Часть 7
7 августа 2016 г. в 21:17
Рейвен тоже сердится на Эрика.
Должно быть, ей обидно за непривычно молчаливого с недавних пор, то и дело поблескивающего печальными влажными бликами в глазах, за ресницами Чарльза. Потому что с самого момента возвращения Рейвен в дом, где прошло её детство, Чарльз, кажется, надёжно занимает всё доступное место в сердце своей вновь обретённой сестры. Есть ещё, пожалуй, местечко для Шторм, боготворящей Рейвен до невозможности. И конечно, уголок для Хэнка — они думают, что дети не замечают, ха. Эти двое вздыхают слишком грустно, бросают украдкой тоскливые взгляды слишком часто.
Они же ведут себя в точности как Скотт и Джин, трогательно влюблённые, трогательно смущающиеся.
Как вели себя Скотт и Джин.
Когда Скотт не был так угрюмо молчалив, не сверкал такой отчаянной краснотой воспалённых усталых глаз, не игнорировал так упрямо еду и сон.
Когда Джин была в сознании.
Рейвен определённо сердится на Эрика.
Пьетро понимает весь масштаб её праведного, полыхающего ярким пламенем гнева, когда слышит их разговор. Точнее, слышит, как Рейвен ругает Эрика.
И — честное слово — этот шпионаж у Пьетро выходит совершенно случайно, без всякого предварительного планирования, как бы ни хотелось прояснить всю сложившуюся ситуацию порой.
Он просто развлекается на пару с Куртом, используя силу телепортации последнего. Пьетро отчаянно хочет отвлечься от тревог и сомнений, поселившихся с недавних пор у него в голове, зудящих раздражённо, как стая никогда не засыпающих мух. А Курт — с его открытой чистой душой — просто хочет помочь.
И потому они загадывают по очереди самые неожиданные места в особняке и не медля телепортируются туда. Проверяя удивительные способности Курта и собственную выносливость.
Они едва не застревают в дымоходе, толкаются отчаянно, хватаются друг за друга в накатывающей холодными волнами панике, чихают от щекочущей в носу сажи.
Они падают, задыхаясь собственными беззвучными криками, с площадки недостроенного Хэнком Церебро. И — когда Пьетро кажется, что ему уже, должно быть, не придётся вести долгие изматывающие разговоры с нашедшимся недавно отцом, — Курт всё-таки ориентируется в пространстве. Обвивает друга, как лиана и телепортируется в коридор мгновенно.
Они оказываются в грубо сколоченном деревянном ящике, среди книг, бестолково колотят ладонями по пыльным обложкам и едва не оказываются полностью выведенными из строя юным обладателем ящика. Малыша зовут Пётр, и он очень пугается падающих в его вещи чумазых людей. В качестве не слишком приятного бонуса, малыш обладает недюжинной силой и способностью заковывать собственное тело в почти непробиваемую сталь. От металлических кулаков Пьетро и Курт с трудом уворачиваются, а вот от детского испуганного плача спастись удаётся только путём долгого разговора по душам. Они узнают, что малыш уже придумал себе прозвище — Колосс, что он не любит, когда с ним сюсюкаются, и мечтает завести ручного дракона. Или кошку. Как повезёт.
Из комнаты малыша Петра они телепортируются на лестничную площадку под самой крышей, и Пьетро обнаруживает с неудовольствием, что кончики его волос увязают в толще стены. Курт охает и извиняется, у него весь нос в саже, и глаза виновато круглые, а Пьетро балансирует на гипсе и давится смехом, несмотря на то, что застрявшие волосы тянут голову назад.
А потом они слышат Рейвен.
Она шипит, словно разъярённая кошка, где-то внизу, и Пьетро замирает от неожиданности. Курт застывает рядом, становясь сразу серьёзным, прислушиваясь внимательно.
— Кто-то провинился, — сообщает Пьетро одними губами со смешком, и Курт, должно быть, обладает действительно интересной способностью мгновенно проникаться сочувствием к чужим неприятностям. У него даже лицо меняется, смягчается как-то — хотя, казалось бы, больше некуда — и большие глаза наполняются состраданием.
И тут же Пьетро становится не до смеха.
Потому что в ответ на возмущение Рейвен раздаётся хоть и приглушённый, но по-прежнему звеняще стальной голос Эрика.
— Не нужно отчитывать меня, — говорит Эрик холодно, и его слова гулко звенят в пустом коридоре. — Занимайся своими делами, Рейвен, наши отношения с Чарльзом касаются только нас двоих.
Рейвен фыркает отчётливо, ничуть не впечатлённая явным отстранением Эрика:
— Как же. Это мы уже проходили. Вы ничего не можете решить в одиночку, только носы задираете, гордясь своей самостоятельностью. К чему приведёт твоё показное молчание?
— Радуйся, — отец повышает голос, и Курт морщится расстроенно. — Что я разговариваю хотя бы с тобой.
— Я в восторге, — яд сочится из каждого слова девушки. — И чем же я заслужила такую благосклонность?
— Уж точно не тем, — отрезает Эрик, и от дальнейших его слов Пьетро подпрыгивает, забыв про застрявшие в стене волосы, едва не скулит от внезапной боли, и Курт бросается к нему. — Что скрывала от меня новость о том, что у меня, оказывается, объявился сын.
Курт улыбается Пьетро сочувственно и, кажется, шепчет что-то подбадривающее.
— О, так ты наконец поверил Пьетро. Надо же, я полагала ты более твердолобый. Это была не моя тайна, Эрик.
— Это было важно, Рейвен! — голос у Эрика срывается на мгновение, и это мгновение наполняет сердце Пьетро неожиданным теплом. Важно. Отец считает его важным, чёрт возьми. — Это могло всё изменить.
— Действительно, — говорит Рейвен едко. — Тогда ты бы потащил мальчика на свою сторону, а? Семейное возмездие, как интересно и трогательно.
— О чём ты говоришь, Рейвен? — на этот раз голос Эрика напоминает рычание. — Он ребёнок, ему не место на поле боя! Я не могу поверить, что вы с Чарльзом спокойно притащили его в этот хаос.
Пьетро чувствует ободряющее пожатие трёхпалой руки Курта у своего локтя и кивает ему торопливо, не глядя.
Он не ребёнок — они ведь Люди Икс теперь, верно, спасители человечества? Это утверждают — гордо, в один голос — и Чарльз, и Рейвен, и Хэнк. Но слова Эрика легко вливаются в образ настоящего отца, который создаёт себе потерянный и вновь найденный сын.
— Мы никого не тащили. Ты упускаешь, что Пьетро может решать сам, он уже взрослый.
— Не достаточно взрослый, чтобы осознавать всю суть войны.
Рейвен вздыхает раздражённо, её голос наполняется льдом, и Пьетро может даже представить, как вспыхивают, должно быть, её яркие янтарные глаза.
— Думай как угодно, — говорит девушка холодно. — Но ты не можешь так издеваться над Чарльзом. Ему слишком больно и от того, что приходилось хранить эту тайну от тебя так долго, и от того, что она вышла на свет так несвоевременно и грубо.
Рейвен носит дома мягкие тапочки, а не привычные туфли на невероятно высоком и тонком каблуке, поэтому звук её шагов почти неслышен.
Но она уходит, закончив разговор, и, наверное, пора сматываться тоже, поэтому Пьетро говорит едва слышным шёпотом, подзывая Курта:
— Вытаскивай меня отсюда.
Курт берёт его под локоть сосредоточенно, но Эрик внизу вновь подаёт голос, и на этот раз ни в одной ноте не скользит нарочитая злость, только тоскливая отстранённость, словно он обращается не к Рейвен:
— Ведь он мог погибнуть там.
Пьетро хмыкает облегчённо. Конечно, как бы не вёл себя Эрик по отношению к Чарльзу, и ежу понятно, как он на самом деле стремится защитить, уберечь старого друга.
А значит, они помирятся. И Чарльз перестанет смотреть так виновато и печально огромными глазами. И Пьетро перестанет мучить совесть.
Рейвен молчит мгновение — и Пьетро даже кажется, что она уже ушла, а Эрик — вероятно, отчаявшись, — разговаривает с пустотой, — а потом отзывается строго и прохладно:
— Мог.
И — серьёзно — Пьетро ожидал чего угодно.
— Ты спасла его, — говорит отец неожиданно. И это не совсем верно, ведь это он, Эрик, первым сделал шаг к вызволению Чарльза, первым преградил дорогу Апокалипсису. А потом в игру вступила Джин с её неподражаемыми силами… — Ты спасла моего сына.
Пьетро захлёбывается собственным дыханием, задыхается на вдохе. И выточенная из металла серебристая буква «М» жжёт кожу под футболкой раскалённым прикосновением.
— Спасибо, — говорит Эрик глухо. И не добавляет ни слова больше, хотя Пьетро тянется вперёд, насколько позволяют костыль, гипс и волосы, увязшие в стене, тянется, готовясь слушать дальше жадно.
Рейвен вновь хмыкает, но смягчается наконец:
— Не благодари меня. Я хочу спасать, а не уничтожать, — а потом говорит неожиданно. — Курт. Я слышу, как ты стучишь хвостом.
Курт поспешно хватает хвост в синие ладони, смотрит на Пьетро виновато. Рейвен уходит с тихим смешком, удаляется по коридору, а Эрик возникает на нижней ступени лестницы, с поджатыми строго губами и недовольным взглядом. И смотрит, минуя Курта, прямо в лицо Пьетро.
— У меня волосы застряли, — бормочет тот, вздёргивая подбородок. Чёрт, неужели они не могли быть более незаметными. — Я вытащу их, мы свалим и забудем всё, что слышали. Ну, типа знаешь, короткая детская память, всё такое. Ещё чего, запоминать всякие сопливые излияния.
Сердитое выражение на лице Эрика сменяется уже привычной смесью удивления и позабавленности.
— Где застряли? — спрашивает он, благородно игнорируя фразу про сопливые излияния.
— В стене, — отзывается Пьетро, готовясь мужественно переносить насмешки, и Эрик действительно не выглядит особенно обеспокоенным, хотя и не смеётся, не улыбается даже. Только подходит, наклоняет голову Пьетро вниз бесцеремонно и хмыкает над его затылком. — Неудачная телепортация.
— Великолепно, — говорит отец насмешливо. Его широкие ладони кисло и солёно пахнут металлом, и, значит, он снова занимался чем-то нудным и долгим, холодным и металлическим.
— Ты в полном восторге? — интересуется Пьетро весело.
— В совершеннейшем, — подтверждает Эрик серьёзно. — Как-нибудь научи меня. А теперь к делу. Курт, ты сможешь перенести его так, чтобы парень не лишился шевелюры?
Курт радостно пожимает плечами, и хвост его изгибается причудливым зигзагом за спиной:
— Легко, мистер Леншерр!
— Тебе повезло, Пьетро, — замечает отец, усмехаясь. И хотя дальнейшие слова он адресует Курту, его тяжёлая рука по-прежнему за затылке сына, среди спутанных волос. — Подбросишь заодно меня к моей комнате, Курт?
— Обленился? — интересуется Пьетро насмешливо, и его чуть треплют по загривку, одобрительно и легко.
— Иногда можно, — отзывается Эрик, а потом Курт хватает их обоих за локти и переносит вмиг — в ударившем по ушам хлопке и облаке взметнувшейся пыли — к комнате Эрика, в светлый коридор, людный, с озорным перемигиванием ламп на стенах. —…Чёрт, отвык от таких скачков.
Пьетро ощупывает торопливо волосы, убеждается в их целостности, и Эрик выпутывает неловко руку из его вихров. Спутанные пряди цепляются за слишком торопливые пальцы, и Эрик бросает на Пьетро короткий трудноопределимый взгляд, прячет ладонь в карман брюк.
— Спасибо, что подбросили, — говорит он коротко. — Не застревайте больше в стенах. Никогда не видел ничего нелепее, Пьетро.
Курт кивает серьёзно и довольно, явно собираясь добросовестно выполнить наказ, но Пьетро — пропуская мимо ушей насмешку — поворачивается к двери комнаты вслед за Эриком, встаёт в проёме так торопливо, как позволяет костыль.
— Хэнк снимает мне гипс завтра, — говорит он торопливо. — Я бы стащил сегодня — днём позже, днём раньше, какая разница? — да мохнатый учует и задаст мне трёпку.
Эрик хмурится, и Курта позади них нагоняет Шторм, ловит в торопливые, отдающие свежим ароматом озона объятия, тянет за собой.
— Никакого «я бы стащил сегодня», — чеканит Эрик, и у него в голосе эти раздражающие приказные нотки. Как у матери, когда она пытается удержать Пьетро от очередного сумасшедшего поступка. — Хэнк сказал ждать до завтра, значит, жди. Никаких фокусов, Пьетро.
Быть может, тон Эрика раздражает Пьетро. Или же воспоминание о матери. Но он мгновенно взвивается возмущённо, опускает на пол костыль со стуком.
— Какое тебе дело? — интересуется он ядовито. — Захотелось вдруг побыть отцом? Я большеват для этой фигни.
И вновь эти глупые, ненужные едкость, резкость. Их не должно быть в разговоре. Их не должно быть в списке того, что Пьетро хотел бы сказать отцу.
Но он не может сдержаться, не может противиться захлёстывающей душу обиде. Уже который раз.
Эрик смотрит на него мгновение, смотрит тоскливо, хмуро и как-то сквозь, словно пребывает мыслями не здесь, не с Пьетро, а где-то далеко. Быть может, в другом месте. В другом времени.
— Тебе…надо помириться с Профом, — бормочет Пьетро жалко. Он сдувается слишком быстро и нелепо, как воздушный шарик. — Он не виноват, правда…
Никто не виноват в том, что Пьетро так долго и отчаянно боится сказать правду.
Эрик переводит на него всё тот же хмурый взгляд, смотрит на выскочившую из-под футболки подвеску в виде буквы «М», и она шевелится вяло на груди Пьетро, ощущая магнетические волны.
— Помирюсь, — соглашается он вдруг, без выражения.
И Пьетро — ободрённый — спешит протиснуться мимо отца в комнату. Эрик перехватывает его за локоть:
— Пьетро.
— Я помню, — бормочет тот сердито — рука словно в железных тисках. — Мы не родня, нам лучше держаться подальше друг от друга, всё такое. Но чёрт, тебе самому-то не кажется, что ты преувеличиваешь? Небо чистое, Апокалипсис развалился на части, войны нет.
— Я не говорил, что мы не родня, — возражает Эрик со вздохом. — Я сказал, что я не знаю. — А потом сдаётся, добавляет отстранённо, словно сам не уверен в собственных словах. — Хочешь посмотреть, над чем я работаю?
— Ты работаешь? — переспрашивает Пьетро, беспомощный после внезапной и совершенно не нужной вспышки бесполезного гнева, вытягивает шею. Весь пол в комнате Эрика завален тонкими листами металла, и привычный кислый запах наполняет воздух по всему периметру. — Я хочу. Хочу посмотреть.
Эрик отодвигается молча, позволяя ему пройти.
Кто знает, может быть, он разрешит Пьетро сотворить с одним из металлических листов что-нибудь забавное и бестолковое. Это вроде входит в придуманный Пьетро образ настоящего отца.