ID работы: 4611660

Лепестки из прошлого

Гет
R
В процессе
134
автор
Размер:
планируется Макси, написано 563 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 141 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 9. Тучи сгущаются

Настройки текста
      Субботний день выдался на редкость пасмурным. Свинцовые тучи нависали над землей, окутывая ее в полумрак. Холодный, пронизывающий до костей ветер срывал последние сухие листья с деревьев и свистел в водосточных и каминных трубах. Противной моросью накрапывал дождь, довершая мрачную, удручающую картину. Воздух был словно пропитан отголосками людского отчаяния. Было раннее утро, и все лавки Хогсмида до сих пор оставались запертыми. Солнце еще не вставало, но все же под самыми тучами появилась полоска слабого света, как перед рассветом. И тогда на мощеной улочке гулким эхом стали отдаваться шаги. В следующий миг со стороны главной улицы в узкий и темный переулок вошли три облаченные в черные плащи фигуры: две довольно высокие и плечистые и одна чуть пониже. Она двигалась изящнее первых, не оставляя никаких сомнений в том, что ее обладатель — женщина. Троица приблизилась к двери полутемного трактира с покрытыми копотью окнами, над которой висела, раскачиваясь и поскрипывая на ветру, старая облупившаяся вывеска: отрубленная кабанья голова на заляпанной кровью скатерти. В следующий миг все трое вошли внутрь.       Едва дверь за ними затворилась, они распахнули плащи и откинули капюшоны, и скупое мерцание расставленных по дубовым столам огарков свечей осветило их фигуры. Первый мужчина был высоким и плотным, с тяжелым подбородком и какими-то пустыми темно-серыми глазами. Второй, такой же высокий, некоторыми чертами лица походил на первого, но был худощав, а глаза его то и дело нервно подергивались. Женщина с первого взгляда производила величественное впечатление. Темное платье дорогой ткани обтягивало стройную фигуру, черные блестящие волосы рассыпались по плечам. Ее темные глаза с тяжелыми веками немедленно принялись выискивать кого-то. Трактирщика видно не было — его удаляющиеся шаги раздались где-то на лестнице, ведущей на второй этаж — зато в дальнем углу за столом сидели те двое, ради встречи с которыми они и явились сюда в такую рань. Поведя плечами, словно бы призывая своих спутников следовать за ней, женщина двинулась по направлению к столу.       — Что ж, вы наконец здесь, — произнес темноволосый мужчина с короткой, аккуратно стриженной бородкой. — Очень хорошо.       — Приветствую вас, Родольфус, Рабастан, — слегка кивнул второй, совсем молодой мужчина со светлыми платиновыми волосами, чей бархатистый голос манерно растягивал слова. — Белла, мое почтение.       Женщина надменно улыбнулась уголком рта и окинула его высокомерным взглядом:       — Не утруждай себя приветствиями, Люциус. Нотт, — она перевела взгляд на темноволосого волшебника, — мы бы хотели перейти сразу к делу.       Она позволила своему мужу, худощавому высокому Родольфусу Лестрейнджу, отодвинуть для нее стул. Когда она села, положив руки на стол, Родольфус вместе со своим братом Рабастаном уселись по обе стороны от нее — прямо напротив Малфоя и Нотта.       — Итак, — заговорил Нотт, — значит, юноши уже готовы?       — Они готовы присягнуть на верность Лорду, — ответил Родольфус. — Эйвери связывался со своим сыном. Завтра у них будет первая вылазка в Хогсмид. И юноша пообещал, что приведет с собой своих друзей. Пока он назвал только Мальсибера.       — Но сказал, что, возможно, прихватит с собой кого-то еще, — добавил Рабастан.       — Кто-то должен будет проводить их, — заметил Люциус, переглянувшись с каждым из собеседников.       — Розье, — тут же ответила ему Беллатриса. — Он учится последний год, и этим летом уже принял метку. Мальчишка получил задание искать сторонников среди учеников. Он объяснит им, что к чему.       — Что ж, с этим все ясно, — Нотт наклонился к Беллатрисе и внимательно заглянул ей в глаза. — А что же до твоего младшего кузена, Регулуса?       — Он еще слишком мал, — холодно ответила женщина. — Но идейность в нем есть. И если проследить, чтобы он ее придерживался, то через пару лет Регулус будет готов присоединиться к нам.       — Что ж, — подытоживающим тоном заговорил вновь Нотт. — Завтра мы с Люциусом будем ждать их за этим трактиром. Родольфус, Рабастан, надеюсь, вы к нам присоединитесь. А теперь нам пора: надо обсудить завтрашнюю карательную операцию.       — Кто? — с холодным безразличием спросил Люциус, глядя, как Нотт и братья Лестрейндж встают со своих мест.       — Жена министерского работника, МакДональда. В последнее время он создает проблемы своими повсеместными разглагольствованиями в защиту грязнокровок. Очень удачно, что его жена — одна из них, — пробасил Рабастан, запахивая плащ. Трое мужчин простились и покинули трактир. Спустя миг за дверью раздался тройной хлопок аппарации. Люциус с самым что ни на есть презрительным выражением лица бросил на стол насколько монет и проследовал за ними. Беллатриса задержалась ровно на то мгновение, чтобы насмешливо хмыкнуть и запахнуть свой плащ. А затем и она вышла за дверь трактира, сделала пару шагов, повернулась на каблуках и с громким хлопком растаяла в воздухе.

***

      Сегодня утром Джеймс поднялся с постели очень рано — солнце едва успело осветить не затянутый тучами краешек неба над горизонтом. На то была существенная причина: сразу после завтрака должен был состояться первый матч сезона между Гриффиндором и Пуффендуем. Но кроме всего прочего, сегодняшний матч был особенным. Джеймсу предстояло впервые выступить во главе своей команды, неся полную ответственность за исход игры в целом и за каждого из подготовленных им игроков в частности. За долгие годы упорных тренировок он вполне научился справляться с собой накануне важных испытаний, а потому сейчас не чувствовал никакой тревоги, а тем более страха. Хотя определенное волнение, примешивающееся к нетерпеливому предвкушению и воодушевлению, все-таки присутствовало. Первым делом Джеймс, едва успев нацепить на нос очки, подскочил к окну — хотел проверить, в каких условиях им предстоит сегодня играть. Увиденное его не обрадовало и несколько приглушило сладостное ожидание: небо за окном было затянуто тяжелыми темными тучами, ветер безжалостно раскачивал деревья и срывал с их ветвей последние листья, а в довершение этой малоприятной картины противно моросил мелкий дождь, существенно портивший видимость. Поттер раздосадованно нахмурился, но тут же решил отогнать прочь все негативные мысли: он как никто другой знал, что они просто пагубны для предстоящей игры. Потому Сохатый резко отвернулся от окна и направился в ванную комнату.       Шум бегущей воды разбудил Римуса и Питера, хотя их самих это нисколько не удивило и не рассердило. Они давно уже привыкли к тому, что в дни матчей Сохатый вопреки обыкновению встает ни свет ни заря. А наличие в комнате бодрствующего Поттера лишало всех, кто находился в ней, всяческих надежд поспать еще хоть час. Всех, кроме Сириуса — его под утро не разбудила бы и труба, возвещающая о кончине мира. Чтобы поднять в такую рань Бродягу, нужно было проявить чудеса изобретательности и небывалую фантазию. Потому Сохатый нисколько не удивился, когда, покинув ванную в самом что ни на есть бодром состоянии, обнаружил, что Блэк безмятежно дрыхнет и не думает даже пошевелиться.       — Сам его буди, — полусонным голосом бросил Римус, направляясь к двери в ванную. — Я лично не постигаю, как на сей раз это можно сделать.       Джеймс ухмыльнулся и, когда за Лунатиком закрылась дверь, подошел вплотную к постели Сириуса. Сегодня он решил не заморачиваться, потому просто резко схватился за матрас и сбросил его с кровати на пол вместе с мирно спящим другом.       — Блядь! — тут же раздался из этого кокона крик. — Какого хера? Какая тварь это сделала?       — С добрым утром, Бродяга! — нахально ухмыльнулся Джеймс. — У нас сегодня первый матч.       — Сохатый, ты совсем охуел? Какого лысого ты, сволочь… Погоди! — над кроватью тут же появилась вмиг проснувшаяся физиономия Сириуса. — Точно, матч!       Он резко вскочил на ноги. Римус как раз только-только вышел из ванной, застегивая воротник рубашки, и Бродяга с быстротой молнии пронесся мимо него, едва не сбив с ног Питера и крикнув на ходу:       — Так, вот хер вам всем — я следующий!       Римус едва успел отскочить — и вот Сириус уже захлопнул дверь в ванную. Джеймс, подойдя к ней, три раза стукнул ногой и проорал:       — Смотри не поскользнись там!       — Завали! — донеслось в ответ, прежде чем послышался шум воды. Джеймс лишь заливисто расхохотался: Бродяга явно будет сегодня в ударе.

***

      Квиддичная команда явилась в Большой зал в полном составе под предводительством Джеймса. Родной факультет встретил товарищей, которым сегодня предстояло отстаивать честь всего Гриффиндора, бурными овациями, криками ободрения и пожеланиями удачи. Когда все они расселись по своим местам, Джеймс решил лично убедиться, что каждый член команды пребывает в должном душевном состоянии. Вратарь и оба загонщика его вполне порадовали: все трое, хоть и заметно волновались, в целом были воодушевлены, о чем-то говорили между собой и, как он и советовал, основательно подкреплялись. А вот вид Кевина Мура его совсем не удовлетворил: мальчик был обеспокоен и даже напуган, бледное лицо его выражало сильнейшую тревогу, руки слегка тряслись. Он так и не притронулся ни к чему, кроме кубка с тыквенным соком. Заподозрив неладное, Джеймс пересел немного поодаль от своих друзей, приземлившись прямо рядом со своим новоявленным охотником.       — Так, Мур, я не понял? — строго нахмурился он. — Ну-ка быстро вилку в руки и давай ешь!       — Не могу, — надтреснутым тоном выдавил в ответ Кевин, на миг поднял глаза на Джеймса, а потом вновь уставился в стол. — От одного вида тошнит. А что будет, если я сегодня сыграю плохо? — он снова поднял откровенно страдальческий и напуганный взгляд на своего капитана.       — Что значит «сыграю плохо»? — воскликнул Джеймс, но тут же поспешил придать своему голосу тихий, успокаивающий, но в то же время воодушевляющий тон. Он вполне мог понять Кевина: тому сегодня предстояло впервые в жизни выйти на настоящий матч по квиддичу, причем он будет самым младшим не только среди своей команды, но даже по сравнению с игроками противников. И все же Поттер прекрасно знал, что если Мур появится на поле в таком состоянии, то совершенно точно не сможет нормально сыграть. А от неудачи одного из членов команды до общего проигрыша — один шаг. Поэтому Сохатый ободряюще продолжил говорить: — Кевин, кончай нести чушь! Я видел тебя на испытаниях, сам лично проводил тренировки. И ты столько раз умудрялся обыграть даже Сириуса с Эммелиной. А теперь представь, что сегодня вы будете работать исключительно вместе, слаженно!       — На нас будет пялиться здоровенная толпа! — обреченным голосом прервал его Кевин. — Я не смогу… на глазах у всех.       — Вот это вообще нихера не должно тебя волновать! — возразил Джеймс. — На отборочных на тебя пялилось не многим меньше людей.       — Но это не отборочные и тем более не тренировка! — взмолился Мур, но Поттер взмахом ладони остановил его.       — В сущности это та же тренировка, только с участием команды другого факультета. И наша задача сделать так, что тренировка для нас оказалась успешнее, чем для них. И если ты будешь играть так же, как и все время до сегодняшнего дня, то «сыграть плохо» будет просто нереально. Кевин, я в тебя верю! Мы все верим! Так что давай бросай всю эту хрень, встрепенись и лопай свой завтрак! — он ободрительно похлопал Мура по плечу, встал на ноги и вернулся на свое место. Кевин и впрямь заметно успокоился, постарался взять себя в руки и даже чуть улыбнулся бескровными губами, проводив своего капитана благодарным взглядом, а затем наконец приступил к завтраку.       — Что там случилось? — спросила Эммелина, сидящая напротив рядом с Бродягой и Лунатиком, когда Поттер вновь уселся на скамью рядом с Хвостом.       — Все в порядке, — ответил Сохатый, потянувшись к тарелке с беконом. — Мур нервничает. Но вроде я смог его успокоить. Думаю, он справится.       — Неудивительно, что ему не по себе, — заметил Римус. — Все-таки первый матч, тем более что он среди всех вас самый младший.       — Да ладно, это же матч с пуффендуйцами! — отмахнулся Питер. — Наши точно победят.       — Ну, знаешь, Пит, я бы не загадывал так сразу, — возразил Джеймс. Во всем, что касалось квиддича, он старался быть ответственнее и не строить себе опрометчивых иллюзий раньше времени. — А вообще Кевин отличный охотник. Я видел, на что он способен. Он настолько юркий, что его хера с два вот так вот запросто обыграешь! Просто парнишка малость перетрухал. Ничего, выйдет на поле и сразу успокоится. Всеми проверено!       Джеймс вновь потянулся к блюду с тостами. И по пути случайно встретился глазами с сидящей подле Эммелины Лили Эванс. Она посмотрела на него с явным одобрением, словно хваля за такую моральную поддержку, внимательность и индивидуальный подход к каждому из членов команды. Пару секунд она смотрела ему в глаза, а потом вдруг мягко улыбнулась. Сердце Джеймса екнуло от радости, по всему телу прокатилась волна необъяснимого, безграничного счастья, и он улыбнулся ей в ответ.       — Ну, а ты-то хоть не трясешься, надеюсь, Вэнс? — вернул его к реальности голос Сириуса, который повернулся к соседке, ухмыльнувшись уголком рта. Его чуть надменный взгляд так и светился неприкрытой иронией.       — Не дождешься, Блэк! — уверенно и чуть нахально бросила она в ответ, но между тем вновь ощутила непонятную тяжесть внизу живота.       Команда Гриффиндора первой организованно покинула Большой зал. Товарищи провожали их подбадривающими криками, одобрительным свистом и громогласными пожеланиями удачи. Все вместе они добрались до поля и направились в свою раздевалку. Парни переоделись первыми, а Эммелина, единственная в команде девушка, надевала форму позже, спрятавшись за открытой дверцей шкафчика. Все услужливо отвернулись, а картинное блэковское поигрывание бровями девушка просто проигнорировала — за два месяца тренировок и постоянных переодеваний здесь она к этому давно привыкла. Когда все наконец были готовы, а над головами послышался топот сотен ног и голоса прибывших на трибуны болельщиков, Джеймс произнес короткую, но воодушевляющую речь, подняв боевой дух команды, потом отошел к Кевину и, приобняв его рукой за плечи, сказал что-то успокаивающее лично ему вполголоса. Вдруг раздался приглушенный свисток судьи мадам Трюк — и вся команда строем следом за Джеймсом вышла наконец на поле. Трибуны были полностью заполнены, болельщики что было силы кричали, размахивая пуффендуйскими и гриффиндорскими знаменами и флажками. Напротив из раздевалки показалась команда Пуффендуя в полном составе. Мадам Трюк подала второй свисток, и Джеймс приблизился к центру поля, подходя к капитану команды противников. Юноши, приветственно кивнув друг другу, пожали руки и вновь разошлись. Судья запустила в воздух бладжеры, следом за ними блеснул и тут же растаял в воздухе снитч. Наконец мадам Трюк подбросила вверх квоффл, послышался третий, долгий свисток — и четырнадцать игроков взмыли в воздух.       Стремительно разогнавшись, Джеймс на головокружительной скорости облетел весь стадион и огляделся. Чуть ниже охотники уже вступили в борьбу за квоффл. Он видел, как Кевин, обманув бдительность пуффендуйского охотника, перехватил мяч и резко отдал пас Эммелине. Вэнс подхватила его, поднырнула под зажимавших ее с двух сторон охотников Пуффендуя и подала пас уже кружившему подле ворот противников Сириусу. Бродяга молниеносно отреагировал на ее движение, мастерски принял пас и в следующий миг исполнил свой фирменный крученый удар.       — Гриффиндор открывает счет! — послышался сквозь гул ветра голос комментатора. — Сириус Блэк великолепно исполняет свой коронный бросок! Не унывай, Пуффендуй!       На радостях Джеймс закатил головокружительный вираж и вновь принялся кружить над полем в поисках снитча, а заодно приглядывал за ловцом Пуффендуя и за своей командой. Загонщики работали так же хорошо, как и великолепно сыгранное трио охотников, метко отбивая бладжеры в противников. Вратарь держался молодцом, несколько раз взяв непростые мячи. Но спустя минут пятнадцать погода стала значительно ухудшаться: ветер неистово трепал волосы и полы спортивных мантий игроков, дождь моросил сильнее, делая поиски снитча практически бесполезными, руки едва не примерзали к древку метлы. Стало ясно, что нужно поскорее заканчивать матч. Джеймс стал оглядываться с утроенной напряженностью и внимательностью. И в этот миг со стороны трибун Гриффиндора раздался обреченный стон: это вратарь, оказывается, пропустил уже пятый по счету мяч. Сохатый завис в воздухе, наблюдая, как Ник Харпер раздосадованно дернулся на метле. Набрав скорость, он вмиг оказался возле ворот.       — Все нормально, Ник! — прокричал Джеймс вратарю. — Мы пока ведем счет! Но ты соберись! Держись, Харпер! Нам пора заканчивать… — но последнюю фразу Поттер так и не окончил. Он уловил секундную вспышку желанной цели в середине поля: там над самой травой парил снитч. Сорвавшись с места, Джеймс бешено разогнал свою метлу. Ловец Пуффендуя, еще не успевший заметить снитч, в панике кинулся за ним, напряженно оглядываясь по сторонам. Когда же он наконец увидел неуловимый снитч, было уже слишком поздно: Поттер неумолимо быстро несся к самой земле, грозясь вот-вот столкнуться с ней. С трибун послышался отчаянный визг ужаса. Джеймс вытянул руку, закоченевшие пальцы сомкнулись на холодном металле, он рванул метлу на себя — и в самый последний момент ушел от столкновения, легко спланировав на землю. Победно воскликнув, парень вскинул вверх руку с зажатым в ней снитчем. Трибуны взорвались радостными криками, приветствиями и рукоплесканиями, гриффиндорские знамена взлетели в мрачное небо, а счастливая команда устремилась к своему сияющему улыбкой капитану. Все было кончено.

***

      Успев поздравить команду и Сохатого в отдельности с боевым крещением в роли капитана, Римус отбился от толпы восторженно орущих гриффиндорцев, торжественно провожавших своих героев к замку. Он принялся искать глазами в толпе Рэйчел Уоллис. Еще вчера Мародеры тщательно все обсудили, и Римус, сдавшись под напором друзей, решился пригласить Рэйчел в Хогсмид. Ради такого парни даже были готовы мириться с его отсутствием во время вылазки в деревню. Рэйчел Рим заметил в толпе когтевранских девушек и, чувствуя, как от волнения все внутри сжимается и скручивается, решительным шагом направился к ней. Парень попросил ее отойти на пару слов. Уоллис улыбнулась и последовала за ним, провожаемая хихиканьем и одобрительными взглядами подружек. Остановившись в сторонке, Римус развернулся к девушке, собрался с духом и спросил:       — Рэйч, ты идешь завтра в Хогсмид?       — Иду, — судя по всему, девушка догадывалась, в какое русло сейчас пойдет разговор. Лунатик почувствовал, как волнение в нем достигает своего апогея. Собрав все свое мужество в кулак, он наконец решился.       — Тогда я хотел спросить… — на миг у него перехватило дыхание. — Может, ты хочешь пойти вместе со мной?       — Вместе с тобой? — Рэйчел внимательно посмотрела на него. — А твои друзья, они тоже…       — Нет. Я имел в виду только нас с тобой, — Римус с замиранием сердца ждал ее ответа, не отводя взгляда от ярко-синих глаз девушки.       — Только мы с тобой, — повторила Рэйчел и вдруг зарделась, улыбнувшись. — Рим, ты мне назначаешь свидание? — глаза ее озорно сверкнули. На миг Люпин смущенно потупился, а затем с искренней улыбкой коротко ответил:       — Именно.       — Ну тогда конечно, пойдем, — Уоллис, разрумянившись еще больше, радостно усмехнулась. Римус не смог сдержать счастливой улыбки.       — Тогда встретимся завтра у ворот, на пропускном посту Филча.       — Конечно, — кто-то окликнул Рэйчел по имени, и она, коротко махнув в ответ, вновь повернулась к Лунатику и извиняющимся тоном продолжила: — Рим, прости, меня ждут. До завтра!       Улыбнувшись на прощание, девушка поспешила к подругам, все это время с живым интересом и неукротимым любопытством наблюдавшим за парочкой. Без сомнений, они сейчас же примутся расспрашивать, о чем это Уоллис там мило беседовала с Люпином. А Римус, не сдержав облегченного вздоха, направился к замку, непроизвольно улыбаясь всем, кто попадался ему на пути.

***

      Воскресным утром компания Мародеров вместе с толпой остальных учеников направилась к воротам школы, где Филч, тщательно свериваясь со списками, пропускал каждого лично за территорию на первую в этом году прогулку в Хогсмид. Здесь Римус встретился с Рэйчел, по случаю выходного, как и все, облаченной в свою обычную одежду вместо формы. И все же одна особенная деталь в ней присутствовала: следуя одной своей милой привычке, Уоллис собрала белокурые волосы в высокий хвост, да ни чем-нибудь, а собственным когтевранским галстуком. Наверное, именно поэтому многие девушки хихикали, кивками указывая на нее. Но парни решили, что на самом деле это выглядит действительно мило. Пройдя через контроль завхоза, Джеймс, Сириус и Питер, попрощавшись и пожелав парочке хорошей прогулки, направились в «Зонко», напоследок многозначительно подмигнув Римусу. А он же двинулся в другую сторону вместе с Рэйчел.       Они шли совсем рядом, и Лунатик почему-то чувствовал себя до ужаса неловко. Ему никогда еще не доводилось ходить с девушкой на свидание, но он чувствовал, что непременно должен сделать что-нибудь прямо сейчас. Потому, набравшись смелости, парень осторожно взял Рэйчел за руку. И невольно улыбнулся, почувствовав, как она мягко сжала его ладонь в ответ. Это словно прибавило храбрости, и он вдруг остановился, заставив Рэйчел повернуться к нему и внимательным взглядом посмотреть в глаза.       — Рэйч, я не знаю, как ты к этому отнесешься, но ты мне нравишься. Очень, — щеки предательски заалели, но он старался не показать смущения. Взгляд Уоллис на долю мгновения стал удивленным, а потом ее губы вдруг растянулись в радостной улыбке.       — То есть, ты не… Я просто думала… Между тобой и Лили Эванс ничего нет? — она залилась краской, явно стесняясь своего вопроса. Римус же был так поражен, что все смущение неожиданно испарилось.       — Мы с Лили? Рэйч, ну ты что? — он невольно даже усмехнулся. — Мы с ней дружим с первого курса, она замечательная девушка, но… Нет. Она мне как сестра, понимаешь? Я люблю ее как сестру, и, думаю, она ко мне относится точно так же. Кроме того, ну ты же сама знаешь, что Джеймс влюблен в нее! Рэйчел, если бы нас с Лили связывало что-то помимо дружбы, разве я бы пригласил тебя на свидание?       — Просто вы с ней так часто бываете вместе, и я подумала… — Уоллис на миг опустила взгляд, а потом вдруг с виноватой улыбкой вновь посмотрела Люпину в глаза. — Рим, прости меня! Мерлин, как же глупо с моей стороны! — она неожиданно рассмеялась, затем собралась с мыслями и наконец призналась вполголоса: — Ты мне очень, очень нравишься. Уже давно, с самого начала, и я боялась, что во мне ты видишь только друга.       — И зря, Рэйч, — Рим, казалось, с каждой секундой становился счастливее. — Потому что так, как на тебя, я еще ни на кого не смотрел.       Несколько долгих мгновений они молчали, глядя друг на друга с совершенно одинаковыми улыбками. Потом в глубине синих глаз Уоллис вспыхнули яркие огоньки безграничного счастья, и она кинулась в объятия растерявшегося на миг парня, крепко прижавшись к нему и зарывшись лицом в теплый красно-желтый гриффиндорский шарф. С губ непроизвольно сорвалось долгожданное, искреннее признание:       — Рим, я люблю тебя!       А он, не помня себя от счастья, заглянул в яркую синеву ее искрящихся радостью глаз, осторожно провел тыльной стороной ладони по щеке и, чуть наклонившись, оставил на ней легкий поцелуй, тихо шепнув:       — Я тебя тоже.       Они шли по мощеной улочке Хогсмида, держась за руки и смеясь, неся с собой пакеты из «Сладкого королевства», которое только что покинули. Рэйчел, по природе своей отличавшаяся безграничной любовью ко всему сладкому, призналась, что это был ее самый любимый магазин в деревушке. И с удивлением узнала, что это у них с Римом общее. Она ни на секунду не выпускала его руки, счастливо улыбалась, передавая свою солнечную радость и идущему рядом парню. Они говорили обо всем на свете. Рэйчел спросила Римуса о его семье, где он родился и провел свое детство. Лунатик, опуская самые мрачные факты биографии и некоторые детали, в общих чертах отвечал на ее вопросы. А потом поинтересовался о ее детстве сам. Рэйчел на миг запнулась, но потом заговорила:       — Меня вырастила старшая сестра Элизабет. Наши родители погибли, когда ей было восемнадцать, а мне — пять. И я их почти не помню. О Хогвартсе мне рассказала Лиз. Она объяснила мне все тогда, когда во мне стали просыпаться признаки магии. И с того дня я просто мечтала попасть сюда! Лиз была так рада в тот день, когда я получила письмо! Наверное, они тоже были бы рады, мама и папа…       — Рэйчел, прости, — Римус виновато посмотрел на нее, почувствовав, как его кольнула совесть и сожаление. — Я не знал…       — Все в порядке, — она снова улыбнулась, зажмурившись и тряхнув головой. — Знаешь, Элизабет научила меня, что нельзя долго страдать по умершим. Потому что на самом деле они никуда не уходят. Они навсегда остаются вместе с нами, просто их всего лишь не видно. Но мы легко можем почувствовать их рядом с собой, когда они нам будут очень, очень нужны.       Римус приобнял Рэйчел за талию, крепче прижав к себе. Сердце защемило от безграничной нежности к этой девушке.       — Думаю, она права, — тихо ответил он, все так же неспешно двигаясь по узкой, украшенной по случаю Хэллоуина улочке.       Они долго гуляли вдвоем, заходя в разные магазины, посидели в «Трех метлах», и только когда на улице стали сгущаться ранние сумерки и поднялся ветер, наконец направились к Хогвартсу. Сегодня они вернулись одними из самых последних. Пройдя на территорию школы, парень и девушка остановились чуть поодаль от главного входа. Темнело все сильнее, но из высоких окон замка на землю лился приятный теплый свет — наверное, Большой зал был уже украшен, а праздничный ужин практически готов. Там было тепло, уютно, на улице же становилось все холоднее. Посмотрев на небо, Римус заметил:       — Тучи сгущаются.       — Наверное, скоро будет дождь, — закончила его мысль Рэйчел и, взяв за руку, заговорила еще более тихим, нежным голосом, словно каждое сказанное ею слово должно было принадлежать только ему, Римусу: — Спасибо тебе, Рим! Я еще никогда не чувствовала себя так хорошо. Один из самых замечательных дней в моей жизни.       — Что-то должно сделать его самым замечательным, — так же тихо ответил Рим. Голубые глаза встретились с синими, мгновением позже парень и девушка, опустив ресницы, подались чуть ближе друг к другу… Волна обжигающего, безотчетного счастья прокатилась по всему телу, казалось, что в небесах вдруг вспыхнули яркими красками тысячи фейерверков, а земля ушла из-под ног — они в полном одиночестве стояли неподалеку от школьного крыльца и долго целовались. Целовались впервые в своей жизни.       Простившись с Рэйчел, Римус брел в башню Грифиндора, завороженно улыбаясь школьным коридорам. Казалось, что этот яркий, ослепительный счастливый мир неспособно разрушить ничто. Он даже не помнил, как назвал Полной Даме пароль. Но едва только портрет отворился, и парень шагнул в полуопустевшую общую гостиную, недавно пережитое сладостное, счастливое мгновение рассыпалось миллионами осколков. Старшие гриффиндорцы о чем-то приглушенно разговаривали, в воздухе витал призрак скорби, словно рядом на постели лежал умирающий. В дальнем углу комнаты раздавались звенящие горечью голоса и тихий плач. Почувствовав, как тревожно сжалось в дурном предчувствии сердце, а по телу прокатилась ледяная волна страха, Римус двинулся прямо туда. Там на диване сидела Лили, крепко прижимая к себе безутешно плачущую Мэри. Рядом с ними, опустившись на корточки, присели Марлин, Алиса и Эммелина, с болью в голосе что-то тихо говоря и гладя МакДональд по руке. А возле дивана с хмурыми, скованными тревогой лицами стояли трое остальных Мародеров.       — Джеймс… — натянутым, звенящим от дурных предчувствий голосом окликнул Римус. Все они обернулись, и Поттер едва смог выдавить из себя слова:       — Рим… Мэри получила сову… Миссис МакДональд числится в списке пропавших без вести.       Леденящий тело ужас сковал парня изнутри. Сердце разрывалось от жалости к Мэри, в изнеможении отстранившейся от Лили, сжавшейся в комочек и разрыдавшейся в диванную подушку. Девчонки все как по команде вдруг начали плакать вместе с ней. Лили, на выдержав, вдруг уткнулась лицом в ладони и судорожно всхлипнула. Джеймс неосознанно протянул руку, обнял ее за плечи и, присев на подлокотник дивана, прижал к себе. Эванс, расплакавшись вместе с Мэри в голос и даже не пытаясь больше сдерживаться, обняла его в ответ и зарылась лицом в рубашку. Сириус, Питер, а затем и другие подошедшие ребята кое-как силились утешить девушек, пытаясь их успокоить нервно дрожащими голосами. Римус опустился на колени рядом с диваном, что-то говорил Мэри, и сам не слыша половины слов. Ужас и шок были настолько сильны, что никто из группы старшекурсников, собравшихся сейчас здесь, уже не отдавал себе отчета о происходящем. В следующее мгновение Мэри уже заливала слезами плечо Лунатика, буквально схватившись за его рубашку зубами. Ее трясло, как в лихорадке, плач перерастал в истерику. Девушку надо было срочно увести, и Эммелина, утирая слезы, с помощью Марлин кое-как поставила МакДональд на ноги. В спальню подругу они вдвоем занесли практически на руках — у парней просто не было возможности помочь им. А Мэри тем временем сменила Алиса, разрыдавшись в объятиях Лунатика. Сбивчивые, дрожащие приглушенные голоса и плач наполнили всю гостиную, а по оконным стеклам оглушительно и скорбно забарабанили капли разразившегося дождя.       В тот вечер Хэллоуина за гриффиндорским столом в Большом зале не было ни одного старшекурсника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.