Глава 5. Охотничьи угодья
28 ноября 2016 г., 14:01
Артур поднимался по склону холма, когда его защищенные сапогами ноги наткнулись на что-то, скрытое под горами природного мусора.
- Что это еще за чертовщина, - выругался он, после того, как нечто в который раз громко хрустнуло под его подошвой.
Осторожно, он отступил в сторону и уставился на землю. Он осторожно ковырнул носком сапога грязь, откидывая в сторону сухие листья.
- Череп? – удивился он, переворачивая треснувший под его ступней предмет.
- Он точно не звериный, - определил Ланцелот, подходя ближе. – Он человеческий.
Не сговариваясь, все трое положили ладони на рукояти мечей и продолжили путь, со сдержанной осторожностью двигаясь по возвышающейся местности.
- Сир, вы должны это увидеть, - заявил Персиваль, первым достигнув гребня холма.
Когда они приблизились, то не сразу смогли осмыслить ужасную картину, открывшуюся перед ними. Путники, широко раскрыв глаза, уставились на неизмеримые груды костей, раскиданных по всему берегу озера.
- Огромная могила, - выдохнул Ланцелот, явно занервничав, когда осознал, что среди скопления останков животных большое количество костей явно когда-то принадлежали людям.
Артур нахмурился, не соглашаясь.
- Нет, - сказал он, внимательно всматриваясь в раскинувшуюся перед ним территорию озерного берега. – Это охотничьи угодья.
С возрастающим дурным предчувствием, Артур напряг плечи и продолжил движение так тихо, насколько это было возможным.
- Будьте внимательны, - хмуро приказал он. Его взгляд выхватил из кучи костей расчлененные окровавленные останки оленя. – Что бы не сделало все это, оно все еще где-то рядом.
Осторожно, мужчины направились к кромке воды и начали по очереди наполнять пустые фляги так бесшумно, как только могли.
- Этого должно хватить, - решил Артур, уверено завинчивая крышку последней бутыли.
«Сделано» - подумал он и не смог сдержать вздоха облегчения. Взглянув вниз, он нащупал небольшую кожаную веревку, и для сохранности привязал обновленную провизию к ремню. Когда он поднял взгляд, он ожидал увидеть, что его спутники будут готовы тронуться в путь. Но вместо этого, он обнаружил, что оба рыцаря застыли с разной степенью напряжения на лицах.
- Птицы, - обеспокоенно пояснил Персиваль. – Все птицы умолкли.
Артур широко раскрыл глаза, понимая, что пытался сказать ему великан. Животные могли прекратить свои «разговоры» только по одной причине – если они знают, что-то, что превратило это место в бойню, находится поблизости.
Их взгляды исследовали лес с таким волнением и внимательностью, что путники не сразу заметили, что вода позади них забурлила и вспенилась. В мгновение ока их мечи оказались обнажены, скрежет металла слился с шипением животного. Они быстро обернулись, вскинув лезвия и готовясь к битве. Когда Артур понял, на что именно он смотрит, он заметил, что тень огромного зверя практически полностью накрыла его фигуру.
Огромный змей возвышался из глубин озера. Его длинное, извивающееся тело частично было скрыто под водой, в то время как остальная его часть была на воздухе. Существо хищно, не моргая, посмотрело на них. Затем, одним стремительным движением, оно атаковало.
Рыцари бросились врассыпную, и Персиваль принял на себя удар первой атаки. Он с вызовом взревел, занося меч для удара, готовый встретиться с клыками зверя. Тварь напала на него, и не смотря на свою невиданную силу, великан упал от ее удара. Змей зашипел, окатив рыцаря мерзким дыханием, и Персиваль не мог не содрогнуться от запаха смерти и разлагающейся плоти. Он с отвращением зарычал, и сделал выпад мечом. Его лезвие полоснуло животное по десне, оставляя кровавый след. С визгом боли животное отдернулось назад, оно сузило глаза, прицеливаясь для следующей атаки. К этому времени, Ланцелот присоединился к Персивалю, прикрывая его спину, руки обоих рыцарей дрожали от напряжения.
- Отвлекайте его! – закричал Артур. – Я постараюсь достать его снизу.
- Сделаем все возможное! – ответил Ланцелот, вздрогнув, когда язык существа скользнул по его не защищенной шее, оставив пятно неприятной слизи, стекающей вниз по его коже.
Запертые в этой безумной игре, рыцари мешали друг другу, толкаясь, пытаясь дать себе больше места для маневров. Осознав это, Персиваль откатился влево, привлекая внимание монстра, в то время как Ланцелот устремился вперед и попытался вонзить меч в длинное тело существа. Рыцарь обескураженно смотрел, как его лезвие скользнуло по толстой шкуре, вызвав лишь яростный рев хищника.
- Он как будто в броне, - громко предупредил Ланцелот принца, который настойчиво устремился к голове зверя, нависшего над Персивалем, казавшимся в тот момент карликом по сравнению с ужасным размером чудовища. Артур безразлично кивнул, нацеливаясь на казавшуюся мягкой область под челюстью животного. С необузданным ревом, наследник престола вонзил меч в шею змея, и пронзительный рев наполнил его уши, когда лезвие прошло еще дальше в плоть существа, подобно булавке, запечатав его пасть.
Реакция последовала незамедлительно, зверь яростно дернулся, вырывая меч из пальцев Артура, его голова боднула Персиваля, сбивая с ног. С пронзительным ревом змей отпрянул, вода стекала с его чешуи. Кровь хлестала из раны, скользя по гарде меча Артура, и животное замотало головой, в попытках высвободить запечатанные челюсти.
Трое мужчин были так заняты, перегруппировываясь и следя за действиями животного, что не заметили его хвоста, скользящего по берегу позади них. Казалось, что зверь успокоился, злобно зашипев. Его чешуйчатое тело устремилось к ближайшему обидчику.
С криком удивления, Артур обнаружил себя плотно обвитым змеиным хвостом. Еще до того, как он успел предпринять попытку освободиться, он почувствовал, что с удивительной скоростью падает на землю. Он услышал испуганные крики Персиваля и Ланцелота, когда его подбросило в воздух, он раскрыл рот, чтобы выкрикнуть приказ, но у него не было на это времени. Спустя секунду он оказался погруженным в темную воду, без оружия и надежды на спасение.
***
Гвейн нахмурил брови, когда его пальцы коснулись кожи Мерлина.
- Нет! Не сейчас, пожалуйста, только не сейчас!
Он с беспокойством подобрался ближе и положил ладонь на бледный лоб друга.
- Проклятье! – выругался он, когда его страх подтвердился.
Не нужно быть целителем, чтобы понять, что у мальчика поднимается неестественный жар. Лихорадка развивалась, и очень быстро. Вспыхнувшая кожа была лишь предзнаменованием, способом объявить, что инфекция уже началась. Он посмел надеяться, что Мерлин будет бороться, как он делал это всегда. Очевидно, одних надежд было недостаточно.
Два часа прошло с тех пор, и Гвейн ни на секунду не отходил от него. Он просто сидел и с болью в груди смотрел, как молодой человек начал бормотать что-то – бред сгорающего в лихорадке сознания. Слова сначала были неразборчивы, но затем становились все длиннее и тверже. Его бормотание казалось бессмысленным, и Гвейн не сразу попытался разобрать его. Он поднял руку и потер костяшками пальцев глаза. Он чувствовал себя уставшим, его горло пересохло от недостатка воды и бесконечных историй, которые он рассказывал не слышащему его другу.
Дыхание Мерлина прервалось, и Гвейн инстинктивно подобрался ближе, его глаза вопросительно взглянули на раненого спутника. За паузой последовал глубокий вдох, а затем Мерлин заговорил ритмично снова и снова:
- …eftsið æne eft…hwirfling leoht…
Он хрипло повторял это, и только теперь уже воздух застыл в легких Гвейна.
- wæcnan…gewissian se foldweg
Несмотря на недостаток образования, рыцарь был отнюдь не наивным человеком. Когда он понял, на каком языке говорит Мерлин, он не мог больше проигнорировать то, что только что услышал.
- Вот черт! – выругался он. – Что ты делаешь, друг?
Мерлин затих. Молчание стало таким тягостным, что Гвейн заметил, что взволнованно ждет, что произойдет дальше. К чему бы он не готовился, он явно не ожидал увидеть ослепительное сияние.
- Дерьмо! – воскликнул он, потому что там, где была ладонь Мерлина, зависла яркая голубая сфера. С еще одним проклятьем, он быстро схватил ближайшее одеяло и накинул его на это очевидное проявление использования магии. Он бросил взволнованный взгляд через плечо, молясь всему святому на земле, чтобы остальные в лагере не видели внезапной вспышки света. Он позволил себе расслабиться, когда понял, что больше никто не заметил этого невероятного представления.
- Мерлин, приятель, - сказал он с облегчением, - а ты умеешь удивить.
Покачав головой, он вытянулся рядом с другом, прикрывая его от случайных взглядов.
- Должен признать, друг мой, я не ждал чего-то подобного, - он усмехнулся. – Но теперь я понял, что в тебе мне так нравится. Ты делаешь жизнь интересной.
Гвейн откинул с лица волосы и почувствовал острое желание любой ценой защищать друга.
- Не беспокойся, приятель, твой секрет со мной в безопасности, - пообещал он, наблюдая за тем, как опускается и поднимается грудь Мерлина.
Он погрузился в задумчивое молчание, но все же не мог сдержать улыбки, растянувшей его губы.