История Золушки в мужском варианте, или просто - Золушок

PG-13
Завершён
146
2
автор
chas_seur бета
Фэндом:
Размер:
60 страниц, 24 046 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
146 Нравится 204 Отзывы 50 В сборник

Часть 9

Настройки
— Миссис, мы немного заняты, — вдруг вежливо проговорил Шерлок, взял под руку Джона и стал уводить в сторону, на прощание лишь произнеся, — приятно было познакомиться. Ирэн абсолютно не ожидала столь пренебрежительного отношения к себе, ее гнев наливался и наполнял собой все ее озлобленное нутро. Женщина буквально готова была вытрясти из Джона всю душу. Да как он посмел явиться сюда без ее ведома да еще и отнять у ее любимых сыновей внимание самого принца?! Миссис Ватсон постояла еще минуты две, выдохнула и снова глубоко вдохнула свежий воздух; огляделась по сторонам в поисках случайного незваного слушателя их разговора с принцем. Никого не обнаружив, женщина развернулась на каблуках и резко пошла в сторону приглашенных гостей, выискивать среди толпы мужчин своих двух непутевых сынков, посмевших оставить Шерлока и предоставить его какому-то никчемному простолюдину. Женщина быстро обнаружила в толпе своим зорким и внимательным взглядом Джеймса, приятно улыбающегося какому-то нелепому щеголю, а неподалеку танцевал с бокалом в руке и Чарльз. Ирэн в бешенстве ворвалась в круг танцующих, схватила за рукав пиджака старшего сына, за пояс ухватила младшего, и, вытащив их в тень деревьев сада, грозно, но тихо сделала такой строгий выговор, что если бы светило солнце, то стало бы заметно, как налились пунцовым цветом щеки обоих взрослых мужчин. В это время Шерлок отвел Джона на территорию сада, подальше ото всех, и оба присели на густую прохладную траву. Мужчины понимали, что чувствуют друг к другу. Шерлок еще в ту ночь, в деревне своего крестного обратил внимание на ласкового парнишку, но боялся признаться ему, кем является на самом деле. Принц надеялся отыскать его после бала и переговорить обо всем. А тут сама судьба свела их вместе на празднике во дворце. Теперь Шерлок уже не отпустит Ватсона от себя, для этого он и собрал мужчин королевства, чтобы найти себе мужа. Но он уже отыскал его, не дожидаясь бала. Пока принц ничего не хотел говорить Джону, ему было необходимо как следует узнать о чувствах паренька, а уж потом объясниться, поведав о своей любви. Шерлок оттягивал этот главный момент в своей жизни, но лишь потом он понял, что зря делал это. Нужно было хватать Джона, пока он рядом, пока здесь, с ним. Всю ночь мужчины проболтали, забыв о самом празднике; принц не думал о своих гостях, Джон — о феях и своем обещании, все ненужное ушло на задний план. Уже когда солнце показало из-за горизонта свои первые лучи и небо озарилось ярким полыхающим цветом, мужчины поняли, что заговорились слишком долго. Пришла пора расставаться, но Шерлок знал, что ненадолго. Джон же был печален и расстроен, что все осталось позади, и теперь ему снова необходимо возвращаться в реальность и быт, в тот ужасный дом, бывший когда-то таким родным. Ватсон встал на цыпочки, чтобы дотянуться до лица Шерлока и, не спросив разрешения, чмокнул принца в щеку. Скулы Джона залил румянец, паренек еще ни разу в жизни не делал ничего подобного, ему было и стыдно, и неловко, но в то же время он был бесконечно счастлив, что проделал это. Принц не заставил себя долго ждать, в ответном порыве чувств он крепко обнял Джона и примкнул к его губам в долгом поцелуе. Лишь пение птиц на рассвете в соседнем лесу были свидетелями их прощания, и пара холодных голубых глаз, прячущегося за ближайшим деревом таинственного человека.

***

Джон шел в свою лавку в приподнятом настроении, несмотря на не выспавшееся состояние и усталость за проведенную ночь, он был счастлив. Вернувшись под утро домой, он, конечно же, не застал фей, но был благодарен им за их подарок, который они преподнесли ему. Вастон быстренько принял душ, переоделся, спрятав подальше свой парадный наряд, и спустился вниз. Джон больше не боялся своей мачехи и ее беспричинного гнева, юноша решил вообще больше не делать для них абсолютно ничего, его влюбленность придавала ему сил и уверенности. Мужчина оставил на столе записку для всех троих, где было написано, что они больше не имеют их личного безропотного слуги. Теперь в доме живет такой же член семьи, как и они, и пусть дальше сами о себе заботятся. По улице шел веселый и сильный духом паренек, желающий лишь одного — любить и быть любимым. Майк встретил его крепкими дружескими объятиями, Стэмфорд сильно волновался за Джона и за его жизнь; теперь же, когда Ватсон поведал ему о своих планах, Майк от души порадовался за него. Но, вспомнив о злобной мачехе Джона, немного напрягся. Стэмфорд знал натуру Ирэн и догадывался, что она не оставит в покое счастливого и наивного Ватсона. Ничего не сказав другу о своих планах, догадках и мыслях, Майк попросил у парня разрешения уехать, якобы по своим личным делам на пару дней. Джон, естественно, дал свое согласие, пообещав, что будет ждать его и скучать так же сильно. Майк уехал в соседний городок, к одной знакомой девушке, которую уже очень давно не видел. Ему срочно нужно было переговорить с ней по поводу… очень серьезному поводу. Джон остался один в торговой лавке. Вспоминая прошлую ночь и наслаждаясь любовью к принцу, он перебирал товары и ожидал покупателей. Вдруг дверь отворилась, и вошла женщина. Ирэн не одарила в этот раз парня притворной улыбкой, ее холодные глаза смотрели пристально, внимательно изучая лицо Джона. Ватсон поначалу не заметил того, что находится в ее руке, она тщательно скрывала свою ужасную ношу. Мгновение спустя, Джон осознал, что его мачеха пришла не просто так. Женщина достала из кармана маленький зеленый пузырек, молча откупорила крышку, оглянулась на закрытую дверь и громко произнесла:  — Ты намерен и дальше поддерживать отношения с принцем?  — Да, миссис. Мне надоели ваши сыновья, ваши команды и ваша неудовлетворенность жизнью. Я ничего вам не должен, а со смертью моего отца мне нужно было сразу покинуть этот проклятый дом, ставший для меня буквально тюрьмой. И вот теперь, когда я могу начать жить заново, без вас и ваших никчемных сыновей, я сделаю это с огромным удовольствием, — смело и четко выпалил всю фразу целиком, смело глядя в глаза Ирэн, до этого абсолютно тихий Джон.  — Ошибаешься, наглый мальчишка! — выкрикнула женщина. — Ты ничего не начнешь! Ты потеряешь все то, что даже не начал иметь! Ты забудешь все то, что было и есть! Ты будешь не ты! Отныне и навсегда! — с этими громкими словами женщина выплеснула содержимое бутылочки прямо в лицо Ватсону. От невыносимого дискомфорта юноша резко закрыл лицо ладонями, но жгучая жидкость уже разливалась по всему телу: по лицу, голове, тонкими струйками переходила на тело парня. Нечто зеленое и неприятно воняющее проникало сквозь кожу Джона, заставляя морщиться и корчиться от резкой пронизывающей боли, будто что-то выжигало в нем все, что он имел. Миссис Ватсон, стоя поодаль и довольно ухмыляясь, наблюдала за мучениями паренька, любуясь своим деянием. Она знала, что отныне это будет ее ручной зверек, никому не нужный и ничего не соображающий. Ватсон свалился на пол, он катался, изгибаясь и издавая страшные звуки мук. Ирэн наблюдала за этим, периодически поворачиваясь в сторону двери, боясь, что в самый неподходящий момент кто-нибудь явится сюда и испортит все ею задуманное. Когда все закончилось и боль в теле юноши отступила, Джон лежал смиренно на полу, все еще закрывая лицо руками. Ирэн подошла к нему и ласково дотронулась до парня.  — Милый, что с тобой? — произнесла женщина мягким голосом.  — Мне больно… — тихо ответил Джон. — Помогите мне, милая женщина, я не могу встать. В следующий миг в лавку зашла незнакомая женщина. Она хотела купить конфеты, но заметила, что внутри творится неладное. Женщина подошла к миссис Ватсон и поинтересовалась, нужна ли помощь. Ирэн ответила ласково:  — Нет, дорогая. Просто мой знакомый болен, а ему все еще хочется работать в этой лавке его отца. Никак не могу увести его домой, — женщина улыбалась. Вошедшая покупательница находилась в некотором шоке от слов миссис Ватсон. Перед ней находился вовсе не Джон, во всяком случае, этот человек не походил на молодого парнишку, женщина тихо произнесла:  — Вы уж постарайтесь увести его домой, иначе всех распугаете.  — Да, милая, иди пока отсюда, — Ирэн начинала раздражаться назойливым присутствием дамы. Как только изумленная покупательница вышла из лавки, миссис Ватсон помогла подняться с пола Джону и, поддерживая его под руки, вывела из магазина. Они направлялись домой окольными путями, Ирэн всячески старалась закрыть лицо Джона, чтобы никто не смог увидеть того, что она сотворила с ним, до поры до времени. Женщина наслаждалась своей черной работой, теперь от прежнего Джона не осталось ничего, и Шерлок обратит внимание на одного из ее сыновей, ведь такой красавец не захочет видеть рядом собой неизвестно кого. Введя парня в его комнату, Ирэн с ненавистью протянула ему зеркало.  — На, полюбуйся на себя! Сиди теперь дома и не распугивай людей! — она громко прокричала и вышла из комнаты, хлопнув дверью. — Чуть позже спустишься вниз. Ты работаешь на меня! Несчастный юноша ничего не помнил и не понимал. Почему эта добрая женщина злится на него, ведь он ей не сделал плохого? По ее словам он здесь жил и работал. Может быть, он в чем-то ослушался хозяйку? Но в чем? Джон трясущимися руками поднес маленькое зеркало к лицу. В отражении он увидел себя: покрытое глубокими морщинами лицо некогда молодого парня теперь напоминало обыкновенного старика, тело скривилось, согнулось и сильно болело, будто оно принадлежало девяностолетнему деду. Паренек отложил в сторону зеркало и тяжело вздохнул, его клонило в сон.
146 Нравится 204 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (15)