. Сопротивляйся! От напряжения на лбу Гарри вздулась вена, он сжимал кулаки до побелевших костяшек, пот градом лился по его лицу.  Снейп опустил палочку и тяжело вздохнул.  — У вас есть амулеты, которые защищают от чтения мыслей. Это хорошо, но они не защитят от более сильного воздействия. Вы должен научиться защищать свои мысли самостоятельно при помощи оклюменции. И вы, мисс Гранд, тоже. — Да, профессор, — кивнула Лия. — Я составлю для вас список литературы по защите разума, прочтите их на каникулах. Думаю это поможет вам разработать свою собственную защиту. То, как вы её представляете. Я не могу дать конкретный совет. Это должна быть ваша личная защита, именно так, как вы её видите. А после Рождества мы продолжим уроки.  — Хорошо, профессор, — кивнули Лия и Гарри. Когда дверь за детьми закрылась, Снейп сел за свой стол и подпер голову руками. Он наклонился над бумагами, пытаясь собрать мысли. Что-то не сходилось. Тёмный Лорд никак не действовал: летом дементоры не нападали на Гарри и Лию, а теперь этот странный сон с нападением мистера Уизли и требованием отдать пророчество… Но нужное пророчество и так ищет Люциус. Зачем это было? Что-то явно не так. Он не мог понять, что именно. Казалось, кто-то ведёт свою игру, прикрываясь Тёмным Лордом. Дойдя к портрету Полной Дамы Лия обняла Гарри напоследок и направилась в свою комнату в подземельях Слизерина. Вбежав, она схватила дневник Тома Реддла и, открыв страницы, написала: — Зачем ты это сделал? Через несколько минут появился ответ: — Сделал что? — Мистер Уизли… зачем-то на него напал?  — Девочка, у меня дел и так по горло. Зачем мне гоняться за какими-то предателям крови?  — Но Гарри… — Что Гарри?  — Гарри видел сон. В нём ты напал на мистера Уизли и его, действительно, нашли в министерстве израненного. Ты хотел заполучить пророчество… Что за пророчество ты искал?  — Милая моя… — строчки выглядели уставшими, — Я действительно ищу одно пророчество, но этим занимается Люциус. Мне нет смысла лезть туда самому и тем более нападать на Артура Уизли. Я этим не занимался. — Но сон Гарри…  — Я подозревал, что наш разум связан. Тот шрам на его лбу… Но, как я и сказал,  у меня дел по горло, и нет смысла лазить в голове пубертатного подростка. — Но кто тогда это был?  — А вот этого, ребёнок, я не знаю… Но догадываюсь. Всё это кажется странным и интересным. Дементоры летом, этот сон… Кто-то творит дерьмо и прикрывается мной.  — Но если бы это сделал ты, ты бы тоже отрицал свою причастность… — Мне нравится твоя проницательность… Твоё утверждение верно, но я бы в таком случае просто не вел с тобой все эти диалоги. Поэтому, прошу поверить мне на слово: я этого не делал! А теперь иди отдыхай. Главное, что с тобой и с Гарри всё в порядке. Остальное не важно. Хотя… Я, конечно же, не святой, но я не люблю когда на мою шею вешают чужие косяки. За мной их и так полно, но это уже чересчур. Доброй ночи, Лия. — Доброй, — прошептала девочка, закрывая дневник.
328 Нравится 138 Отзывы 157 В сборник