ID работы: 4593344

Hurricane II. Queen of the Daybreak

30 Seconds to Mars, Jared Leto, Shannon Leto (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
16
автор
leeuum бета
Размер:
173 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 18 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Ему так часто снятся сны. До предела знакомые и однообразные. С тех самых пор, как он взошёл на престол, один и тот же кошмар преследует его день за днём, ночь за ночью. И даже наяву он не мог уйти от этого, ибо угрызения совести не давали ему покоя. Валерий Августин Беллоуз стал королём после смерти своего брата Николаса Великолепного. До войны с вулфпирами Королевство Рассвета процветало. Но во время похода на Тёмные Земли, после нападения на Замок Восходящего солнца, вулфпиры разграбили Санлэнд, Норбург, Веспро, Альдор и ещё несколько прилежащих к ним областей и деревень. Валерию пришлось заново восстановливать столицу, города, собирать новую армию. И всё это на мизерные суммы, которые удалось наскрести из казны и займы у соседних стран-союзников. За короткое время Рассвет восстановил свои былые могущество и величие, и всё благодаря уму и расчёту новоизбранного монарха. Все благословляли и почитали Валерия Беллоуза. Хотя некоторые поначалу не были довольны его восхождением на престол, а кто-то даже обвинял короля в братоубийстве и государственной измене, в незаконном захвате власти. И те спустя пару лет согласились с правильной политикой короля, приносившей благо и процветание стране. И вот все счастливы. Казалось, угроза в виде вулфпиров отступила. Все любят и благословляют короля, пьют за его здоровье и долгие года жизни на праздничных банкетах и раутах. Но никому и в голову не могло прийти, что по вине их нового короля-спасителя наступит новый, куда более тяжкий кризис. Скелет, который Валерий так старательно прячет в своём шкафу, сию же минуту вызвал бы страшный бунт среди жителей королевства. По крайней мере, Валерий был в этом убеждён. Но был один человек, который обязательно должен был обо всём знать. Ибо если он это скроет от неё, муки совести не дадут ему покоя, он будет подлым лжецом в её глазах. А этого Валерию хотелось меньше всего на свете. Поэтому, когда король вернулся в Санлэнд, он первым же делом велел позвать к себе свою племянницу, отказавшись от ужина и ванны несмотря на причитания слуг. И когда она пришла, он, стоял к ней спиной. — Здравствуйте, дядя, — услышав её лёгкий певчий голос он усилием воли заставил себя обернуться и выдавить сухую улыбку. *** Я принимала ванну, когда дядя вернулся во дворец. Как неожиданно. Почему он не известил нас ранее, чтобы мы могли встретить его? Должно быть, он устал, и ему сейчас было не до церемоний. Как только я высушила волосы и переоделась в лёгкое хлопчатобумажное платье, дядя позвал меня к себе. И когда я пришла к нему, то поняла, что догадки мои были верны. Король и правда выглядел усталым. Но усталость, как мне казалось, это была не физическая. Это был неосязаемый моральный груз, который имел свою немалую тяжесть. — Здравствуйте, дядя. Король с улыбкой обернулся ко мне. Было в этой улыбке что-то неестественное, словно какое-то желание что-то скрыть. — Здравствуй, дорогая. Я скучал по тебе, — он раскинул руки для объятий, и я обняла его. — Мне сообщили, что ты уже родила прекрасную девочку. После ужина я обязательно приду её проведать. — Будем вас ждать. Как прошла охота? — Вполне себе неплохо. Добычи немного, но я отлично провёл время. Думаю, в следующий раз тебе и Джареду стоит съездить. Кстати, он ещё не вернулся? — Нет, они должны приехать завтра. Он прислал письмо. — Отлично. Шеннон справился со своими обязанностями? — Более чем. Ждёт не дождётся отчитаться вам о всех делах. Позвать его? — Нет, позже. Сейчас я хотел поговорить с тобой. Давай-ка присядем. Заодно и поужинаем здесь. Не против? — Конечно нет. Мы сели за стол. Король позвал слуг и приказал готовить ужин. — Есть один чрезвычайно серьёзный вопрос, точнее сказать, история, о который ты должна знать. Но рассказывать об этом кому-либо постороннему запрещено. Это что-то типа семейной тайны. Ты можешь рассказать об этом Джареду или Шеннону, но больше никому другому. Я хочу быть откровенен с тобой, моя милая племянница. Тебе может показаться, что я где-то излишне строг или несправедлив с тобой. Однако, всё, что я бы не делал, всё только для твоего благополучия и благополучия нашей страны. Я не требую от тебя какой-то благодарности, я просто хочу, чтобы ты это понимала. Так что, запомни этот наш разговор. Ладно? Я кивнула. — Знаешь, почему я был так зол, когда ты вступилась за Хорана? — внезапно спросил он. — На это есть свои очень веские причины. И выслушав мою историю, ты поймёшь, о чём я говорю. И пусть это рискует разорвать наши отношения в пух и прах, я не могу утаить это от тебя. — Но почему, дядя? Это может поссорить нас? Что же такого он собрался рассказать, что это может разрушить наши отношения? И тут заговорил мой внутренний голос, который говорил всякий раз, когда мною овладевали сомнения или дурные предчувствия:«А не он ли убил твоих отца и мать?» Но я тут же отогнала эту мысль, ибо от неё у меня пробежал холодок по телу. — Прошу, не перебивай. Ты готова? — Да. — Тогда слушай. *** Через десять лет после коронации Валерия Беллоуза королевская гвардия, патрулирующая город, засекла нарушителя. А так как часть гвардии составляли хорошо обученные маги, им не составило труда вычислить в нём вулфпира. В этот день король в образе простого мастера прогуливался по столице. Он переодически совершал такие прогулки, дабы понаблюдать за жизнью своих подданных, а заодно и послушать, что они говорят о нём. Пусть даже данная традиция была давней и часто практиковалась среди правителей, народ и не догадывался о подобных прогулках королей. Естественно, проходили такие прогулки в сопровождении охраны, тоже применявшей маскировку. Внимание Валерия привлекли шум и возня на соседней улочке, огибающей торговые ряды, по которым и проходил король. Было ли это желание не допустить беспорядков в городе, живущее в сердце каждого праведного управленца, или же присущее большинству из нас праздное любопытство, не известно. Но король незамедлительно отправился к источнику шума. Валерий вышел на улицу и завернул в закоулок между домами, где всё и происходило. Солдаты королевской гвардии со всех сторон окружили неизвестного мужчину. Тот с силой вжался спиной в каменную стену одного из домов, словно желая слиться с ней, как хамелеон, раствориться в ней полностью. Рванное поношенное пальто, грязные стоптанные ботинки, растрёпанные сальные волосы. На искажённом страхом лице — пятна дорожной пыли и засохшей крови. Жалкий, потрёпанный вид, впрочем, как и полагается бродягам. — Что вам нужно от этого несчастного? — строго спросил Валерий у солдат. — А тебе какое дело? — огрызнулся один из гвардейцев. — Иди своей дорогой, а то разделишь его участь. — Заткнись, недоумок, и склони свою глупую голову! — воскликнул охранник из эскорта Беллоуза. — Перед тобой Его Святейшее Величество! Гвардеец сначала с недоверием перевёл взгляд на Валерия. Но столкнувшись с испепеляющим взглядом короля и узнав в его лице черты своего господина, гвардеец испуганно ахнул и упал на колени. Остальные гвардейцы заметно притихли и склонились перед королём, со страхом взирая из-под опущенных ресниц. — Ваше Величество, смилуйтесь! Я Вас не узнал. Простите, простите меня! — залепетал он дрожащим голосом, в иступлении схватив край плаща Валерия. — Замолчи и встань немедленно! — прошипел Валерий и огляделся вокруг: его консперация была под угрозой. Но к счастью, свидетелей поблизости не наблюдалось. Гвардеец быстро встал, побледнев ещё больше. — Так что здесь происходит? — Ваше Величество, мы задержали вулфпира. Он пытался бежать. — Не может этого быть. На моих землях не осталось вулфпиров. — К сожалению, ошибки быть не может. На его плече татуировка в виде полумесяца, который, как известно, является символом вулфпирского Ордена. К тому же, смотрите, — гвардеец подошёл к мужчине и облил его водой из бутылки. Святой водой. Сквозь лохмотья плаща вспыхнула татуировка алым, как кровь, полумесяцем. Мужчина закричал, крик перешёл в звериное рычание, и на секунду явилась истинная сущность мужчины — ужасного лохматого зверя с клыками. — Как ты сюда попал? — спросил Валерий. — Я с детства живу в Санлэнде. Это мой родной город, — прохрипел мужчина. — Ты знаешь закон — на земле этого королевства не должно быть ни одного вулфпира. А тем более, представителя Ордена. Убить его! Гвардейцы ринулись выполнять приказ. Мужчина в ужасе закутался в своё рваное пальто, будто пытаясь спрятаться в нём, как ребёнок прячется под одеялом от монстров, живущих в шкафу или под кроватью. — Папочка! Папа! — откуда ни возьмись из-за угла выбежала маленькая девочка семи лет. — Хейзи, дочка, уходи! — крикнул мужчина. Увидев толпу вооружённых солдат, девочка заплакала. — Прошу, не убивайте папу, — она вцепилась в руку Валерия, снизу вверх глядя на него заплаканными глазами. Король в нерешительности перевёл взгляд с девочки на вулфпира и обратно, и нахмурился. — Она — вулфпир? — Нет. Она — человек. Она не опасна вам. Пощадите её. Не пачкайте руки кровью невинного ребёнка, — в голосе вулфпира слышались слёзы. Неужели эти твари способны на человеческие эмоции? — Не убивайте папу, — вновь повторила девочка и, снова заплакав, побежала к своему отцу и прижалась к нему. Валерий застыл. При виде страдающего плачущего ребёнка его сердце болезненно сжалось. — Ваше Величество? — до него донёсся нерешительный голос ранее нахамившего ему гвардейца. Вулфпир обнял свою дочь. — Иди домой, дорогая. Иди домой. Я скоро приду. — Нет, не придёшь. Тебя убьют эти дяди! Теперь и сам вулфпир заплакал, прижав к себе девочку. — Опустите оружие, — приказал Валерий. — Но, Ваше Величество… — Я сказал, опустите оружие! — сверкнул глазами король. Гвардейцы убрали мечи в ножны. — А ты возвращайся на землю своих предков. Даю тебе два дня сроку. Мои люди проследят за тобой. Ослушаешься, или сбежишь, пеняй на себя! Пощады больше не будет. Вулфпир кинулся к ногам Валерия. — Спасибо, спасибо вам! — Как твоё имя? — Винсент. Винсент Ромеро к вашим услугам, мой повелитель, — вулфпир вскочил и неуклюже поклонился. — Не смей больше нарушать закон, Винсент. И благодари судьбу: сегодня она на твоей стороне, — с этими словами король зашагал прочь. Через два дня Винсент Ромеро с дочерью покинули территорию Рассвета. И никто, никто не знал, что жалкий облик Винсента, его испуг и даже слёзы — были мастерски разыгранным спектаклем. Никто не знал, что добродетель этого вулфпира была такой же ложной, как и безопасность его дальнейших действий. Валерий не знал, какого монстра отпустил на свободу. Позднее он будет вспоминать этот день как самое своё большое поражение и глупость. Будет вспоминать и проклянать себя тысячи раз и днём, и ночью. *** — Я не знал тогда, какую ошибку совершаю. Если б не эта дурацкая жалость и сострадание, что так всегда мешают, всё сейчас было бы хорошо. Тебе не пришлось бы вести войну с вулфпирами. Лучше б я был кровожадным тираном, чем таким дураком, — закончил он. Под конец рассказала я была вне себя. От досады, от злости, от шока… Я не знала, от чего именно. Но когда он закончил, у меня дрожали руки, а к глазам подступали слёзы. — Ну, что ты скажешь? Я тупо уставилась на поверхность стола, отражающую огненные блики свечей на стенах. — Роксана, — почти с мольбой пробормотал король и взял меня за руку. Я отдёрнула руку, как от горячего чайника. — Милая, мне так жаль. Я подняла на него взгляд. В его глазах были недюжинное сожаление и тоска. — Ваша жалость никак здесь не поможет, — прошептала я. Вязкий ком в горле мешал говорить внятно. — Да, ты права. Но мне правда жаль. Если бы я мог всё исправить… Поэтому я не хочу, чтобы ты повторяла мои ошибки. Поэтому я желаю, чтобы тобою на троне управлял разум в первую очередь, а во вторую — чувства. — Вы свели на «нет» все усилия, которые мой отец приложил в войне с этими проклятыми вулфпирами… — Роксана… — Но не волнуйтесь, Ваше Величество. У меня хватит ума не обрекать всё королевство на смерть, как это сделали вы. Приятного вам аппетита. Я пулей выскочила из покоев короля, едва не столкнувшись со слугой, который нёс ужин. От резкого поворота бедняга потерял равновесие и перевернул поднос с едой. Я убежала в сад, в беседку в дальнем углу сада. Мне было плевать на холод и моросящий дождик. Здесь я дала волю слезам. *** Едва солнце показалось над горизонтом, Мэтт и Джаред отправились в путь. Дорога обещала быть долгой и утомительной, однако парней это не волновало. Мэтт был оживлён больше обычного, ему не терпелось разобраться с вулфпирами. Джаред был того же мнения, но импульсивность была ему чужда: логика и холодный расчёт, вот чем он предпочитал пользоваться. Всю дорогу вампир пытался отвлечь Мэтта от трагедии, произошедшей с Лаки. Тот отвлекался, или позволял себя отвлекать, но в карих глазах Мэтта были грусть и досада. — Поскорее бы вернуться. Я так соскучился по Рокси, — поделился Джаред. — Скоро у нас должна родиться дочь. — Правда? — Мэтт выдавил из себя улыбку. — А ты готов к отцовству? — Думаю, да. В любом случае, я бы никогда не бросил бы моего ребёнка. — Конечно, иначе тебя могли бы казнить. — Нет. Это не страх смерти, это — любовь. О ребёнке стало известно раньше, чем о происхождении Роксаны. Убегать, или снимать с себя ответственность не достойно мужчины. А тем более — вампира. — У вас, вампиров, есть свой кодекс чести? — В какой-то степени, да. Но он нигде не описан. Скорее, это просто свод негласных моральных устоев, как у людей. — А убивать ради того, чтобы напиться крови, тоже соответствует вашему кодексу? Вампир усмехнулся. — Это необходимо для жизни. Хотя я смог отказаться от человеческой крови. Но не все разделяют мои взгляды. Люди считают нас безжалостными убийцами. И в чём-то они правы. Мы и правда можем убить, рука не дрогнет. Однако, мы никогда не убиваем беззащитных: детей, инвалидов, стариков. Мы почтительно обходимся с женщинами, владеем этикетом и манерами. — Надо же. Но ведь вампирам чужды человеческие эмоции. Как ты смог полюбить принцессу? Вампир пожал плечами. — Честное слово, не знаю. Она будто околдовала меня. С первого взгляда я был ею покорён. Возможно, это магия. Или во мне правда есть что-то человеческое. А ты как думаешь? — Кажется, тут всего по-немногу. Я тут слышал о смерти Фрэнка. Мне жаль, что так вышло, что он не смог простить тебя. — Неужели это возможно? Я убил его жену и ребёнка. Такое непростительно. Такое должно караться смертью, и я искренне зол на то, что судьба оставила меня безнаказанным. — Не говори так. Ты был ребёнком. — Это меня не оправдывает. Как бы то не было, я буду нести это бремя сквозь года и столетия. На моих руках невинная кровь, которую мне ничем не смыть. Они пересекли границу, и теперь ехали в карете через лес. — Да, предыдущее транспортное средство нравилось мне больше, — проворчал Мэтт, которому было тесновато в экипаже из-за высокого роста и чемоданов, часть которых не поместилась в багажный отсек. — Терпи, скоро приедем, — сказал Джаред, глядя в окно. Внезапно вампир уловил какое-то постороннее шевеление в кустах, но рассмотреть не успел — они уже проехали вперёд. Решив, что это просто лесное зверьё, и ничего особенного, вампир вытащил пистолет, чтобы проверить обойму. Не по необходимости, а просто от скуки. Однако, оружие он достал как нельзя вовремя: словно на что-то наехав, карета резко остановилась и завалилась на бок. — Что за чёрт? — Мэтт высунулся в окно. Вампир решил выйти и посмотреть, что же случилось. Оказавшись на улице, Джаред увидел, что их экипаж наехал на яму, от чего у кареты отвалилось колесо. — Я же говорю, в лимузине лучше было. Он надёжнее ваших карет, — Мэтт вышел следом за Джаредом. — Ты что, ослеп? Не видишь, куда едешь? — обрушился вампир на кучера. — Простите, сэр. Но я правда ничего не видел. — А следовало бы. Быстро вытаскивайте карету из ямы и чините колесо. Гвардейцы незамедлительно стали выполнять приказ. В кустах раздался треск, словно кто-то ломал при ходьбе ветки, лежащие на земле. Затем они услышали тихое рычание. — Что это? — Мэтт огляделся. — Медведь? — Или что похуже, — Джаред сжал в руках пистолет. — Например, стая бешеных белок, — пожал плечами Мэтт. — На шуточки потянуло? — Да ладно тебе. Мне и так паршиво из-за Лаки. Я просто решил разрядить обстановку. — Возьми, — Джаред достал из-за пазухи второй пистолет и протянул его Мэтту. — Я не умею. — Придётся научиться. — Прямо сейчас? — Да! — словно почувствовав опасность, Джаред резко повернулся и выстрелил. Пуля попала прямо в лапу только что выскочившему из кустов монстру. Тот зарычал, оскалив огромные клыки. Красные глаза пылали злобой. Вслед за ним выскочило ещё несколько — все лохматье и разьерённые, безжалостные и неуправляемые. Imagine Dragons - "Believer" — Срань Господня! Это и есть вулфпиры? — Они самые, — подтвердил Джаред, одну за другой пуская серебряные пули. Охрана ринулась помогать им, максимально стараясь не допустить их до Джареда и Мэтта. Но уже через десять минут боя половина из них была убита. Вулфпиры одним ударом когтистых лап ломали противникам позвоночники и в клочья разрывали их. Джареду удалось застрелить одного из них, попав монстру прямо в горло, которое было слабым местом всех вулфпиров. После этого вулфпиры ещё больше озверели и с рёвом кинулись на них. Один из вулфпиров ринулся к Мэтту. — Мэтт, осторожно! — Джаред кинулся наперез вулфпиру и загородил собой Мэтта, но выстрелить не успел: чудовище ударило вампира лапой и тот отлетел на несколько десятков метров. Мэтт начал стрелять в надвигающегося на него вулфпира. Это был Анджело — один из лучших воинов Винсента. Тот, которому было поручено убить Джареда и Мэтта. Джаред только что застрелил Джерома — его лучшего друга. Надо ли говорить, что Анджело был вне себя и ещё больше жаждал их крови. Как Мэтт не старался, большая часть выстрелов даже не задевала цель. Но как только Мэтт чудом попал Анджело в живот, тот зарычал и с рёвом кинулся на него. Мэтт увернулся и снова начал стрелять уже из отцовского револьвера, припасённого им на всякий случай. Джаред оглядел поле битвы. Вокруг валялись обезображенные тела гвардейцев, из которых в живых осталось только двое, со всей отвагой отражающих нападение. Джаред пытался встать, чтобы помочь Мэтту, но не мог: даже при его силе вампира ранение, которое нанёс ему Анджело, не могло зажить так быстро. У него было сломано несколько ребёр и нога, а через всю щёку до шеи тянулись три кровоточащие полоски шрамов от когтей. Внезапно один из вулфпиров отвлекся от гвардейцев и начал наступать на Джареда, скаля клыки. Джаред схватил лежащий рядом с ним пистолет и попытался выстрелить, но безуспешно: патроны закончились. Тогда Джаред достал клинок и хотел было вонзить его в тушу вулфпира, но монстр кинулся на него. Клинок мгновенно был выбит из руки вампира. Монстр нагнул свою пасть к шее. Из его рта доносилось ужасное зловоние, напоминающее запах разложений и тухлого мяса. И когда вампир почувствовал, что на его шею капает вязкая вонючая слона вулфпира, а его клыки уже почти вонзаются в кожу, вулфпир вдруг заверещал и отскочил в сторону. Джаред с усилием повернул голову и увидел, как стая неизвестных волков пришла им на помощь и напала на вулфпиров. Они мигом разорвали Тею и Рика (других двух из команды Анджело), а самому Анджело пришлось убежать, чтобы доложить Винсенту об их грандиозном провале. — Ну и ну, вот так встреча! Вовремя мы вас спасли, не так ли? — звонко прозвучал знакомый голос. Джаред поднял глаза в небо и увидел, как над ним склоняется рыжеволосая девушка с рассыпью веснушек на лице. — Хилари? Но как? — прохрипел Джаред. Он был не в состоянии даже удивиться, чувствуя, как силы его покидают. — Мы пришли, чтобы спасти ваши задницы, — деловито сообщила девушка. — Рон, иди сюда! Кажется, он серьёзно ранен. К ним подошёл оборотень. Превратившись в человека, он приложил руки к груди вампира. Затем, что-то прошептал, и в следующее мгновение Джаред был исцелён. Раны затянулись, и тупая резкая боль отступила. — Спасибо, — прошептал Джаред, поднимаясь на ноги. — Рон у нас один из лучших целителей, — с гордостью сообщила Хилари. — Сию же минуту на ноги ставит. Правда, Рон? Парень кивнул и отошёл в сторону. — Он не многословен, — заметил Мэтт, подойдя к ним. — Джей, ты в порядке? — Да, всё хорошо. Сам как? — Лучше не бывает, — хмыкнул учёный. — Как ты здесь оказалась? — спросил Джаред у Хилари. — Мы охотились неподалеку и услышали шум. Пришли в тот самый момент, когда эта тварь хотела вцепиться тебе в горло. — Вы знакомы? — спросил Велларе. — Ах да, Хилари, это Мэтт, мой кузен. Мэтт, это Хилари, дочь Фрэнка. Она наш друг. — Очень приятно, — улыбнулась девушка. — И мне, — подтвердил Мэтт. Через час они уже починили колесо и теперь были готовы отправляться в путь. Бедняга-кучер, прятавшийся всё это время в карете, был так напуган, что не смог вести карету. Поэтому, управление на себя взял единственный выживший гвардеец. Самого кучера посадили в карету, а Мэтт налил ему выпить, чтобы немного смягчить ему стресс. — Не хочешь ли навестить Викторию? — предложил Джаред. — Кажется, теперь её зовут Роксана. Что ж, если Её Величество не будет против, я буду рада. — Так ты знаешь обо всём? Откуда? — Новости нынче расходятся быстро, даже если почти всё время проводишь на охоте. — Думаю, она обрадуется тебе. — Тогда, поехали. Рон, ты будешь за главного. Возвращайтесь в убежище. А я навещу старого друга. — Какая ирония. Буквально год назад ты пыталась убить меня, а теперь спасаешь от смерти, — сказал Джаред, когда они ехали в карете. — Ну да, жизнь полна неожиданностей, — согласилась Хилари. — Убить? — округлил глаза Мэтт. — Скажем так, у нас были непростые взаимоотношения, — улыбнулся Джаред. Всю дорогу до дворца они общались, не умолкая. Джаред и Хилари вспоминали различные истории из прошлого и рассказывали их Мэтту. — Помнишь историю с платьем? Когда Рокси случайно испачкала тебя в столовой? Ты так разозлилась тогда, я думал, ты лопнешь от злости, — хохотнул вампир. — Эй, я вообще-то копила на него два месяца, — Хилари с притворным возмущением ткнула Джареда в бок, и тоже рассмеялась. И как только они выехали в Санлэнд, за домами которого показались золотые шпили дворца, Джареда охватило радостное чувство. Он скоро увидит её, свою любимую. И он даже не знает, какой большой сюрприз в лице маленькой Терезы его ждёт. Хилари предвкушала встречу с подругой детства. Она искренне надеялась, что корона не изменила её старую подругу, и что Роксана Беллоуз в душе навсегда осталась Викторией Кэмпбелл. Мэттью же ощущал коренные перемены в своей жизни. Оставив сообщение на автоответчике для матери и сестры, он надеялся, что настанет день, и он вернётся к ним в Рим. Живой и невредимый. Так, или иначе, они ощущали, что за дверьми дворца их ждёт что-то очень важное. Важное для каждого из них. *** Я была безмерно счастлива, когда узнала, что Джаред и Мэтт вот-вот прибудут во дворец. Наконец-то мы с моим вампиром воссоединимся. Одно я знаю точно — больше я никуда его не отпущу. — Принцесса, — позвала Лола, стоящая у окна. — Жених ваш уже здесь. Я подбежала к окну и, увидев Джареда, выходящего из кареты, с радостным визгом побежала вниз. — Принцесса, а как же ваше пальто? Принцесса! — Нина безуспешно попыталась догнать меня, но я уже бежала по лестнице. Imagine Dragons feat. Kygo — «Born To Be Yours» — Роксана, — забежав в холл, я услышала его голос. Его чудесный лучший в мире голос. Я обернулась. Джаред стоял у двери, ведущей в сад, и улыбался. Я, не говоря ни слова, подбежала к нему, и кинулась ему на шею. Вампир рассмеялся и, подхватив меня на руки, закружил по холлу. — Ты здесь, наконец-то, — прошептала я, и он поцеловал меня. Нежно, но настойчиво, давая понять, что он скучал. И этого хватило, чтобы вырвать меня из реальности в пучину счастья. — Теперь я всегда буду рядом. — Большего мне не надо. В это самое время к нам спустилась Лола с Терезой на руках. — Полюбуйся на свою красавицу-дочку, — я передала Терезу Джареду. — Так ты… Уже? — он со смесью удивления и радости посмотрел на меня. — Именно. Джаред взял Терезу на руки, и его глаза неполнились безграничной нежностью и любовью. — Тереза, мой ангел, — он мягко поцеловал её в макушку. Девочка широко распахнула ярко-голубые глаза, и её маленький рот изогнулся в улыбке. Она улыбается? Или мне показалось? — Улыбается… Она улыбнулась мне! — радостно воскликнул вампир и прижал к себе дочку. — Вот это да! Такое с ней впервые. — У меня тоже сюрприз для тебя, — вампир заговорчески подмигнул мне. — Тебя кое-кто ждёт в саду. — Кто? Мэтт? — Нет, он пошёл поприветствовать короля. Спустись, и всё узнаешь. А я побуду с нашей красавицей, — Джаред ласково погладил Терезу по щеке. Самое милое зрелище на свете. Даже Лолу и ту пробило на слезу, что она упорно пыталась скрыть. Я вышла в сад и не поверила своим глазам: там стояла Хилари. — Привет, — нерешительно сказала она. — Помнишь старого друга? На её лице показалась осторожная улыбка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.