Ньют Скамандер и Падение французской ривьеры

NC-17
В процессе
69
2
автор
Ulva_obiknovennaya соавтор
SmileKerrie бета
Danielle Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 59 682 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 77 Отзывы 16 В сборник

Глава 2 «Роковой балл»

Настройки

Париж, Франция. Place Colette 1:07

      Площадь Колетт даже в столь поздний час поражала своим великолепием. В контраст с черным, необъяснимо чистым небом, смело вступали яркие огни фонарных столбов. Однако улицу нельзя было назвать людной. Толпа народу, недавно побывавшая здесь, теперь постепенно исчезала, человек за человеком. Палатки вечерних ярмарок закрывались, забирая с собой кусочек теплого света, но от этого площади не переставала быть столь чудесной.       Грин-де-Вальд в своем черном плаще явно придавал данной картине долю мрачности. Он шел по освещенной площади, то и дело оглядываясь. Ну мало ли, а вдруг хвост? Он внимательно оглядывал каждый угол, каждую дверь в поисках нужного места, и вот наконец он нашел. В самом конце площади, где заканчивались фонари и начиналась кромешная тьма, была еле заметная табличка «rue de la transition». — Ну наконец-то. — Геллерт поспешил к табличке, но за поворотом, казалось бы, ничего не было. Тогда он достал из своего потрепанного пальто палочку, направил ее на стену и громко, будто с раздражением, произнес: — Фините Инкантантем!       Конец его палочки засеял синим, а образ стены напротив сначала чуть поплыл, а после и вовсе исчез, открывая перед Грин-де-Вальдом совершенно новую картину. Вперед, чуть извиваясь, уходила узкая улица, с обеих сторон освещенная фонарями и светильниками на многочисленных лавках.       Хотя время было весьма и весьма поздно, на этой улочке вовсю кипела жизнь. Гоблины, великаны, ведьмы, домашние эльфы, в лавках можно было найти любого. Грин-де-Вальд прошелся чуть вперед мимо лавки зелий, волшебных палочек, банка «Lʼor et lʼargent», и, дойдя почти до самого конца улицы, остановился, осматриваясь. — Напротив магазина «magiques blagues», слева от небольшого колодца… Хм… Видимо это здесь.       Грин-де-Вальд посмотрел на овальную табличку « rubis baguette», и уверенно зашел в помещение.       Внутри, как и ожидалось во всю кипела жизнь. Существа всех видов и размеров могли найти тут приют. Великаны сидели за самым боковым столиком, попивая ванильное пиво, (традиционный напиток магического мира Франции) чуть ближе ко входу расположилась группка домашних эльфов с кувшином ароматного рома, а в самом дальнем углу, рядом с выходом на небольшую уличную пристройку, сидели гоблины, игравшие в покер. Надо сказать, делали они это достаточно эмоционально.       К ним и направился мужчина. Он уверенными и, возможно, чуть дерзкими шагами прошел мимо всех гостей заведения и остановился перед столиком гоблинов. — Иду во банк! — один из гоблинов толкнул все имеющиеся у себя фишки к центру стола. — Подумай, Фред. Подумай, — обеспокоенно взмолился второй гоблин, по видимому его товарищ. — Я все сказал. — Ну что же, Фред, — злобно усмехнулся гоблин сидящий напротив. — Плакали твои денежки. У меня фулл хаус.       В этот момент весь стол залился негодующими и расстроенными стонами. — Кто из вас Даниель? — спросил Грин-де-Вальд, беспардонно прервав игру. — Ты еще кто такой? — недовольно спросил гоблин-победитель. — Кто из вас Даниель?! — еще раз, но чуть более настойчиво и громко спросил маг. — А я еще раз спрашиваю, кто ты, черт возьми, такой? — на этот раз гоблин даже встал из-за стола от возмущения и сверлил взглядом Грин-де-Вальда.       Тот было хотел превратить неугодного соперника во что ни-будь, но один из сидящих за столом гоблинов его прервал. — Это я… — гоблин чуть привстал, поежившись. - Я Даниель.       Грин-де-Вальд медленно повернул голову в сторону Даниеля, после резко развернулся к нему всем телом, разошелся в своей ядовитой улыбке и прикрыл ее двумя ладонями. — Так-так-так, значит это ты. Превосходно. Позволь представиться. Я - Геллерт Грин-де-Вальд, собственной персоной, - он показательно поклонился. — Меня послал наш общий друг — Гнарлок. — У меня нет ничего общего с этим проходимцем. Можешь так ему и передать, — гоблин встал из-за стола и прошел мимо Геллерта на уличную веранду. Грин-де-Вальд был удивлен такой резкой реакции, но спустя пару минут он снова вежливо поклонился и проследовал за Даниелем.       На пристройке было достаточно прохладно. Холодный ветер с Сены раздувал плащ Геллерта, заставляя извиваться. Ночь сегодня выдалась необыкновенно ясной. Настолько ясной, что можно было запросто разглядеть тусклые огни Лондона на другом берегу. Гриндевальд быстро подошел к Даниелю, резко хватая того за горло. От неожиданности гоблин чуть взвизгнул, но его все равно никто не слышал. — Я не один из грязных посланников Гнарлока, ты, кусок болотной тины! Я пришел за информацией, - прошипел маг. — Я ничего тебе не скажу! — Даниель кряхтел и извивался в руках чародея. Воздуха не хватало совсем и даже эта фраза стоила ему огромного усилия.       Грин-де-Вальд окончательно взбесился. Он потянулся во внутренний карман мантии и вытащил оттуда палочку, приставив ее к горлу Даниеля. — Видишь эту палочку? Тебе, как никому известно, на что она способна! Я могу обречь тебя на страшные муки лишь одним прикосновением. — мужчина жестоко бросил Даниеля на пол. Тот пролетел через весь балкон еле дыша, буквально хватая воздух наконец свободным горлом. — Я…не… Я не верю тебе… — выговорил наконец он, кашляя и шипя. — Не веришь? Что же, я тебе докажу.       Грин-де-Вальд огляделся вокруг в поисках подходящей цели… Неожиданно, на глаза ему попался корабль, подплывавший к берегу. На судне отчетлива была видна надпись «La fleur de lys». Геллерт жестоко усмехнулся и, направив свою палочку на корабль, выкрикнул заклинание. Из волшебной палочки мгновенно вырвался пучок света, напоминающий горящий шар.       Корабль мгновенно вспыхнул. Крики шокированных пассажиров доносились отголосками до берега. Они были наполнены лишь паникой и отчаянием, что лишь повеселило темного мага. — Что вы наделали?! — Шокированный и испуганный Даниель жался в самом углу, с ужасом наблюдая за происходящим на корабле. — Теперь ты видишь, что это не подделка?! — Грин-де-Вальд смотрел на гоблина обезумевшими глазами. — Вы… чудовище, — выговорил Даниель с максимально возможной долей презрения. — Спасибо. Мне это не раз говорили, — Геллерт убрал палочку в пальто и вытащил белый платок, которым убрал капельки пота со лба. — А теперь ты скажешь мне то, что я хочу знать. — Что вам от меня нужно? — Нехотя выдавил Даниель. — Все, что ты знаешь о дарах смерти.

Корабль «La fleur de lys» (за 10 минут до крушения)

      Вокруг было темно. На палубе корабля уже не было ни людей, ни фонарей. Ньют стоял на самом носу, любуясь приближающимися огнями Парижа. Он всегда восхищался этим городом, а сейчас он едет туда, чтобы повидать старого друга: Тейлора Миллера. Когда-то давно распределительная шляпа указала им обоим на Пуффендуй. Даже тогда, будучи мальчишками, они делили все: комнату, сладкие подарки родителей на Рождество, проступки, наказания. Смешно представить, но и влюбились они тоже в одну и туже девушку — Литу Лестрейндж.       На самом деле, тех кто не был влюблен в черные, густые волосы, карие глаза и женственную походку Литы можно было сосчитать по пальцам. Будучи студенткой факультета Слизерин, девушка выделялась своей душевностью, готовностью помогать и защищать других. По крайней мере такой для себя ее запомни Ньют.       Он до сих пор со смехом и малой долей горечи вспоминал их первую встречу. Нет, не ту когда она просто прошла мимо него, не поведя даже бровью. Нет… Он вспоминал эту забавную историю, когда на одном из уроков зельеварения они сидели вместе, а на него с упреком оглядывался весь класс, включая и Тейлора. Тогда еще мама, по просьбе Ньюта прислала ему в подарок чемодан с маглоотводом.       Тогда он как-бы случайно оставил свой учебник на парте… Возможно, он спешил куда-то, сейчас уже не вспомнить. А Лита подобрала учебник и решила занести его Ньюту в комнату.       Чуть позже она пришла туда и… О мой бог! Она застала его, вылезающего из своего чемодана. От испуга девушка взвизгнула и даже упала на пол. Ньют же умоляюще шикал на нее, чтобы та была потише. По мимо всего прочего, Лита была очень любопытна и не сложно догадаться, что за свое молчание Лита просила, ни много, ни мало, показать ей, что внутри этого загадочного чемодана.       Так Лита стала первым человеком, который увидел тогда еще весьма примитивный мир Ньюта Скамандера. Они провели в этом чемодане всего каких-то двадцать минут, но и этого было достаточно чтобы Лита запала в сердце Ньюта на долгие долгие годы.       И вот теперь, спустя столько лет, он снова встретит своего старого друга, который, как оказалось, тоже увлекся магическими существами. Интересно, сильно ли он изменился? Как изменил его…       Размышления Скамандера были прерваны странным светом с берега. Ньют чуть присмотрелся, как вдруг к кораблю начал приближаться большой сгусток энергии. Все ближе и ближе… Наконец, Скамандер понял, что столкновение неизбежно и бросился бежать к другому концу палубы, но… он не успел.       Ударившись об корабль, энергия вызвала мощную взрывную волну. Она была настолько мощна, что Ньюта отбросило за борт, однако он успел ухватиться за край бортика. Бедный парень изо всех сил держался на одной руке, тщетно пытаясь хоть как-то подтянуться. Он старался ухватится второй рукой, в которой был чемодан, но и это было бесполезно.       На борту тем временем все пылало. На палубу выбежали люди. Они кричали, стонали, плакали. Все эти звуки резали Ньюту слух, а растущий жар обжигал руки. Наконец, он почувствовал, как из его пальто ускользает волшебная палочка. Ньют попытался дотянутся до нее рукой с чемоданом. Он успел поймать палочку в самый последний момент, но чемодан выскользнул из пальцев и теперь медленно падал в Сену.       Ни секунды не сомневаясь, Ньют отпустил вторую руки и полетел вслед за собственным чемоданом. Он не мог бросить своих питомцев, свою семью.       Спустя несколько секунд, Ньют уже был под водой, стараясь догнать свой быстро тонущий саквояж. Скамандер старался плыть так быстро, как только мог и , наконец, кончиком среднего пальца зацепил чемодан. Теперь подхватив его уже рукой, Ньют выплыл на поверхность, но к этому моменту корабль был уже на половину погружен в воду, а воплей и криков не было слышно.       Посмотрев еще раз на эту леденящую душу картину, Ньют достал палочку и трансгрессировал на берег.       Он вынырнул прямо напротив порта и сразу заметил лестницу возле одного из кораблей. Было очень поздно, так , что народа в доках не было совсем, что было Ньюту на руку. Он вылез из воды, забрел в небольшой, судя по всему заброшенный дом, открыл чемодан и спустился внутрь, чтобы убедиться, что все звери в порядке.

Париж, Франция. Порт «Navy» 3:44

К берегам порта "Navy" медленно, но верно подплывал Нью-Йоркский корабль. Пассажиры вышли на палубу, громко стуча колесами своих чемоданов. Тина и Куинни тоже были в полной готовности. Девушки стояли рядом с выходом, ожидая окончательного прибытия парохода. — И что дальше? — Спросила Куинни, чуть одергивая сестру. — Дальше… дальше будем искать зацепки, полагаю.       На самом деле, вопрос «И что же дальше?» интересовал ее не меньше, чем сестру. Мадам Пиккури, хоть и отправила их на поиски Грин-де-Вальда именно в Париж, но не каких точный указаний, контактов или зацепок не дала, поэтому сестрам предстояло начинать поиски беглеца в этом огромном городе с нуля. Как это сделать Тина слабо представляла, но и сдаваться девушка не спешила. — Тини, нам пора! — Куинни окликнула сестру.       Они обе подошли еще ближе к выходу, вероятно, для того, чтобы не оказаться в самом хвосте очереди и как можно скорее пройти паспортный контроль. Как только проход открыли, девушки поспешили спуститься вниз. — Ваши паспорта, пожалуйста, — Контролер протянул руку к Тине. Та же поспешила вложить в нее поддельный паспорт. — Мадам Карин Дюкраэль… — он внимательно перелистывал странички паспорта — Что же, добро пожаловать домой.       Контролер вручил Тине ее паспорт и принялся за Куинни. — Мисс Куинни Гольдштейн. Американка, да? — Да сэр, — сказала блондинка с немалой долей важности, то и дело поглядывая на сестру. — Позвольте взглянуть на ваш багаж, мисс. — Разумеется. — Девушка положила свой чемодан на стол пред контролером. Тот осторожно открыл его и осмотрел вещи. Куча одежды и дамских штучек не вызывали никакой настороженности. Мужчина вернул Куинни ее вещи, паспорт и как-бы махом руки показал, что та может проходить. Сестры спешно удалились от паспортного контроля и сейчас шли среди толпы к выходу из порта. — Ну и противные же эти французы! Как-будто то, что я американка в корне определяет меня, как личность, — ворчала себе под нос возмущенная Куинни. — Да ладно тебе, французы почти со всеми иностранцами так. Тебе еще повезло, что ты не англичанка, — Тина чуть рассмеялась. — И то верно, — поддержала сестру Куинни.       Девушки постепенно продвигались к концу порта, как вдруг из второго выхода того же самого корабля, с которого только что сошли Куинни и Тина, сошла уже знакомая Тине черная фигура. Девушка чуть прищурилась, а после спешно ускорила шаг, пробираясь через толпу. Куинни же поспешила за сестрой.       Девушка даже чуть беспардонно расталкивала людей, подходя ближе к таинственной фигуре. Вскоре девушка подобралась совсем близко, но фигура начала спешно удаляться. В этот момент Тина остановилась и громко крикнула: — Эй! Мистер, подождите! — девушка чуть помахала рукой неизвестному. Тот же, едва завидев девушку из далека, резко развернулся и со всех ног помчался прочь. — Эй, ты! Стой! — Тина мгновенно рванула сквозь толпу, распихивая людей локтями, но чем дальше она бежала, тем больше вокруг становилось людей. В конце концов, когда девушка выскочила на небольшую площадь перед портом, незнакомец окончательно затерялся в потоке прохожих и черных плащей. — Ти-и-и-на-а-а! — Послышался откуда-то из порта обеспокоенный голос Куинни.       Через некоторое время блондинка прошла через центральные ворота и вышла на ту же самую площадь, где ее уже поджидала Тина. — Тин, куда ты так помчалась? Я даже не успела прочесть твои мысли! Что случилось? — Ничего, ничего, — девушка упорно смотрела куда-то вдаль площади, упорно пытаясь вновь отыскать пропавший черный силуэт. - Нам нужно идти. — Да, но куда? Мы же не знаем этого города. Париж огромен! Мы можем часами бродить по его улочкам, но так и не найти ни единой зацепки! — Хм, нам стоит немного поразмыслить, куда бы Грин-де-Вальд мог отправиться сойдя с парохода? — девушка чуть призадумалась. — Он собирает сторонников среди магов. Возможно стоит поспрашивать в местах где бывает их большое скопление? Лавки волшебных палочек, зелий, трав. Возможно в первую очередь нам стоит отправится туда? — высказала Куинни свою идею, как всегда, своим еле слышным нежным голосом. — А это хорошая идея. Думаю, что мы вполне можем начать с этого, — Тина улыбнулась сестре, чему Куинни была рада, ведь после отъезда Ньюта, улыбка Тины — редкость. — Да, но как мы найдем хотя бы один такой переулок! Они ведь всегда замаскированы. — На счет этого не беспокойся. В этом нам поможет прощальный подарок мистера Абернетти, - Тина хитро улыбнулась и достала из чемодана небольшой сверток бумаги, перевязанный белой ленточкой. Девушка потянула за ленту и аккуратно развернула сверток. — Карта?! Тин, что ты делаешь! Вокруг нас же не маги! А что если они увидят?! — Куинни обеспокоенно выдернула карту из рук сестры и опять ее свернула. — Не беспокойся ты так, она защищена! Не маги не могут увидеть на ней то, что видим мы, — Тина забрала карту у сестры и опять ее развернула.       Помимо самого гигантского по размерам Парижа, на карте были отмечены все переулки и узкие улочки, которые имели хотя бы какое-то отношение к магическому миру. — Думаю, что так нам будет чуточку проще, — Тина снова улыбнулась сестре. — Да, но тут чуть больше сотни мест и они все разбросаны по городу. Как нам найти нужное? — Думаю мы сможем сузить круг поисков, — Тина наклонила чемодан и уложила на него карту. — Смотри, Грин-де-Вальд мог посетить те места, где есть либо большое скопление магов, либо где он может найти какую-либо информацию. Значит маленькие переулки, отдельные трактиры и несколько мелких магазинов можем убрать — Тина перечеркнула пальцем все ненужные места и повела им дальше по карте. - Филиалы магического банка тоже не подойдут, слишком много охраны. Улицы La Lac, Lʼescagot, Lanterne и Еn verre la rue тоже отбрасываем, они слишком близко расположены к подразделениям министерства. Грин-де-Вальд не глуп, он не станет затевать что-то в таких местах, слишком рискованно. — Значит остается семь мест. Отлично! Думаю, это мы осилим, — Теперь воодушевилась уже Куинни. — Ну разумеется осилим! Вставай, нам нельзя медлить. Следующая остановка -Триумфальная Арка, — Тина подняла чемодан, развернула карту и уверенно пошла вперед, по направлению к Центру Парижа.

Париж, Rue du Colonel-Driant, 15:44

      Ньют уже минут пятнадцать кружил по улице Полковника Дриана в поисках дома своего старого друга. В письме Тейлор указывал дом 18/5 A, но Ньют теперь уже мог точно сказать, что такого дома тут не было. Ньют снова прошел вдоль всей улицы туда и обратно, мимо всех корпусов A и B, но нужного дома так и не нашел. Однако проходя по стороне корпусов А в третий раз, Ньют заметил маленькую деталь: между домами 19 и 18 А рос массивный дуб, а к нему была прибита небольшая выкрашенная под древесный цвет табличка. Ньют подошел чуть ближе, как всегда своей чуть неуклюжей и в тоже время осторожной, походкой.       На табличке этой было написано всего лишь 2 слова: Просто разбегись. Казалось бы всего лишь два непонятных слова, однако, Скамандеру и этого было вполне достаточно, чтобы понять, что нужно делать.       Ньют отошел чуть подальше от дерева, убедился что вокруг никого нет (французы редко покидали свои рабочие места до шести часов вечера) и, разбежавшись, прошел сквозь гигантский дуб. Выбегая из дерева, Скамандер не замечает небольшую коробку под ногами, спотыкается об нее и падает. — Зараза.- Прошипел Ньют почесывая затылок.       Чуть оклемавшись после падения, Ньют встал на ноги. Теперь он ясно видел дом 18/5 А, который стоял прямо перед ним. Также тут были дома 17/5, 16/5, 15/5 и 19/5. За этим дубом, как оказалось была своего рода маленькая параллельная вселенная, состоящая из одой улицы, двух игровых площадок, трех кафе, четырех магазинов и пяти домов. — Французы, как же это в их духе… — усмехнулся Ньют, подходя к крыльцу дома Миллеров.       Ньют неловко постучал в дверь и теперь терпеливо ожидал ответа. Старый друг не заставил себя долго ждать. Спустя минуту дверь открылась и на пороге появился Тейлор. Ньют с трудом узнал старого друга, настолько он изменился. Короткая стрижка, серые глаза, черные волосы, теперь уже уверенный, взрослый вид, все в корне изменилось в Тейлоре с их последней встречи. — Скамандер! Вот чертенок! Ну ты и вымахал! Чего стоишь, стесняга? Неужели не хочешь обнять старого друга?! — И тебе привет, Тейлор. Я тоже очень рад тебя видеть, — Ньют робко улыбнулся и кинул на друга короткий взгляд из-под челки. — Эх, внешне изменился, а внутри все такой же. Ну иди сюда, я тебя обниму.       Тейлор подошел к Ньюту и сжал его в тисках, да так сильно, что тот почти не мог дышать, но виду не подавал. — Ну чего ты топчешься на пороге, как не свой?! Проходи! — Тейлор чуть хлопнул друга по плечу и подтолкнул его в дом.       Куча домашней утвари, магических безделушек, коллекция волшебных палочек, метел, во всей обстановке дома просматривался старый добрый озорник Тейлор. Ньют проходил по узкому желтому коридору, то и дело оглядываясь на старые движущиеся фотографии на стенах, но его взгляд внезапно остановился. На небольшом кусочке стены, прямо перед входом в гостиную, висело две черно белые, до боли знакомые фотографии. Ньют подошел чуть ближе и осторожно коснулся пальцем стеклянной рамки одной из фото.       На фото была их команда по квиддичу, первый матч Ньюта в качестве охотника и первая победа Пуффендуя. Он был тогда одним из самых маленьких участников в команде, и соперники с факультета Когтевран откровенно насмехалась над Пуффендуйцам, однако, на игре им не было так смешно. Возможно, именно благодаря Ньюту был забит финальный мяч в ворота Когтеврана, а факультет Пуффендуя по праву получил свои очки.       Второе же фото, насылало на юного мага еще большую печаль и тоску. Это была его последняя фотография перед окончательным отъездом из школы магии и волшебства. На ней Тейлор, Ньют и Лита с печалью и слезами на глазах, прощались, крепко обнимая друг друга за плечи.

13 лет назад

— Ньют! — Лита бежала по ночной тропинке к платформе. — Скамандер, нюхлер тебя обдери, стой! — вслед за Литой бежал явно недовольный происходящим Тейлор.       Ньют покорно шел с вещами впереди своего учителя. Его голова была печально опущена, а глаза… Эти грустные глаза… Парень изо всех сил сжимал в руке свой дорогой чемодан.       Услышав голоса друзей, Ньют резко встрепенулся, обернулся и посмотрел на них с печалью. Те же помчались еще быстрее, но когда они добежали до Ньюта, путь им преградил учитель в своей черной мантии — Пусти нас! Пусти! Ньют! — Лита изо всех сил пыталась пробраться к парню, но учитель никак не пропускал ее. — Мистер Клейн, пустите их, пожалуйста, — попросил Ньют учителя и тот все-таки сжалился и отошел чуть в сторону.       Девушка тут же кинулась магу на шею, чуть запыхавшаяся и с мокрым от слез лицом. Он обнял девушку в ответ и нежно шепнул ей на ухо:  — Ну-ну, не плач. Прошу, перестань, не для того я это сделал, — он положил свои ладони на щеки девушки и посмотрел ей прямо в глаза, по прежнему слегка улыбаясь. — Но зачем… Зачем?! Лучше я, чем ты… — девушка еще сильнее расплакалась и прижала Ньюта крепче. — Тсссс, успокойся. Это не на долго. Я тебе обещаю, — Ньют прошелся рукой по черным волосам Литы, изо всех сил стараясь сдержать слезы.       Девушка подняла голову и снова с надеждой посмотрела на Скамандера. Губы Ньюта снова разошлись в нежной улыбке. Внезапно он стал медленно приближаться к девушке настолько близко, что та могла ощутить весь жар его дыхания. Он чуть приподнял голову и осторожно коснулся своими губами нежного лба девушки, невольно заставляя ту расплакаться в разы сильнее. — Я буду скучать, Ньют. — И я буду, — парень осторожно смахнул слезу с ее красной щеки и опять нежно, но тоскливо улыбнулся. — Ньют? — Тейлор все это время стоял в стороне, давая голубкам попращаться. — Раз уж ты уезжаешь, то может… — Парень вытащил из внутреннего кармана мантии фотоаппарат и вопросительно поднял брови. — Конечно! — выпалил Ньют, казалось бы более воодушивленно и спешно направился к другу.        Парень еще раз прикоснулся пальцами к фотографии. Казалось бы давние события, дела минувших лет, но не было ни дня, чтобы он не задумался: Правильно ли он тогда поступил? — Эй, Ньют? Что-то не так? — Тейлор вышел из-за угла и окликнул друга, столь внимательно разглядывающего старые фото. — Эх, воспоминания… Как сейчас помню ваше смазливое прощание с Литой. Я тогда стоял и все думал когда же вам надоест. Эх. Давно это было. Сколько лет прошло с той нашей последней встречи. Пять? Десять? — продолжал говорить Тейлор, все дальше удаляясь в гостиную. — Тринадцать, если быть точным, — Ньют прошел к небольшому круглому столику посередине мятной комнаты и поставил на один из стульев свой чемодан. — Так ты еще и считал? Вот чертенок! — Усмехнулся старый друг, выходя из соседней комнаты с бутылкой ароматного Бардо и двумя бокалами. — Будешь? — Прости, но нет. На самом деле сейчас у меня не так много времени… — А я уже и забыл о твоей манере вечно куда-то спешить, — Тейлор отставил бутылку с бокалами куда-то в сторону и уселся напротив Ньюта. — Ну-с, тогда… Рассказывай. — Прости, что? — Да полно! Неужели за все эти 13 лет в твоей жизни ничего не поменялось? Расскажи как там семья, как сам, что со стороны личного фронта? — Тейлор заинтересованно посмотрел на Ньюта, убирая челку со своего лица. Ньют протяжно и задумчиво вздохнул. — Я… Я не общаюсь с семьей… Так уж вышло. — Подожди, то есть они так и не приняли тебя после того… Прости, я не знал. — Ничего, ничего, — спешно перебил Ньют друга. — Я не особенно страдаю из-за этого. Знаешь, когда на протяжении стольких лет вокруг тебя есть только твои звери, начинаешь думать, что по другому и быть не может, — Ньют мило улыбнулся, то и дело поглаживая свой чемодан. — То есть у тебя все прекрасно, иными словами? — Да. Даже лучше. — А девушка? — Хм, я честно говоря отошел от этого. Знаешь, со временем это становится как-то не значительно. Да и потом, какая девушка посмотрит на меня нынешнего, — Ньют опустил глаза и на минуту задумался. Перед глазами стояло то их с Тиной прощание возле корабля. — Получается, что у тебя не было никого с того самого дня? — А? Да… Получается так, — Ньют как-бы невзначай глянул на часы. — На самом деле, я действительно спешу. Хочу успеть в ваш изумрудный лес до того как он закроется. Говорят что там живет множество редких особей… — Я тебя понял, понял… Что же, тогда подожди пару минут. Я сейчас вернусь — Тейлор встал из-за стола и поспешил удалится в другой комнате. Порывшись там несколько минут, он вернулся с небольшим черным блокнотом в руках и вручил его Ньюту. — Как ты и просил. Там в подробностях описаны Рунеспур*, Единорог, Каппа**и Нарл***. Думаю, тебе это пригодится больше моего. Только если все же вставишь в эту книги, пожалуйста, упомяни меня там хоть словом. — Обязательно! — Ньют осторожно пролистал учебник, явно приходя в восторг. — Отлично, это именно то, чего мне не хватало! Спасибо большое Тей! — Да ладно тебе, нет проблем! Ты кстати по моему куда-то торопился, пошли, провожу.       Ньют кивнул и покорно последовал за другом к выходу. Он уже было натянул свое синее пальто, как вспомнил что не спросил у друга кое-что важное. — Тей, слушай, а ты не мог бы мне подсказать где я могу пополнить свои запасы корма для зверей… Мой почти кончился. — Да, конечно, на улице Poclen. Она прямо за Елисейскими полями. Там будет небольшая улочка. Снимешь с нее заклятие иллюзии и милости просим, — добродушно ответил Тейлор. — Спасибо, - Ньют спешно развернулся и направился к выходу с лужайки, как Вдруг Тейлор его окликнул. — И да, Ньют, будь пожалуйста осторожней. В городе сейчас полная неразбериха. Повсюду ходят фанатики Грин-де-Вальда. То маги пропадают, то еще что. — Я тебя понял, спасибо. Надеюсь, мы еще встретимся, — Ньют посмотрел на друга со своей типичной добротой и каплей надежды. — И я тоже, друг. Я тоже, — после этих слов Тейлор захлопнул входную дверь, а Ньют направился прочь от дома 18\5.

Plasse Colett. 17:01

— Тина, а ты уверена, что это то самое место? — Еле живая Куинни из последних сил старалась поспевать за сестрой.       Девушки уже несколько часов бродили по Парижу, обходя попутно все возможные магические улочки, но не одной зацепки так и не нашли. Сейчас на их карте осталась только одна не проверенная улица, это была « rue de la transition » рядом с площадью Колетт. За весь день, девушки почти не отдыхали и не останавливались, но замечала это из них двоих только Куинни. Тина же, как обычно была слишком увлечена процессом достижения собственной цели. Так частенько происходило, когда Тина к чему либо стремилась, однако, такой энтузиазм Куинни видела впервые. — Должно быть. Все остальные мы уже проверили, — Девушка нервно вертела у себя с руках карту. — Чёрт возьми! Да где же эта улочка, мы уже пол часа ходим кругами и не можем найти одну единственную улицу! — Тин, может нам стоит немного передохнуть? Я кстати слышала, что французы славятся своей выпечкой и ароматным кофе, — Куинни умоляюще посмотрела на сестру и та, казалось, сжалилась над ней. — Ладно, хорошо, давай отдохнем… Но не долго.       Воодушевленная Куинни ринулась к первой попавшейся на глаза кофейне. Та находилась в самом конце площади, рядом с небольшим переулком.       Ароматный запах свежих круассанов, кофе и других мучных изделий манили Куинни туда еще за десять метров. Девушка быстро подбежала к стойке и принялась делать заказ на них с сестрой, ведь Тина наверняка тоже устала и проголодалась. Тина же стояла под небольшим навесом и оглядывалась по сторонам. — Ты там скоро? — окликнула она сестру. — Да-да. Еще минутку!       Тина тяжело вздохнула и облокотилась на стену, продолжая бегать глазами по площади и вдруг на глаза попалась небольшая табличка, которую крайне тяжело заметить при таком количестве народа. Чуть прищурившись, Тина принялась читать. — Rue…de… la transition… Rue de la transition! Куинни, я нашла! Пошли, скорее! — Тина тут же ринулась к табличке, а затем чуть за нее, а бедная Куинни пару раз про себя чертыхнулась и помчалась за сестрой, так и не дождавшись своих круассанов.       Воодушевленная Тина помчалась за угол, но там обнаружила только стену, однако, чуть прищурившись, она заметила как стена чуть плывет. — Иллюзия?       К этому моменту подоспела и Куинни, заставшая Тину с волшебной палочкой в руках. — С ума сошла? — Обескураженного произнесла Куинни. — Тсс, последи лучше, чтобы никого не было… Фините инкантатем, — произнесла Тина шепотом, взмахнув своей палочкой.       Стена сначала поплыла сильнее, а потом и вовсе исчезла, открывая сестрам путь на другую улицу. — Идем скорее! — поторопила Тина сестру, забегая на улицу.       Куинни неуверенно прошла за сестрой после чего иллюзия стены опять появилась. — Идем, — скомандовала Тина, уверенно шагая к первому попавшемуся на глаза магазину волшебных палочек.

Спустя минут двадцать

— Я больше не могу, Тина! Это уже слишком! Мы опросили всех, кого только могли. Ты даже немого эльфа умудрилась заставить говорить! — Куинни, прекрати этот детский сад! Значит мы осмотрели просто не все лавочки и места. — Или же просто кто-то немного одержим… — шепнула Куинни сама себе. — Что прости? — Тина с упреком посмотрела на сестру. — Нет, нет, ничего, — Куинни чуть смутилась и опустила голову.       Тина отвернулась от сестры и начала старательно искать место, где они еще не были. Казалось бы, что побывали они везде, но Тина завидела вдали овальную вывеску «rubis baguette». — Куинни, вставай! Я нашла место где мы еще не были. Посмотри туда.       Куинни подняла голову и тоже увидела эту овальную вывеску, хотя сказать обрадовалась она этому или огорчилась было трудно. Несмотря на дикую боль в ногах, девушка встала и поспешила за сестрой и спустя пару секунд нагнала ее прямо перед входом в паб.       Девушки толкнули скрипучую дверь, и та приоткрылась, издавая режущий уши звук. Как и ожидалось, за дверью было не слишком оживленно. Свет в окнах, пустые столы, закрытое фортепиано отодвинутое куда-то в угол и один единственный домашний эльф, одиноко стоящий за барной стойкой, нервно потирая бокалы. Дело в том, что зачастую разнообразные места такого рода пустуют днем. Большинство магических существ просто боятся выходить днем, когда людно. Ведь, если, не дай Мерлин, кто-то из мортелей заметит его и пустит слух, то беднягу ждет трибунал и казнь, не иначе. В этом смысле законы французского магического сообщества отличались своей жестокостью.       А вот ночью каждая улочка, паб и магазинчик буквально преображались. Вокруг все становилось живо в свете ночных огней и всегда можно было рассчитывать на неожиданную встречу.       Пройдя через коридор, Тина чуть притормозила. — Смотри. Вон тот эльф. Может он что-нибудь знает о Грин-де-Вальде? Думаю стоит с ним поговорить, — Тина повернулась к сестре, но ее уже там не было.       Благодаря своему дару, Куинни знала асе планы и действия сестры еще до того она их сформулирует, так что сейчас блондинка уже приближалась к барной стойке. — Извините? — кокетливо обратилась она к Эльфу. — Здравствуйте… — эльф чуть приподнял голову и как-бы,оценивая,посмотрел на девушку с улыбкой — Позволите? — он притянул руку Куинни и с жаром ее поцеловал. — Ахаха, вы так милы! — рассмеялась девушка. — Что-нибудь желаете? — Разумеется! я бы хотела… — Да, информацию и желательно побыстрее, — Перебила Тина сестру, беря разговор в свои руки. — Разумеется, что вы хотите знать? — чуть более официально произнес он. — Мы ищем одного мужчину. У него белые волосы, короткая стрижка, длинное черное пальто. Вы не видели такого? — Ха, видел, как не видеть. Пришел вчера под ночь и в перепалку с гоблинами вступил. Они еще тогда играли в покер. Надо сказать, чтобы потревожить играющих гоблинов нужна смелость, — эльф чуть усмехнулся, продолжая тереть бокал. — А он говорил с кем-то из них конкретно? Или же просто со всеми? — Поинтересовалась Порпентина. — Помнится, они с Даниелем выходили на балкон. Еще шум такой стоял, аж уши закладывало. — Даниель? — Наш местный историк. Специализируется на легендах… А уж эта сказка о дарах смерти — вся его жизнь, — презрительно усмехнулся бармен.       После этих слов Тина и Куинни обеспокоено переглянулись. Обе сестры прекрасно понимали мысли друг друга и как бы вербально обсудили дальнейшие действия. — Где мы можем найти этого. Даниеля? — Да тут и можете. Он снимает у меня комнату на втором этаже. Благодатный клиент, не шумит, не мусорит и платит всегда вовремя. — Вы можете нас к нему отвести? — с надеждой спросила Тина. — Разумеется, пройдемте.       Эльф отложил бокалы, снял с одного из крючков под барной стойкой ключик и поспешил к лестнице. Поднялся он довольно быстро, и начал проходить мимо дубовых дверей, присматриваясь параллельно к их нумерации. Наконец от дошел до нужной двери под номером семь. Он прислонился ухом к двери. Тишина. Эльф чуть отошел от двери и начал стучать. — Даниель… К тебе пришли две очень милые дамы. — «Тишина» — Даниель?.. Ты там? — чуть более обеспокоено проговорил эльф. — «Тишина» — Даниель… — когда эльф попытался постучать в третий раз, дверь со скрипом приоткрылась. Немного напуганный происходящим бармен толкнул дверь, чтобы заглянуть в комнату, а там… — Мать честная..... Не выдержав Тина вбежала в комнату, о чем сразу же пожалела… Вокруг был кромешный ад. Перевернутый стол, вытащенные ящики, разбросанные по всюду книги, папки. На зеленом ковре лежала вдребезги разбитая настольная лампа, а по еловому столу тонкой струйкой растекались пролитые чернила. Сам владелец комнаты висел на бронзовой люстре. След от веревки на его шее сильно выделялся на коже синим цветом. Даниель смотрел куда-то в пустоту своими, теперь уже безжизненными, глазами. — Мы опоздали… — выговорила Тина дрожащим голосом, падая на колени. Видя что происходит с сестрой, Куинни быстро вынула палочку, подбежала к ней и они трансгрессировали на улицу, пока бармен не начал задавать лишних вопросов.       Переместившись, Куинни тут же начала пытаться привести в чувства Тину. Та теперь сидела на ступеньке перед магазином трав, потупив взгляд в пол. Она была разбита, это было видно даже дураку. Казалось бы они подобрались так близко, но все ниточки опять оборвались. Теперь девушка просто сидела и повторяла одну и туже фразу: — Опоздали… Мы опоздали.       Такое зрелище явно пугало Куинни, как и мысли сестры, потому она села на ступеньки рядом с ней , взяла ее под руку и потащила к выходу. — Куда ты меня тащишь?! — возмущенно спросила Тина сестру. — На поиски Геллерта Грин-де-Вальда! Ты сама все знаешь! — выпалила Куинни чуть запыхавшимся голосом. Тина тут же вырвалась и теперь осталась позади сестры. — Я не пойду никуда. Куинни, это бесполезно. Искать Грин-де-Вальда в Париже это то же самое, что иголка в стоге сена. Мы уже подобрались близко и видишь результат?! — Я вижу! Но еще я понимаю что чем дольше мы медлим, тем больше невинных погибнет! Или ты думаешь, что одним несчастным гоблином все ограничится?! — Куинни уже перешла на крик, а после более нежно и спокойно, в своей обычной манере продолжила. — Тина, вспомни Нью-Йорк. Вспомни как ты бездумно кинулась в бой за Ньютом против Криденса. Вспомни, тогда тебя волновало хоть на долю то, чем это обернется? — Нет… — Тогда, что изменилось? — Спросила Куинни и быстро подошла к сестре, хватая ту за руки. — Ты — Тина Голдштейн, а Тина Голдштейн никогда не сдается и добивается своего. Ты-моя сестра которая всегда смеялась в лицо трудностям. Так смейся и теперь. Тина сначала немного постояла молча, не зная что ответить. Потом она подняла голову и посмотрела на сестру. — Ты права… Что со мной стало? Я же никогда не была такой… Куинни улыбнулась, прошла чуть вперед и обернулась. — Ты идешь? — задорно окликнула она Тину. — Конечно! — Ответила Тина и побежала за сестрой, но спустя минуту остановилась напротив небольшого стенда с объявлениями. Ее внимание привлек один постер. — Куинни, иди сюда! — спустя пару минут блондинка подскочила к сестре и та принялась читать.

Уважаемые дамы и господа! С радостью сообщаю вам, что сегодня в 19:00 состоятся бал-маскарад посвященный дню невероятных зверей- ежегодному французскому празднику. Все желающие смогут приобрести себе любимца на аукционе или же просто хорошо провести время. Мероприятие состоится в поместье « Вермонт». просьба всех желающих быть в масках.

— Вот оно! Куинни, ты же понимаешь, что это значит? — Честно говоря, не очень…, но чувствую сейчас ты все мне пояснишь. — Сегодня вечером состоится крупное магическое мероприятие. Соберется толпа волшебников, может ли быть места лучше для похищения или диверсии? — Тина была явно воодушевлена этим объявлением. — Значит он точно будет там! — Именно, — согласилась Тина — Куинни думаю нам стоит прикупить маски. Обе девушки рассмеялись и отправились на поиски масок для грядущего балла.

Улица Bête, 17:28

      Ньют спокойно прохаживался по улице, закупаюсь кормом для своих питомцев. Надо сказать, что отыскать эту улицу было не так то просто. Как оказалось под паводку Тейлоро попадало как минимум 5 улиц рядом с Елисейскими полями, так что Ньюту пришлось опробовать заклинание снятия иллюзии на каждой подходящей по описанию улочке, прежде чем отыскать нужную.       Да и местом эта улочка казалась Ньюту до ужаса необычным. По обеим сторонам стояли пираты, торговавшие краденными безделушками за дорого, а у самых их ног, в клетках сидели еще маленькие горегубки, камуфлори, окками, нюхлеры, лечурки и многие многие другие. От этого зрелища внутри Ньюта все сжималось. Больно было смотреть, как невинные зверьки, нуждающиеся в свободе, седят сейчас взаперти, грустными глазами смотря на внешний мир. Кто бы знал, как бы ему хотелось помочь всем этим зверям, но он не мог. Целая улица вооруженных до зубов пиратов, а он один. Понятно было на чьей стороне перевес.       В конце концов Ньют дошел до нужного магазина и, найдя подходящие кормы, стоял у прилавка, ожидая пока продавец подсчитает общую сумму покупки. Внезапно, с заднего входа магазина, вошел пират достаточно неприятной внешности. Он обратился к продавцу. — Борон хочет знать, все ли готово для транспортировки корма и зверей к нему в поместье? — Все готово. Не пойму я только, зачем ему это надо? Балы-маскарады, аукционы… Зачем столько мороки? — У богатых свои заморочки, нам не понять, — вымолвил пират выходя из магазина. — Это точно, — выдохнул продавец и продолжил считать. — Прошу прощения... — неловко обратился Ньют к продавцу. — Что? Нужно еще корма для окками? — Нет, нет, что вы. Я хотел спросить про то мероприятие о котором говорил ваш... Приятель, — как всегда в английской манере сдержанно спросил Ньют.       Дело в том, что Ньюту очень не нравились такие аукционы и посещал он их исключительно ради попытки освободить зверей до их продажи. Сейчас было также. — Ах, это… Сегодня состоится бал в поместье «Вермонт». Его организатор, барон Фалькье очень любит устраивать подобное. — А во сколько оно состоится? — В семь вечера, если конечно мне не изменяет память. Но туда не пускают без маски. — Маска это не проблема. Так сколько с меня? — Пятьсот сикль пожалуйста. — Держите, — Ньют достал и чемодана мешочек сикль и протянул их продавцу, после чего удалился.

Доки, 18:47

      День постепенно подходил к концу. Солнце опускалось за горизонт, бросая на Париж легкую лиловую тень. На улице постепенно становится безлюдно и с площадей доносятся отголоски французского джаза.       В порту Парижа тоже было уже безлюдно. Корабли были поставлены на якоря, а единственным обитателем доков сейчас был сторож, уныло петляющий между кораблей и заброшенных домов. Однако делая очередной обход, мужчина остановился перед одним из заброшенных зданий, откуда доносились странные звуки, правда спустя какое-то время, они стихли и сторож опять пошел своей дорогой.

Тем временем внутри дома

— Ненавижу! — Разъяренно выкрикнул Геллерт, сметая все предметы расположенные на столе. Все банки, склянки, ингредиенты для зелий, единственный источник света в комнате и многое другое теперь вдребезги разбились об пол.       Геллерт уже примерно час находился в таком состоянии духа. Ему все не давало покоя то, что он сотворил с теми людьми на корабле, с тем гоблином. Зачем? За что? Чем они это заслужили? Он сам не мог ответить на этот вопрос. Он ходил кругами по комнате, то и дело хватаясь за голову. После он вытащил из внутреннего кармана пальто свою палочку. — Ты… Это ты во всем виновата. Что ты со мной делаешь? Проклятый дар смерти! — Грин-де-Вальд со злость бросил палочку в стену и та, ударившись, засеяла синим. — Это был не я. Не я. — Нет. Ты, — Послышался приглушенный голос из-за спины.       Мужчина медленно обернулся. Позади него висело зеркало. Он подошел к нему поближе и в тот момент понял, что его отражение будто бы живет своей жизнью. — Не бойся признать себя, Геллерт. Ты такой. Ты жаждешь власти, могущества. Вспомни, за что ты борешься? Вспомни как тебя когда-то выбросили как скот, вспомни это. Вспомни свою цель, Геллерт, — тихо шептал голос, словно змеиным наречием. — Нет, оставь меня. Это все твоих рук дела! Ты. Заставила меня, свела с ума! Я.Я этого не хотел! — Словно оправдываясь говорил Грин-де-Вальд собственному отражению. — А не все ли равно? Я это ты, Геллерт. Признай это, мы должны. Ради всех магов в мире, ради себя самих. Хватит прятаться от этих людишек! Пара дать им отпор! Но я не смогу этого сделать без тебя, — Отражение словно по волшебству протянуло Геллерту бузинную балочку, которую он недавно бросил в стену. — Ты со мной? — Да, — нехотя произнес Грин-де-Вальд беря палочку дрожащими руками, заставляя собственное отражение разойтись в злобной улыбке. Он пытается себя пересилить, борется изо всех сил, но знает, что он слабее.

Поместье «Вермонт» 19:00

— Тина, поспеши, мы же опаздываем! — Куинни мчалась впереди своей сестры к парадному входу в бальный зал. — Прости, но эти каблуки жутко неудобны! Не понимаю, как люди в них ходят!       Вскоре девушки подскочили к самому входу в зал. Куинни была в элегантном розовом платье с небольшим вырезом. В своем репертуаре. Платье чуть чуть не доходило до колен, открывая вид на стройные ноги девушки. Тина же своим нарядом выбрала строгое, но достаточно красивое черное платье с перчатками, немного расклешенное к концу и с чуть зауженной талией. Остановившись перед входом, девушки достали из сумочек свои маски. Куинни приобрела себе лиловую маску с перьевым украшением и легким витиеватым золотым узором. Маска Тины была чуть проще: черная, закрывающая почти все лицо, чуть приукрашенная легким золотистым кружевом и большим пером сбоку.       Попав в зал, девушки пристроились где-то сбоку, возле стола с закусками. — И что дальше? — спросила Куинни сестру как бы невзначай. — Нам нужно смешаться с толпой. Так мы гораздо быстрее найдем его, — после этих слов, Тина быстро направилась в гущу толпы и не менее быстро там растворилась. Она пробиралась в самые первые ряды, ближе к сцене, где будут расположены лоты, как вдруг, послышался звон бокала откуда-то из центра. — Минуточку внимания! Меня зовут борон Морье. Я рад приветствовать всех вас в моем доме по столь радостному событию! Но, прежде чем начать аукцион, по древней французской традиции, я предлагаю устроит «немой танец». Правила просты. Я выбираю четыре пары молодых людей, после чего они танцуют один танец вместе, но они не должны произнести ни слова пока музыка не стихнет. Что же, начнем! — Борон тщательно подбирал жертву из толпы, пока наконец его взгляд не остановился. — Итак, я выбрал. Это будете вы двое, вы, вы и… — Морье опять пробежал глазами по толпе. — вы. — Я? - Тина вздрогнула от изумления. — Нет, нет, нет! Что вы, я не танцую. — Ах, видно нам попалась пара скромняг, - Усмехнулся борон, а за ним и вся толпа. - Выходите же, мы ждем. — Ах, похоже выбора нет, — Выдохнула Голдштейн и вышла в центр зала к своему партнеру.       Это был мужчина, года двадцать два на вид. Одет он был в скромный черный костюм с темно синей бабочкой. Из всего этого вида, выделялись явно потрепанные уличные ботинки. Мужчина был достаточно высоким, но чуть сутулился, а его кудрявая каштановая челка чуть выбивалась из-за черной маски. По всему его виду можно было понять, что ему неудобно не меньше чем Тине. Он неловко протянул к ней свою рук, на которой виднелось несколько мелких царапин и укусов. Девушка, растерявшись взяла руку мужчины, а тот в свою очередь легонько притянул ее за талию. — Маэстро, La valse diabolique пожалуйста!       Как только прозвучала первая нота, пары пустились в пляс. Дамы шуршали поддонами своих платьев по сверкающему паркету. Мужчины плавно обходили девушек видя их в столь тревожащем душу танце. Ах! Этот французский вальс. Нет на свете танца и музыки нежнее и страстней. Мужчина чуть сильнее прижал Тину к себе, буквально укладывая ее на руки и осторожно вращая, а после опустил ее на паркет и откинул через собственную руку к полу, сам приблизившись к ее лицу настолько, что если бы не маски, их губы могли бы соприкоснутся. Тогда Тина с легким страхом и в тоже время восхищением взглянула в глаза партнера и… почему-то они казались ей до боли знакомыми! Но не успела она разглядеть их, как музыка стихла, а мужчина развернулся к ней и поклонился. Девушка огляделась вокруг. Все дамы делали глубокий реверанс и Тина сделала тоже самое, заставив кавалера так знакомо улыбнутся, но после этого поспешно удалится.       Ничего не понимающая Тина, быстро вышла из толпы отыскав Куинни. Сестра стояла чуть поодаль, но уже по ее лицу было видно, что она наблюдала за всем происходящим. — Что смешного? У нас нет на это времени, Куинни Нужно продолжить поиски. — Ожидая, что сейчас посыплются вопросы сестры, выпалила Тина, чуть покраснев. — Ну ладно, ладно, — Рассмеялась блондинка и проследовала за убегающей сестрой.

В этом же зале.

      Ньют еле еле пробирался через толпу и теперь стоял близ красной ширмы, то и дела ловя на себе заинтересованные взгляды аристократок. Ему до жути хотелось стянуть с лица эту черную маску, но этого делать было нельзя. А что если кто-то его заметит или еще хуже какая-нибудь мартель увидит его лицо и его запомнит. Этого он допустить не мог. Ньют планировал пробыть на балу невидимкой, но его план уже был слегка подпорчен, так что теперь ему нужно было быть еще более осторожным.       Парень осторожно, как бы невзначай прильнул к красной ширме и краем уха уловил разговор. — Все готово? — Да, мы можем начинать. — Отлично, пошли сообщим бороду.       Ньют притаился дабы не быть обнаруженным, и дождался хлопка двери. После он быстро подскочил к одной из многих клеток и достал волшебную палочку. — Тише, не бойтесь, я вам помогу. Алохоморе, — и замки с клеток слетели.       Ньют вытащил из кармана свой уменьшенный чемодан, взмахнул палочкой и предмет опять приобрел первоначальный вид. — Забирайтесь!       Как только последний окками залез в чемодан, Ньют опять наложил на тот заклятие уменьшение и положил его в карман. Он уже направился за ширму, как вдруг сверху послышался странный звук. Ньют поднял голову к потолку и ужаснулся. На железных балках, весивших чуть под потолком были прикреплены бомбы. Это была целая цепочечный система преходящая от одной бомбы к другой. Проследив цепочку к ее концу, Ньют заметил черную фигур, стоявшую у самого выхода с балочного уровня. — Эй! — крикнул Ньют, но подрывник только быстрее продвинулся к выходу, поджег провод, пару секунд посмотрел на парня и исчез. Ньют в панике вытащил палочку и выкрикнул: — Агуам… — но он не успел.       Дикий грохот мгновенно охватил весь зал оглушая мага. Цепочка шла от бомбы к бомбе, до тех самых пор, пока не прогремел взрыв достаточной мощи чтобы потолок обвалился. Ньют кинулся в зал, но… Падающие камни и продолжавшие взрываться бомбы создали мощный воздушный поток, который откинул Ньюта на одну из колонн, заставляя потерять сознание. Ньют в бессилии и агонии от пронзающей каждую часть тела боли, упал на пол и наблюдал как весь, до сели прекрасный зал заполняет пламя. Казалось, что его тело пронзили сотни смертельных заклинаний, но не убили, а лишь оставили мучиться от боли. В глазах начали мелькать темные пятна, а после он окончательно потерял сознание.
Примечания:
69 Нравится 77 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (10)