ID работы: 4799886

The Note

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
115
переводчик
incendie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 43 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 45: Выход на прогулку

Настройки текста
      Снизу раздался крик сестёр. И как бы Луи ни старался, но снова заснуть не смог. Он оделся и спустился вниз. Дома пахло кофе, тостами и яйцами. Во время завтрака Джей сказала детям, что нашла квартиру и уже через пару недель они переедут.       — Это на другом конце Холмс Чапел, рядом с лесом. Сегодня хорошая погода, так что можно будет отправиться на прогулку, заодно покажу, где это находится, — сказала женщина. Луи не мог избавиться от чувства, что она говорила про тот самый лес рядом с домом Гарри.       Когда семья Томлинсонов приблизилась к перекрёстку, он понял, что был прав. Это был тот самый лес, рядом с которым жил его учитель. Издалека он видел его белый дом. Мама выбрала короткую тропинку, поэтому было невозможно не пройти мимо него. Что, если они встретятся? Луи было неловко идти по улице.       — Это наш новый дом, — сказала Джей и указала на небольшой кирпичный дом в нескольких метрах от перекрёстка. Это было довольно милое здание с покосившимся заборчиком. Сад зарос, и в целом казалось, словно это место из сказки.       Семья шла по дорожке, ведущей через лес, и навстречу им кто-то бежал. Это был высокий мужчина, одетый в тёмно-синий спортивный костюм, кислотно-зелёные кроссовки и чёрную бейсболку. Когда он приблизился, Луи сразу же узнал Гарри. Сердцебиение участилось. И это было не только из-за учителя. Он не был уверен в том, как нужно правильно вести себя перед семьёй, если теперь они встречались.       — Доброе утро, — вежливо поприветствовал всю семью мистер Стайлс. Мама и сёстры поздоровались в ответ. К счастью, мужчина не остановился, так что Луи избежал неловкой ситуации.       — Физзи, ты знаешь, кто это?! — удивилась Лотти.       — Нет.       — Это Гарри Стайлс, он преподаёт у нас в школе. Правда, он красавчик? — продолжила девушка. — Видела его волосы? Они прекрасны.       Физзи усмехнулась.       — Смотрю, кто-то влюбился в своего учителя?       Лотти игриво толкнула её в бок.       — Неправда, просто… он красивый и сексуальный, и… К тому же он у меня ничего не преподаёт, так что не всё так плохо, — заметила она.       — Верно, но если бы он был твоим учителем, уверена, ты бы не смогла сосредоточиться ни на чём другом, кроме него, так что тебе лучше перестать мечтать, — рассмеялась Физзи и похлопала сестру по спине.       — Ты не понимаешь, — вздохнула Лотти.       — Конечно, не понимаю. Он слишком стар для тебя, к тому же он учитель, так что заканчивай свои фантазии.       — Луи, а разве он не ведёт у тебя английский? — внезапно спросила у брата Лотти.       Парень почувствовал себя загнанным в угол. И ему пришлось напомнить себе, что это всего лишь глупый девчачий разговор. Они ничего не знали, тем более о них двоих.       — Да, но временно, — пробормотал он и попытался завершить разговор раньше, чем тот мог начаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.