Ночь откровений

R
В процессе
40
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 33 523 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 1609 Отзывы 16 В сборник

Мечта сбылась

Настройки
Кау-Рук связался по рации с приятелем и сказал, что летит на Таассанское побережье. - На Таассанское? - удивилась девушка. - Но это ведь так далеко, мой господин! - Ничего, зато там дельфины ещё не пуганые! Я покажу тебе красоту моря и побережья. Внизу как раз завиднелась серебристо-голубая морская гладь с белыми барашками волн. Кау-Рук долго летел вдоль береговой линии, и Лаона могла в полной мере насладиться красотой открывающихся видов. Девушка не могла отвести восторженного взора от открывающейся перед ними панорамы - то идущей вдоль побережья песчаной полосы, то живописных нависающих над водой скал, то приморских поселений, дома в которых казались с такой высоты маленькими-маленькими, то морской гладью, простирающейся до горизонта, то лесом, который постепенно начинался за побережьем, перемежаясь холмами и равнинами, то бесконечно-голубым небесным простором с лёгкими белыми облачками. Временами она украдкой поглядывала из-под длинных ресниц на господина, восхищаясь тем, как уверенно и свободно он чувствует себя за штурвалом. Кау-Рук боковым зрением ловил её взгляд. Интересно, как она отреагирует, если я сделаю "мёртвую петлю"* или поворот Ша-Куна? Нет уж, Кау, лихачить ты будешь потом, когда у тебя не будет столь... впечатлительного пассажира. Наконец он выбрал место приземления - и опустился на узкой песчаной полосе, полумесяцем огибавшей море. Неподалёку от берега был небольшой живописный песчаный остров, покрытый деревьями. - Прилетели. Здесь мы точно можем встретить дельфинов. Я заметил их ещё с вертолёта, как они там плещутся. У тебя есть шанс познакомиться с ними поближе. - Спасибо, господин... - Ты купальник взяла? Или ты в одежде собираешься купаться? - Взяла, господин, вот он, - и Лаона достала из кармана брючек небольшой свёрточек. - Только где же мне?.. - арзачка растерянно огляделась вокруг, но вокруг был только пустынный пляж, полоса песка, где росло только несколько пальм и были кое-где разбросаны камни, а основной растительный массив начинался далеко от кромки волн. - Да уж, это пустынный пляж, здесь нет благ цивилизации, но нам с тобой подходит это место, именно сюда я и хотел тебя привезти. Что же... - и он преспокойно отвернулся, а в следующее мгновение девушка увидела только светловолосый затылок. - Переодевайся спокойно. - Слушаюсь, господин... - Лаона поспешно сбросила на песок безрукавку, стащила через голову свободную светлую блузку, затем настала очередь брючек и белья. Кау-Рук ничего не видел, только слышал звук ткани, скользящей по девичьей коже, и её взволнованное частое дыхание. Такое ощущение, что она сейчас сквозь песок провалится! Словно никогда не видела никого в натуральном, так сказать, виде! Другой, конечно, так и пошёл бы купаться. Что же, не буду её так... шокировать! И он спокойно снял лётный шлем и расстегнул молнию на куртке. Девушка чувствовала, как кровь предательски приливает к щекам. Интересно... какими были бы его руки... его прикосновения... Такими же бесцеремонными и алчными, как у других избранников, или... - Господин, а вы тоже собираетесь купаться? - не поворачивая головы спросила девушка. - Да, а что такое? Почему бы нет? Становится жарко, а я уже и не помню, когда последний раз плавал в море. - Хорошо... - Лаона торопливо надела купальный костюм. Ярко-красный купальник, надо сказать, довольно закрытый в соответствии со вкусами нового господина, облегал её тонкое тело словно вторая кожа. Юная арзачка мысленно возблагодарила небеса за то, что у неё нет никаких шрамов кроме оставшихся с тех времён, когда она, проведя ножом по венам, решила, что может получить свободу. - Я готова, господин, можете смотреть. Кау-Рук уже тоже почти избавился от одежды, повернулся - и поймал быстрый взгляд юной арзачки, скользнувший по его сильному телу от стройных ног до широких плеч. - Ну что такое? Чего ты ещё не видела, девушка? Вон, - и он быстро указал рукой на морскую гладь. - Там есть кое-кто, кто больше, чем я, заслуживает твоего внимания! Видишь плавник? Вон ещё один! Дельфины резвятся и радуются жизни, тебе улыбнулась удача. Лаона поспешила обратить взгляд на море. Господин красивый мужчина. И не только потому, что у него идеальное тело и правильные черты лица, нет. У всех менвитов благодаря ежедневным тренировкам стройные тела и у многих правильные черты лица, но всю красоту убивает ледяное презрительное высокомерие... и это выражение глаз... оно делает их уродливыми. А господин Кау-Рук красивый. - О чём задумалась? Можешь войти в воду и начинать плавать. Кстати, ты хорошо плаваешь, Лаона? Спасать тебя не придётся? - Нет, господин, я очень хорошо плаваю и не доставлю вам таких проблем. - Кстати, вот, возьми, - и менвит снял с плавок булавку и протянул ей. - Если ногу сведёт... - Спасибо за заботу, господин, - и арзачка приколола булавку к своему купальнику. В это время со стороны моря послышался плеск - дельфины резвились в тёплых волнах мелководного залива. Эти свободные мирные существа, казалось, были в диком восторге от самого факта своего существования и вовсю радовались ясному солнечному дню. То и дело из воды выплёскивало то одно, то другое серебристо-голубое тельце, и, грациозно изогнувшись в прыжке и взметнув каскад брызг, снова погружалось в прозрачную воду. Дельфины играли, и, казалось, соревновались в том, кто подпрыгнет выше. - Посмотри, как привольно им здесь, прыгай и резвись не хочу. - Да, им здесь так спокойно и свободно, господин, - ответила восхищённая арзачка. - Так плыви и поиграй с ними, тебя они точно подпустят к себе. К людям дельфины благосклонны, как только убеждаются в том, что у нас нет дурных намерений. - Хорошо. А вы? - А я пока останусь на берегу, Лаона. Мне любопытно, как пройдёт твоё знакомство с ними. Подплывай осторожно, не делай резких движений. Девушка аккуратно, по колени, зашла в тёплую волну, смочила округлые смуглые плечи, а затем изящно скользнула в воду и поплыла по направлению к играющим дельфинам. Кау-Рук залюбовался её изящными, но в то же время уверенными движениями. Дельфины оставили свои прыжки, очевидно, заинтересованные тем, что это за человек заплыл в их владения, и уставились на юную арзачку добрыми и умными проницательными глазами. Вначале они очерчивали круги вокруг девушки, откровенно восхищённой их красотой и грацией, затем осмелели и стали подплывать поближе. Наконец самый крупный и сильный самец, очевидно, лидер группы, подплыл вплотную к девушке и что-то застрекотал, за ним и другие, Лаона не сомневалась, что у дельфинов есть свой собственный язык и что они приветствуют её в своей стихии. Девушка в ответ сказала несколько приветственных и восторженных слов, надеясь на то, что умное животное поймёт её интонацию, протянула руку и осторожно коснулась гладкой глянцевитой кожи на голове самца. Ему, очевидно, понравилось человеческое прикосновение, потому что он повернулся боком и забил хвостом. Лаона угадала его желание и погладила спинку, а потом начала гладить сначала один серебристый бок в голубоватых разводах, а затем и другой. А затем и другие дельфины попросили прикосновений, девушка постаралась погладить каждого и сказать каждому пару ласковых слов. Тут один дельфин притащил откуда-то круглый комок водорослей и подтолкнул его носом в руки девушки. Арзачка радостно приняла предложение поиграть и стала подбрасывать водорослевый комок как мяч, дельфины невероятно оживились и приняли активное участие в игре, стараясь подкинуть импровизированный мяч повыше и попеременно передавая его друг другу и девушке. Кончилось тем, что после совместной игры лидер группы позволил Лаоне проехаться на нём верхом - и проплыл вдоль залива, неся юную арзачку на спине, и она, улыбаясь, помахала рукой господину. Кау-Рук, по пояс вошедший в воду, поймал себя на том, что откровенно любуется открывшейся картиной - и главным образом не дельфинами. Сама женственность... У неё прекрасное тело... и кожа, должно быть, такая же нежная и гладкая, словно лепестки цветка. Сейчас она по праву принадлежит мне, никто другой не имеет права касаться её. Но я не причиню ей боли как те... В этот момент лидер дельфинов и другой самец подкинули лёгкое тело арзачки в воздух и оно изящно ушло под воду, через мгновение над морской поверхностью мелькнули стройные девичьи ножки, а затем показалась черноволосая голова и Лаона снова помахала рукой в приглашающем жесте. Такая естественная, такая непосредственная... И грациозна, словно родилась из пены морской и всю жизнь плавала с дельфинами. Мужчина ещё долго любовался бы радостью девушки, её грацией и красотой, только она снова лучезарно улыбнулась и поманила его. - Господин, плывите к нам! Молодой менвит на мгновение отвернулся, чтобы посмотреть, как машет листьями маленькая пальма, и нахмурился. И как можно было изгонять из их глаз этот свет, эту радость? Это... это подло! Он провёл рукой по лбу, словно отгоняя назойливые мысли, и подплыл к счастливой девушке и не менее довольным дельфинам. - Приветствую вас, дети морской стихии. Привет, красавицы, - обратился он к двум сразу же подплывшим к нему и оживлённо застрекотавшим молоденьким самочкам. - Вы понравились им, господин, - улыбнулась Лаона. - Просят, чтобы вы погладили их. - А я заметил, что и ты понравилась им так же, как и они тебе, - ответно улыбнулся Кау-Рук. - Животные также не ведают людских социальных различий, не правда ли, Лаона? - Да, мой господин, - тихо ответила девушка. - Животные, даже самые умные... они проще и естественнее, чем человек. Да, многие животные убивают друг друга ради пищи, но не делают своих собратьев и другие виды рабами, не получают такого удовольствия от страданий других, они не настолько жестоки как люди, как менвиты, считающие себя избранной расой Вселенной. Я бы много отдала, чтобы родиться дельфином и свободно плавать в этих водах. Дельфины - они сама естественность, само сострадание... и тонкий интеллект, полностью постичь который мы пока не в силах. - Мы не можем пока постичь их интеллект и язык, - подхватил её мысль Кау-Рук. - Но я не сомневаюсь, что они считают и нас, людей, разумными созданиями. Только именно человеческий разум способен на самую изощрённую жестокость. Они догадались, что мы с тобой не причиним им вреда, поэтому доверяют нам. Не правда ли? - снова взглянул он на подплывших почти вплотную самочек. - Погладьте их, господин, - и Кау-Рук начал осторожно и бережно гладить одной рукой одну дельфиниху, а другой - другую. Лаона вскоре присоединилась к нему, их руки случайно соприкоснулись на спинке разомлевшей от бережных прикосновений дельфинихи. Арзачка почувствовала, как по её руке от этого прикосновения пробежала искра, а на щеках сразу расцвёл лёгкий румянец. - Простите, господин. - Всё в порядке, давай-ка поиграем с дельфинами, они снова приглашают нас и, видно, готовы играть без устали целый день. Они ещё некоторое время поиграли с дельфинами в импровизированный мяч, поплавали вместе, а потом Кау-Руку пришла в голову озорная идея. Он смерил взглядом расстояние от берега до островка и повернулся к девушке. - Я заметил, Лаона, что ты сама плаваешь как дельфин. Давай-ка поплывём с тобой до того острова! - А давайте, господин, замечательная идея! - загорелась энтузиазмом менвита юная арзачка. - Ты доплывёшь? Не устала во время игры с этими столь дружелюбными и энергичными созданиями? - Нет, господин! Поплывём! - с готовностью воскликнула Лаона. - А если устанешь - держись за мои плечи, девушка. - Но, господин, а как же ваше личное пространство? - недоумённо спросила арзачка. - Вы сказали, что вам не нравится, когда вас трогают! Это второе правило, которое я должна соблюдать. - А ты всё хорошо помнишь, молодец. Да, говорил. Только я также сказал, чтобы ты не прикасалась ко мне или к моим личным вещам до тех пор, пока я сам этого не позволю. Сейчас особый случай, кроме того, я знаю тебя уже месяц. А еще скажу тебе откровенно - я заметил, что твои прикосновения не раздражают меня. - Благодарю вас, господин. Поплывём? - Поплыли! И они, сопровождаемые дельфинами, неторопливо поплыли к острову. Чистая просвеченная солнцем вода была столь прозрачна, что сквозь неё виднелось дно моря. Кау-Руку пришла ещё одна озорная идея. - Чтобы оценить красоту морского дна, нужно нырнуть поглубже, - заметил он. - Давно я не нырял. Как ты на это смотришь, Лаона? - Хорошо, господин. - Ты веришь мне? - серьёзно спросил мужчина, пристально вглядевшись в глаза девушки. - Да, мой господин... я верю вам, - спустя несколько мгновений так же серьёзно ответила юная арзачка. В глазах менвита появились озорные искорки. - Тогда следуй за мной, и я покажу тебе всю красоту морского дна! Как нырнёшь, открывай глаза, не бойся, - с этими словами он взял её тонкую руку в свою и погрузился в тёплую воду, утянув девушку за собой. Нырнув, они встретились глазами, а затем посмотрели вниз. И перед ними открылось морское дно во всей его красе и многообразии. Тут и там из светлого волнистого песка вырастали и извивались в толще моря пурпурные, оранжевые и светло-фиолетовые водоросли, поднимались причудливые заросли серебристых, почти белых, синих и ярко-фиолетовых кораллов, а также кое-где попадались редчайшие чёрные, добыча которых была запрещена. Разноцветные анемоны простирали свои щупальца и шевелили ими в надежде отхватить какую-нибудь неосторожную яркую рыбёшку из множества сновавших вокруг стаек. По дну деловито ползали крабики, вот из коралловой пещерки быстро высунулось ловчее осьминожье щупальце, схватило одного из них и так же быстро утащило домой, на обед. Кое-где по дну были разбросаны морские раковины самых причудливых форм и расцветок. Лаона восхищённо подняла одну из них, довольно крупную зубчатую раковину нежнейшего бледно-розового цвета снаружи и пурпурного внутри. Сидящий в ней обитатель оказался не в восторге от такого соседства. Потревоженный моллюск внезапно появился из отверстия, испуганно зыркнул на людей круглыми тёмными глазами и снова поспешно скрылся в своём доме, девушка осторожно положила раковину обратно на песок. Дельфины, новые знакомцы, плыли по обеим сторонам и сзади и чуть поодаль от людей. Когда менвит и арзачка вынырнули, чтобы набрать воздуха, Лаона улыбнулась. - Я давно не видела такой красоты, господин. - Природа - лучший художник, здесь я с тобой согласен. Они вдохнули и вновь погрузились в прозрачную толщу воды. Проделав это несколько раз, они обнаружили, что уже подплывают к острову. Девушка, хотя и давно не чувствовавшая себя такой бодрой и освежённой, не могла удержаться от соблазна и, поколебавшись мгновение, обхватила широкие плечи господина. - Устала? Держись, мы уже почти приплыли. Вскоре они почувствовали под ногами дно и вышли на песчаный берег островка, а дельфины продолжили резвиться в тёплых волнах, некоторые, правда, после столь энергичного времяпрепровождения отправились на охоту. А люди присели на мягкий серебристый песок в тени нависающего над водой дерева, они молча сидели и смотрели на набегающие волны и противоположный берег, где виднелся маленький вертолёт. Девушка стала сыпать песок себе на ноги, а затем, очевидно, окружающий пейзаж подействовал на неё умиротворяюще, она прилегла на песок, положив руки себе под голову, и задремала. Кау-Рук присел рядом и стал внимательно всматриваться в нежное девичье лицо, ему показалось, нет, не показалось, а он был абсолютно уверен в том, что сон девушки стал более спокойным и ровным, её губы и ресницы не вздрагивали во сне, а по лицу не пробегала тень. - Отдыхай спокойно, - тихонько прошептал он. - Пусть ничто не тревожит тебя. Кау-Рук и сам не заметил, как окружающая обстановка подействовала и на него расслабляюще, он прилёг на песок и задремал. Когда он спустя некоторое время открыл глаза, Лаоны рядом не было. Лёгкие следы на песке вели к воде. И девушки нигде не было видно. * "Мёртвая петля" - сложный приём, выполняемый пилотом вертолёта. Представляет собой замкнутую петлю в вертикальной плоскости. Петля называется правильной, если все точки её траектории лежат в одной вертикальной плоскости. Во время выполнения вертолёт практически переворачивается "вверх ногами".
40 Нравится 1609 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (164)