Велширский квест

Перевод
NC-17
Завершён
510
2
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 22 242 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
510 Нравится 56 Отзывы 169 В сборник

Глава 15. Последствия открытия. Часть 2.

Настройки
- Неужели… вы с…серьезно? – с сомнением фыркнул Лорвел, собираясь с силами и поднимаясь на ноги. Рыцарь сумел встать, пусть и нетвердо, всем своим видом выражая презрение. – Если вы, т…трусы, не можете сделать то, что от вас требуется, т…тогда я… сделаю! Он, задыхаясь, оперся о меч. Без дальнейшего предупреждения он закричал и бросился на Мерлина с поднятым в гневе оружием. Артур быстро выступил вперед, перехватив нападение мужчины, схватив его за запястье и отталкивая: - Назад, Сэр Лорвел! - Никогда, - зарычал мужчина. - Это приказ вашего принца! - Я служу королю! - Я – будущий король! - Именно - будущий, а пока ваш отец к…король, его слово – закон, а по закону Утера п…предатель должен быть убит! Лорвел хотел было вырвать руку, но хватка принца была тверда. - П…пусти меня! – взревел он, задыхаясь. - Я сказал: назад! – зарычал Артур, черты его лица исказились, когда он оттолкнул мужчину. Лорвел мстительно дернулся, лезвие его меча устремилось вперед, но моментально было блокировано сэром Леоном. Лорвел сделал шаг назад, его грудь бешено вздымалась, выражение чистого презрения исказило его черты. - Вы все предатели! – прошипел он, сжимая рану на животе и падая на колени. – Предатели и… глупцы, все вы! - Персиваль, осмотри раны Сэра Лорвела. Персиваль кивнул и повернулся, чтобы помочь рыцарю. - Не т…трогай меня! - закричал тот. Великан не обратил внимания на протест Лорвела и уложил его на землю, отодвигая окровавленную ладонь с раны и приподнимая кольчугу, чтобы осмотреть скрытое за ней повреждение. Артуру не нужно было спрашивать, чтобы понять, насколько плохи раны. Вспышка ужаса мелькнула на лице великана, говоря все, что ему требовалось знать. Персиваль посмотрел наверх, взгляд его передавал одновременно сочувствие и сожаление, и покачал головой. По этому простому жесту всем стало ясно, что раны смертельны. Живот рыцаря был распорот, и никакая первая помощь не могла бы исправить это. - Я могу попробовать помочь. Артур резко оглянулся на Мерлина, в его взгляде странным образом сочеталась настороженность и надежда. - Я не могу гарантировать, что это сработает, - сказал тот, задыхаясь. – но я могу испробовать исцеляющее заклинание, если позволите. - Нет! – закричал Лорвел. – Я лучше умру, чем позволю этому грязному… колдуну дотронуться до меня его проклятой м…магией! Кровь закапала с его губ. Мерлин зажмурился, неприятие рыцаря причиняло ему практически физическую боль. - Подумай логически, - сказал Артур. – Он спас нас всех, и может спасти тебя. Позволь ему попытаться. - Утеру было бы стыдно слышать такое б…богохульство! – прошипел Лорвел. – Может я и не доживу, чтобы сообщить об этом предательстве к…королю, но я умру, сохранив ч…честь. Он задыхался, его грудь судорожно опускалась и поднималась. - Я сдержал к…клятвы. - Успокойся. Сохраняй силы, - мягко сказал ему Персиваль. Лорвел фыркнул, откинув голову назад. - Чертовы глупцы… в…вы все, - он закашлялся, его глаза широко распахнулись. Он схватил окровавленной рукой рубашку Персиваля и притянул его ближе. – Г…глупцы. Он выдохнул в последний раз, его глаза остекленели, грудь опала и больше не поднялась. Рука Лорвела безвольно упала в сторону. С торжественным выражением лица Перси вытер свою испачканную кровью ладонь о штаны, перед тем как с уважением опустить веки мертвого рыцаря. Облако разнообразных эмоций накрыло группу мужчин, и никто не осмеливался нарушить молчание. Хоть сэр Лорвел и не был приближенным к Артуру рыцарем, но принц все же испытал боль потери и вины, которая всегда сопровождала его при смерти одного из его людей. Ему было тринадцать, когда он впервые испытал это чувство, наблюдая как сэр Брэдор умирает от ран, полученных в стычке при первом самостоятельном патруле принца. С тех пор Артур постепенно учился привыкать к этому чувству, и не важно, сколько раз ему пришлось испытать его, боль так и не ослабевала. Сэр Брэдор был первым, и Артур знал, что сэр Лорвел будет далеко не последним. Не помогало даже, что последние слова, произнесенные рыцарем, вызывали у молодого наследника полное негодование. Принц сделал глубокий вдох, решив сконцентрировать внимание на живых. - Леон, - позвал он. - Да, сир. - Помоги Персивалю и Элиану устроить сэру Лорвелу достойное погребение. - Конечно, сир, это честь для меня, - покорно согласился Леон, двигаясь туда, где двое рыцарей уже оборачивали павшего товарища в красный плащ, которой при его жизни символизировал преданность Камелоту. Проглотив комок в горле, Артур собрался с духом и бросил взгляд на Мерлина, который был скрыт за спинами Ланцелота и Гвейна. Несмотря на неловкость, он заставил себя подойти достаточно близко, чтобы видеть лицо своего слуги над плечами рыцарей. Он удивился, когда увидел молодого человека обмякшим, с закрытыми глазами, черты его лица казались обманчиво расслабленными, учитывая, сколько страданий ему пришлось перенести всего несколько минут назад. - Как он? – спросил принц, привлекая внимание двух мужчин. - Просто без сознания, - ответил Ланцелот, устраивая молодого человека поудобнее. – Он показывал признаки боли, но его пульс твердый. Я думаю, он просто вымотан. Он приподнял край туники волшебника, чтобы взглянуть на состояние его ран. - Мерлин прошел через суровое испытание. Я удивлен, что он смог продержаться так долго. Честно говоря, я вообще не представляю, как он смог догнать нас и в одиночку совершить то, что он сделал. Артур нерешительно опустился на колени, все еще не понимая, что он должен чувствовать, но все же позволил беспокойству руководить его действиями. Он смотрел, как Ланцелот осторожно отодвигает бинты, приоткрывая кожу. Резкий вздох, раздавшийся позади него, показал, что он не был единственным, кто был поражен увиденным. Раны, хоть все еще ужасные и, без сомнения, болезненные, больше не были заражены инфекцией. Более того, несмотря на несколько вновь открывшихся кровоточащих ран, остальные бесчисленные проколы и дыры были покрыты свежей кожей, находясь на невероятной стадии заживления. - Как такое возможно? – благоговейно спросил Гвейн. - Магия, - ответил Артур, хотя в этом не было необходимости, потому что всем было ясно, что колдовство было единственным объяснением того, чему именно обязан молодой человек своим внезапным спасением. Но даже несмотря на это, повреждение было серьезным, и любой, имеющий глаза, видел, что на восстановление оставшихся ран уйдет уйма времени. Ланцелот кивнул, соглашаясь: - Я думаю, что силы, которые он черпал из магии, в сочетании с адреналином, дали ему энергию. Такое чувство, что он ждал чего-то, перед тем как поддаться усталости. - Если это так, то сомневаюсь, что он теперь скоро очнется, - сказал Гвейн. Артур фыркнул, перед тем как ответить: - Он заставит нас тащить его, ленивый болван. И несмотря на усилия, он не смог сдержать нежности, говоря это.
Примечания:
510 Нравится 56 Отзывы 169 В сборник
Отзывы (2)