Дьявольская ночь мистера Марча

R
Завершён
51
автор
Гехейм бета
Размер:
12 страниц, 3 390 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

Часть 2

Настройки

***

По пути к Марчу Холмс решительно преградил дорогу своему долгожданному подозреваемому. — Не знаю, что задумали ваши друзья, но ответьте хотя бы — зачем вы так изощрённо убили ту молодую пару? Это было ритуальное убийство? И то же самое происходит сейчас? — прошипел он, вглядываясь в бесстрастное лицо вампира. — Мне просто нужно было поесть, — пожал плечами Адам с обезоруживающей простотой. — В этот отель вы сами меня загнали, преследуя по всему миру. Что здесь происходит? Хэллоуин, полагаю. Его слова подтвердились, когда мимо них бесшумно проскользнула странная фигура с картонной коробкой на голове и символом Зодиака на груди. — Чёрт! — невольно отпрянул Шерлок. — Не поминайте всуе… — негромко посоветовал Адам, приподняв тёмные очки и окинув детектива насмешливым взглядом. Когда они вошли в номер 78, все гости уже заняли свои места за роскошно сервированным столом. Элегантный мужчина в старомодном смокинге с бутоньеркой и алым шелковым шарфом, полностью скрывавшим его шею, стоял во главе стола, попыхивая дорогой сигарой. Увидев новоприбывших, он театрально захлопал в ладоши. — Какие выдающиеся персоны почтили наш скромный ужин! Господа, благодарю вас за то, что удостоили нас своим присутствием. Адам молча кивнул и занял свободное место рядом с графиней Элизабет — бокал рядом с ней был наполнен именно тем, что не вызовет у вампира расстройства пищеварения. Шерлок внимательно изучил присутствующих. Всё увиденное вызывало у него лишь одно желание — немедленно принять дозу амфетамина, чтобы обрести хоть какую-то ясность мышления. Особенно когда он заметил самодовольную ухмылку Мориарти, сидевшего рядом с женщиной, в которой детектив с ужасом узнал печально известную Эйлин Уорнос. — Бред, — прошептал он, неохотно опускаясь на стул рядом с Адамом, ощущая иррациональную потребность в его защите. — Господа! — возгласил Марч, обводя собравшихся торжественным взглядом. — Перед вами настоящие легенды! Да! Это сам мистер Шерлок Холмс, сумевший перехитрить приспешников нашего несравненного Джима. Убивший назойливого Магнуссена прямо на глазах спецназа. И выбравшийся живым из ловушки его безумной сестрицы, которую, как и тебя, Джимми, — Марч подмигнул Мориарти, — я был бы счастлив однажды увидеть за нашим столом. Все зааплодировали, особенно Джим, бросавший на Шерлока насмешливые взгляды. Холмс стиснул зубы, не понимая, что происходит, и повернулся к вампиру. Но в тот же момент супруга Марча величественно поднялась с бокалом. — Дорогой, ты забываешь о древнейшем среди нас! — упрекнула она мужа. — Адам, великий вампир, пронёсший свой дар через века и накопивший бесценные сокровища знаний об истории нашей планеты. А какая музыка рождена им! Настоящее божество! Марч заметно напрягся при таком восхвалении, но, вспомнив, что его жена давно утратила статус вампира, снова расплылся в улыбке. Адам, не вставая, произнёс тихим голосом, от которого все присутствующие мгновенно замолчали: — Чего вы хотите от меня и этого… живого? — О! Конкретный вопрос заслуживает конкретного ответа! — расхохотался самодовольный Джеймс. — Обычно мы делимся историями из нашего прошлого, веселимся, иногда… убиваем. Так проходит эта особая ночь. Традиция! И вы, господа, — наши почётные гости. Адам залпом осушил бокал с кровью и вздрогнул, когда из старинного патефона полилась мелодия его собственной новой композиции. Они с Шерлоком переглянулись. Призраки жадно набросились на выпивку, а Мориарти продолжал сверлить Холмса взглядом. «Сколько я здесь продержусь?» — подумал сыщик. «Судя по настрою твоего приятеля Джима, недолго», — будто ответил ему мысленно вампир, но вслух произнёс: — Не ожидал попасть на скотобойню… даже в Ночь Всех Святых. Ваши трусливые истории разборок с законом меня не интересуют, как и пафосное веселье с беспомощной жертвой… Эйлин Уорнос одним яростным движением раскрошила свой стул, схватила острую резную ножку и приставила её к груди Адама. — Жертвой сегодня станешь ты, сволочь! Не ожидал? — прошипела она. На лице вампира, давно мечтавшего покинуть этот мир, не дрогнул ни один мускул. — Значит, мы для его Благородия трусливые твари! А сам-то почему прячешься от него и от закона, а? — визжала серийная убийца, ненавидевшая мужчин настолько, что даже смерть не остудила её ярость. В мгновение ока Адам материализовался на другой стороне стола, оставив женщину нависать над пустым пространством. Марч постучал серебряной ложкой по хрустальному бокалу. — Господа, не надо ссориться! Для жертвоприношения у нас приготовлено нечто более… подходящее. Верно, дорогая? — он кивнул жене, которая тотчас встала и направилась к двери. Шерлок массировал виски. Происходящее вызывало полный сбой в его системе логического анализа. Мориарти продолжал ухмыляться. — Когда я узнал, что мистер Холмс почтил наш отель своим присутствием, я навёл справки у мистера Мориарти, — сообщил Марч, закуривая новую сигару. — И знаете, Шерлок, оказалось, что один хорошо знакомый вам человек живёт буквально по соседству. Какое приятное совпадение… Мисс Ирэн Адлер! В дверях появились две женщины — графиня и Та Самая Женщина, чью безопасность детектив так тщательно оберегал от всего мира. Холмс побледнел. Как он мог упустить из виду, что Ирэн действительно обосновалась неподалёку? Но кто мог предположить, что преследуемый им убийца — настоящий вампир, а Марч и все его гости — призраки? Графиня ввела Ирэн в комнату и оставила её стоять перед собравшимися. По спокойному лицу Адлер было заметно, что она, как ни странно, понимала, куда и зачем её привели. Внутри Шерлока бушевал ураган противоречивых чувств. С одной стороны, всё происходящее можно было списать на наркотическую галлюцинацию, с другой — этот вампир, за которым он гнался почти месяц, казался мучительно реальным. Он вспомнил, как его вызвали в Интерпол расследовать загадочное убийство. Тогда оно показалось детективу нелепым — обескровленные тела молодой пары, явные следы клыков… Очевидная инсценировка вампиризма. Как жаль, что рядом не было Молли Хупер! Хотя экспертиза подтвердила — раны нанесены не искусственными клыками. Именно поэтому он и взялся за это дело, казавшееся банальным подражанием. Вампир долго водил его кругами. Шерлок предполагал, что убийца — либо душевнобольной, либо фанатик, вжившийся в роль. Передвигается исключительно ночью и вскоре обессилит от жажды, одержимый потребностью в новой жертве. Всё кульминировало в месте, где дедукция Шерлока оказалась бессильной — в отеле "Кортез".

***

— Сэр? — графиня подвела Ирэн к Адаму, который подпирал стену своей худощавой фигурой. — Не желаете быть первым, как почётный гость? Вампир снял очки и впился взглядом в пульсирующую жилку на шее женщины. Жизнь манила и соблазняла. Он перевёл взгляд на детектива, чьи глаза молили о пощаде. — Нет, я сыт, — Адам отступил в сторону к явному разочарованию графини. Марч с церемонной торжественностью разложил на столе коллекцию ножей. Шерлок прищурился. Если это действительно всего лишь призраки, возможно, с ними можно справиться? Ирэн перехватила его взгляд, но промолчала. — Итак! Дама живёт в долгу перед этим миром, — напыщенно объявил Марч. — Мистер Холмс, не желаете ли облегчить страдания бедняжки? — Убийство ради убийства? — Шерлок шагнул ближе. — В чём смысл? — Смысл в избавлении от боли, — тонкие усики Джеймса изогнулись в самодовольной улыбке. — Но ей не больно, насколько я могу судить, — детектив гипнотизировал его взглядом. — Однако она не невинна. Может, стоит перевести её из разряда жертв в ученики? Марч часто заморгал. Мориарти подавился напитком. — Что? — хозяин вечера развернулся на каблуках. — Сегодня необычайно интересная ночь! Столько необычных гостей… Но кого же тогда нам приносить в жертву? — Возможно, стоит сделать исключение и отметить праздник мёртвых с живыми… друзьями? — вкрадчиво предложил Шерлок. — Устроим бал? — О! Блестящая идея! — Марч восторженно захлопал в ладоши. — Нужно срочно сообщить Лиз. Сегодня все гости станут свидетелями великого торжества! А ты мне определённо нравишься, Холмс! Вскоре просторный холл отеля наполнился нарядными призраками. Гости оживлённо общались, обмениваясь воспоминаниями. Космическая музыка Адама создавала причудливую атмосферу. Графиня не отходила от вампира, явно раздражая его своим вниманием. Шерлок крепко держал руку Ирэн. — Я снова у вас в долгу? — тихо спросила Та Женщина. — У тебя талант нарываться на неприятности, — пожал плечами Шерлок. — Не отстаю от вас, — она склонила голову, улыбнувшись. — Что решили делать с вампиром? — Думаю, он позволил мне приблизиться только здесь, чтобы я понял, каково ему быть чужим среди людей — как мне среди призраков. Пожалуй, я отпущу его… если эта дама не утащит его в свой склеп прежде. — Но мы ведь сможем уйти отсюда, пока Мориарти не перегородил нам путь? — Боюсь, тут главенствует не Мориарти, а Сатана с усиками, — мрачно заметил Шерлок. — Действительно, — согласилась Ирэн и решительно потянула его к выходу. Адам едва заметным движением пальцев попрощался с детективом. Сейчас Холмс желал лишь одного: выйти из этого проклятого места, сесть в такси и навсегда забыть увиденное. Иначе как объяснить самому себе, кто все эти люди, появившиеся перед ним без помощи психоактивных веществ? Расширенное сознание из буддистских практик казалось Шерлоку слабым аргументом для полиции. Дело об обескровленных влюблённых придётся оставить нераскрытым. Джон наверняка будет злорадствовать, получив материал для блога о новом «висяке» своего друга. Когда они с Ирэн вышли в главный холл, атмосфера вокруг внезапно изменилась. Гости-призраки, только что шумно праздновавшие, замерли и синхронно повернули головы в их сторону. У стойки администратора стояла Лиз с Мориарти, что-то оживлённо обсуждая. — Я думаю, нам стоит ускориться, — шепнула Ирэн, крепче сжимая руку Шерлока. — Соглашусь. Бар справа от выхода. Направляемся туда не привлекая внимания, — так же тихо ответил детектив. Они медленно пересекли холл, старательно не встречаясь взглядами с призрачными наблюдателями. Мраморный пол, казалось, удлинялся с каждым шагом, а ковровая дорожка под ногами начала пульсировать, как живая. — Мистер Холмс, — внезапно раздался сзади голос Марча, — вы ведь не думаете, что я позволю вам так просто уйти, после того как вы чуть не сорвали наш ежегодный ритуал? Шерлок обернулся. Хозяин отеля стоял в окружении своей мёртвой свиты, включая Мориарти и Эйлин Уорнос, державшую в руке остро заточенную ножку стула. — Боюсь, у нас с мисс Адлер другие планы на этот вечер, — холодно ответил Шерлок, пытаясь выиграть время. Его взгляд скользнул по холлу в поисках Адама — вампира нигде не было видно. — О, я настаиваю, — Марч щёлкнул пальцами, и двери отеля с грохотом захлопнулись. — Никто не нарушает традиции моего дома. Вы останетесь здесь… навсегда. Ирэн сжала руку Шерлока ещё сильнее. Он почувствовал, что она незаметно вложила ему в ладонь что-то небольшое и холодное. Взглянув вниз, он увидел старинный ключ. — На счёт три бежим к лифту, — едва слышно прошептала Ирэн. — Один… — Мистер Марч, — громко заговорил Шерлок, делая шаг вперёд, — в моей практике было множество убийц, считавших себя гениями зла. Но знаете, чем все они закончили? — Просвети нас, детектив, — заинтересованно наклонил голову Марч. — Два… — выдохнула Ирэн. — Их всех ждало разочарование, — Шерлок позволил себе лёгкую улыбку. — Как и вас. — ТРИ! Они рванулись к лифту в дальнем углу холла. Мориарти издал яростный вопль, а Эйлин метнула свое импровизированное копьё, которое пролетело в миллиметре от головы Шерлока. Ирэн вставила ключ в незаметную панель рядом с лифтом. Заржавевший механизм заскрежетал, двери разъехались в стороны. Внутри стоял Адам, держащий в руках странный прибор, источавший пульсирующий синеватый свет. — Быстрее, — бросил он, затягивая их внутрь. — Это продержится недолго. Призраки рванулись к закрывающимся дверям, но натолкнулись на невидимый барьер, созданный устройством вампира. — Что это? — спросил Шерлок, когда лифт начал спускаться. — Ультразвуковой дестабилизатор частиц, — пожал плечами Адам. — Изобрёл ещё в 70-х. Эти спектральные сущности не могут пересечь его поле. — Вы нам помогаете? Но почему? — Ирэн смотрела на вампира с неприкрытым любопытством. — Скажем так, у меня нет желания провести вечность с этими психопатами, — он прислонился к стенке лифта. — К тому же, мне позвонила Ева. Она ждёт на выходе. Лифт остановился не на первом этаже, а гораздо ниже. Двери открылись, показав узкий тоннель, тускло освещённый старыми лампами. — Это путь наружу, — кивнул Адам. — Марч построил секретные ходы для сброса тел. Идите прямо, не сворачивая. Выйдете в трёх кварталах отсюда. — А вы? — Шерлок медлил. — У меня другой выход, — тонкие губы вампира тронула призрачная улыбка. — До встречи, мистер Холмс. Или нет. Лифт закрылся, унося Адама обратно наверх. Шерлок и Ирэн поспешили по тоннелю, стараясь не думать о том, чьи останки могли быть замурованы в этих стенах. Через двадцать минут они вышли из неприметной двери подвального помещения на тихую улицу. Ночной воздух никогда не казался Шерлоку таким сладким. — Где мы? — спросила Ирэн, оглядываясь по сторонам. — Судя по архитектуре и созвездиям, — Шерлок взглянул на небо, — всё ещё в Лос-Анжелесе. Примерно в миле от отеля. Он достал телефон — связь работала. Немедленно набрал номер. — Лестрейд? Да, это я. Отмени международный розыск по делу обескровленных туристов. Да, снимай все ориентировки. Почему? — он помедлил, встретившись взглядом с Ирэн. — Скажем так, у нас неверная версия. Настоящий убийца мёртв. Закончив разговор, Шерлок повернулся к Ирэн: — Как ты оказалась в том отеле? — Получила анонимное приглашение на «особую вечеринку для избранных». Интересно стало, — она пожала плечами. — А потом увидела тебя и поняла, что попала в передрягу. — Действительно, — Шерлок пригладил растрёпанные волосы. — Куда ты теперь? — У меня забронирован рейс в Дубай через три часа, — она улыбнулась. — А ты? — Лондон. Пожалуй, на этот раз расскажу Джону правду. Пусть сам решает, верить или нет. — Он не поверит, — уверенно сказала Ирэн. — Но будет писать об этом годами. Они рассмеялись, и напряжение последних часов начало отступать. Поймав такси, Шерлок помог Ирэн сесть. — До новых встреч, мистер Холмс, — она лукаво улыбнулась. — Надеюсь, при менее сверхъестественных обстоятельствах, мисс Адлер. Когда такси скрылось за поворотом, Шерлок заметил на другой стороне улицы две фигуры, стоявшие в тени. Адам и высокая женщина с белыми волосами — должно быть, его Ева. Они не делали попыток приблизиться, просто наблюдали. Шерлок слегка кивнул им. Адам ответил тем же, и пара растворилась в ночи так же незаметно, как и появилась. Детектив поднял воротник пальто и направился к главной улице. История с вампиром, возможно, закончилась, но он чувствовал, что это лишь начало чего-то гораздо более странного и непостижимого в его карьере. Утром, сидя в самолёте, Шерлок открыл ноутбук и начал писать: «Дело №2187: Каирский вампир. Статус: Нераскрыто. Примечание: Некоторые тайны должны оставаться тайнами».
51 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник