Часть III: Договор
29 мая 2016 г., 21:20
Примечания:
Саундтрек к части:
Dario Marianelli – I Understood Something
Dario Marianelli – Beyond the Satge
Граф Ангус Феран был человеком высоким, статным, немного худощавым, но крепкого телосложения и с аристократически белой кожей. Глаза у него были пронзительные, ярко-голубые, и они смотрели на ведьмака очень пристально, улавливая каждое малейшее движение с его стороны. Геральт, к слову, тоже смог хорошо рассмотреть этого человека вблизи и пришел к выводу, что чем-то он отличался от тех вельмож, которых ему доводилось видеть прежде.
Пышные темные волосы графа были аккуратно убраны в хвост, воротник украшала драгоценная брошь из нефрита, а на среднем пальце его правой руки блестело золотое кольцо с крупным изумрудом. Одет он был сдержанно: в элегантный камзол марсалового цвета с крупными позолоченными пуговицами, черную рубашку и такие же черные штаны с ботфортами. Но все это были лишь мелочи, за которыми скрывалось нечто более существенное — граф создавал впечатление человека не сколько избалованного богатством, сколько использующего имеющиеся у него под рукой ресурсы. Судя по рабочей обстановке в его комнате — он предпочитал не эффектность, а многофункциональность и всему старался найти применение. В кабинете Ангуса Ферана не было лишних вещей. Даже предметы интерьера занимали свое необходимое место и, казалось, в случае чего они могли превратиться в оружие.
Быстро разобравшись со своим непутевым гонцом, граф отослал его к стражникам, чтобы те помогли найти пропавшую лошадь с ценным грузом. За все это время он ни разу не повышал голоса, даже если Геральт чувствовал насколько он был раздражен. Войцех выметнулся из комнаты, словно кипятком ошпаренный, и тогда граф наконец-то обратился к ведьмаку:
— Если верить словам моего безалаберного посыльного, то Вы есть ведьмак, что пришел искать у нас работу?, — Феран взглянул на своего необычного посетителя.
— Да, так и есть, — подтвердил Геральт, — У Вас имеется для меня работа?
Граф, стоя и опираясь на широкий письменный стол, как-то криво ухмыльнулся.
— А на какую работу ты рассчитываешь, как тебя зовут?
— Геральт.
— На какую работу ты рассчитываешь, Геральт?
— На ведьмачью, — ответил ривянин без колебания и тоже ухмыльнулся.
— Ну ясно же, что не башмаки шить тебя заставлю.., — усмешка на лице графа стала еще заметнее. Он предложил гостю сесть, а затем сам опустился в кресло.
— Мне лишь показалось, что ты, как специалист, лучше знаешь с чем нам следует помочь. Есть предложения?
Геральт сузил глаза, чуть откинувшись на спинку стула.
— Обычно мне говорят с кем разобраться, а не спрашивают с кем хотел бы разобраться я.
— Тебя смущает такая привилегия, Геральт?, — глаза графа смотрели на ведьмака с некоторой насмешкой, но не злой.
— Нет, — честно ответил специалист по изгнанию нечисти, — Меня это вполне устраивает, Ваша Светлость.
— Давай обойдемся без формальностей, — Феран небрежно взмахнул рукой.
— Так тому и быть, — дипломатично согласился ведьмак.
— Ну тогда выкладывай, — граф развалился в своем кресле и сложил руки на коленях, переплетя пальцы.
— Я был в селении неподалеку и там услышал одну занимательную историю, — осторожно начал Геральт. Феран не сводил с него глаз.
— Какую?, — полюбопытствовал он.
— О "кровавом призраке", что живет в вашем лесу.
Граф сосредоточенно кивнул головой, явно намекая на то, чтобы ведьмак излагал суть дела дальше.
— И о ведьме, что, якобы, тоже там жила раньше...
— Она и сейчас там живет, — прервал дворянин.
— Почему Вы в этом уверены?, — лицо ведьмака отразило замешательство.
— Этот лес никогда не оставался без ведьминского присмотра, — просто пояснил вельможа, — Я живу здесь много лет, я об этих местах знаю больше, чем ты.
— Что-то Вы не договариваете, господин Ангус, — специалист по ведьмачьей работе незатейливо улыбнулся, склонив голову на бок.
— Есть такие вещи, Геральт, о которых лишний раз говорить не стоит, — серьезно ответил граф и, подавшись вперед, облокотился на стол. Ведьмак прислушался.
— Какие же это вещи?
Феран облизнул губы, причмокнул ими в раздумьях, отводя взгляд, а потом снова посмотрел на проницательного гостя. В комнате мгновенно повисла гнетущая тишина. Было слышно каждую каплю дождя, что падала на крышу дома.
— Призрак то не есть главная проблема, — строго сказал граф, — Думаю, он лишь результат ведьминских чар, не более того. Ведьма не хочет, чтобы кто-то заходил на ее территорию, вот и отпугивает незваных гостей. А людям, как ты понимаешь, много не надо. Они и сами допридумают все недостающие в повести детали. Пририсуют корове оленьи рога, если надо, и наоборот...
— Хотите нанять меня, чтобы я убил лесную ведьму?, — Геральт старался подчеркнуть из разговора самое главное.
— От этого всем станет лучше, — простодушно заметил Феран, — Уже много лет одна ведьма терроризирует всю округу. Люди бесследно пропадают, представь себе: женщины лишаются мужей, мужья жен, семьи детей... Ужас. И это понижает как и процент населения, так и производительность местных поставщиков. Ты не представляешь себе, Геральт, насколько серьезны эти убытки и как тяжело из года в год приходится их возмещать. Мы уже не справляемся.
— Однако Вы не отказываете ни себе, ни своей супруге в дорогих предметах роскоши.., — с неким сарказмом заявил ведьмак, но к его удивлению граф отнекиваться не стал.
— Себе я привык отказывать, а вот супруге не могу. Она последний близкий мне человек и после утраты нашего единственного ребенка — все, что я могу сделать, — это пытаться отвлечь ее от горя.
Геральт промолчал, взгляд его был пристальным, но не осуждающим.
— Сожалею о Вашей утрате, — вымолвил он спустя несколько тяжелых минут абсолютной тишины. Граф сделал глубокий вдох и впервые за весь разговор его голос прозвучал мрачно. В каждом слове чувствовалось душевное усилие.
— Вот что я тебе скажу, ведьмак. Наш сын был похищен этой ведьмой. Я боюсь, что его уже не вернуть. Прошло много лет и она не перестала похищать людей. Я хочу, чтобы ты положил этому конец. Я заплачу столько, сколько потребуешь, но только за результат.
— Сначала мне нужно посмотреть с чем именно я имею дело. Я слышал много, но все равно смутно себе представляю эту операцию, — на полном серьезе произнес беловолосый охотник.
— Будь осторожен. Предыдущий ведьмак после этих слов не вернулся, — предостерег граф.
— Знаю, — невозмутимо отреагировал на предупреждение Геральт , — Но мы, ведьмаки, привыкли учиться на ошибках друг друга.
— Хорошо, — дворянин качнул головой, — Отправишься в лес утром. Сейчас в такую погоду там делать нечего. Можешь взять себе комнату на ночь у меня в поместье. Слуги тебя накормят.
Геральт нахмурился и поднялся со стула.
— Тебя что-то не устраивает?
— Не очень привык к такой щедрости, — ведьмак сложил руки на груди, смотря на состоятельного аристократа.
— Поверь, к этому люди привыкают быстро, — Феран взялся за перо и стал заполнять документы, что загромоздили его стол, — А теперь иди. Я предупрежу всех о том, что ты здесь гость.
Ничего не ответив, но сохраняя достоинство, Геральт покинул кабинет графа. В коридоре его снова встретил Войцех, который просиял при виде своего "телохранителя". Ведьмак старался не обращать внимания на надоедливого слугу графа. Чуть позже к ним подошел мажордом. Представившись, он отвел Геральта в баню, а потом в отдельные покои, где стол для него был уже накрыт и где его ждала уютная постель. Ведьмак упал на кровать, но долго размышлял по поводу своей новой работенки, прежде чем провалиться в сон. Он не раз уже ходил в такие сомнительные походы на сомнительных чудовищ, но в этот раз он особенно неясно представлял себе то, с чем собирался столкнуться.